BLACK+DECKER BDCSFS30 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
19
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
18
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre
rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.
Utilisation de la lampe torche (Fig. C)
u Pour allumer la lampe (7), appuyez sur le bouton de la
lampe torche (8).
u Appuyez à nouveau sur le bouton de la lampe torche (8),
pour éteindre la lampe (7).
Allumage et extinction (Fig. D)
u Pour faire fonctionner l’outil, appuyez sur la gâchette (1) et
maintenez-la enfoncée.
u Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette (1).
Sélectionner le sens de rotation (Fig. E)
Pour visser des bis et percer des trous de guidage, utilisez le
sens de rotation avant (sens des aiguilles d’une montre). Pour
desserrer des vis ou retirer un foret coincé, utilisez le sens de
rotation arrière (sens inverse des aiguilles d’une montre).
u Pour sélectionner le sens de rotation avant, poussez le
curseur de réglage du sens de rotation (2) vers la droite.
u Pour sélectionner le sens de rotation arrière, poussez le
curseur de réglage du sens de rotation (2) vers la gauche.
u Pour verrouiller l’outil, placez le curseur de réglage de
sens de rotation (2) en position centrale.
Réglage de la poignée (g. F)
Trois positions de pivotement sont proposées (5) pour une
plus grande souplesse d’utilisation.
u Appuyez sur le bouton de réglage de la poignée (4).
u Déplacez la semelle (5) à la position voulue.
u Appuyez sur le bouton de réglage de la poignée (4).
Maintenance
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonc-
tionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son
bon entretien et de son nettoyage régulier.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l’exception d’un nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant d’entretenir l’outil, retirez la batterie.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
u Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre outil
et du chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon
sec.
u Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à
base de solvants.
u Tapotez régulièrement le porte-embout pour en retirer
toute la poussière à l’intérieur.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batter-
ies conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus
d’informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com
Données techniques
BDCSFL20 H1
Tension V
CC
3,6
Vitesse à vide Min
-1
180
Couple maxi
(Classement PTI)
Nm 5,5
Type de batterie Li-Ion
Capacité de batterie Ah 1,5
Poids kg 0,35
Chargeur 9062787*-01
Tension d’entrée V
CA
100 - 240
Tension de sortie V
CC
15
Courant mA 150
Durée de charge approximative Heures 10
Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 :
Pression sonore (L
pA
) 53 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 64 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la
norme EN 62841 :
Vissage sans percussion (a
h, IS
) 0.3 m/s
2
, incertitude (K) 1,5 m/s
2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
%
Tournevis avec rangement BDCSFL20
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les
«Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-2:2014.
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l’adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données
de la che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Ray Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
17/05/2017
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une
garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Europée-
nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2
ans Black & Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
Uso previsto
L’avvitatore BLACK+DECKER™ BDCSFL20 è stato proget-
tato per avvitare. Questo elettroutensile è destinato esclusiva-
mente all’uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali per gli elettrouten-
sili
@
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La
mancata osservanza delle presenti avvertenze
e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consul-
tazioni future. Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutte
le avvertenze seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati
tramite la rete elettrica (con lo) o alimentati a batteria (senza
lo).
1. Sicurezza nell’area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli
ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono
gli incidenti.
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a
rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare le polveri o i
fumi.
c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti
mentre si usa un elettroutensile. Le distrazioni possono
provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa di corrente. Non modicare la spina
in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore
con gli elettroutensili dotati di messa a terra. Per
ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le
spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, quali tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il
proprio corpo è collegato a terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. Se penetra dell’acqua all’interno
dell’elettroutensile, il rischio di scosse elettriche aumenta.
d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo
improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai
l’elettroutensile tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi
taglienti o parti in movimento. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di
scossa elettrica aumenta.
e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto ad
ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un
interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore
differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante rimanere concentrati su ciò che si sta
facendo e maneggiare l’elettroutensile con giudizio.
Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o
(Traduzione del testo
originale)
ITALIANO
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo
attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesioni personali.
b. Usare i dispositivi di protezione individuale. Indossare
sempre dispositivi di sicurezza per gli occhi. L’uso di
dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti o protezioni
auricolari in condizioni opportune consente di ridurre le
lesioni personali.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia in posizione “spento”,
prima di collegare l’elettroutensile alla rete elettrica
e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo.
Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare
l’elettroutensile tenendo le dita sull’interruttore e non
collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con
l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere gli
utensili di regolazione o le chiavi eventualmente
presenti. Un utensile di regolazione o una chiave ssati
su una parte rotante dell’elettroutensile può provocare
lesioni a persone.
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un
equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un
migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni
impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o
gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano
dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. La raccolta della polvere può
ridurre i pericoli legati a quest’ultima.
h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso
frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione
di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in
una frazione di secondo.
4. Uso e cura dell’elettroutensile
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
L’elettroutensile corretto funzionerà meglio e in modo più
sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato
tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la
batteria dall’elettroutensile prima di regolarlo,
sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
accidentalmente l’elettroutensile.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non
consentire l’uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone
inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione.
Vericare che le parti mobili siano correttamente
allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possono compromettere il funzionamento
dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare
l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da elettroutensili non sottoposti a corretta
manutenzione.
f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il
controllo.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli
previsti può dare luogo a situazioni di pericolo.
h. Mantenere le impugnature e le superci di presa
asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso.
Impugnature e superci di presa scivolose non
consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro
l’utensile nel caso di imprevisti.
5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria
a. Ricaricare la batteria dell’elettroutensile utilizzando
esclusivamente il caricabatterie specicato dal
fabbricante. Un caricabatterie adatto per un solo tipo di
batteria può comportare il rischio d’incendio se usato con
una batteria diversa.
b. Usare gli elettroutensili con le apposite batterie.
L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe provocare il
rischio di lesioni a persone e incendi.
c. Quando la batteria non viene usata, tenerla lontano da
altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole
dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un
morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono
cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio.
d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono
perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto
accidentale, risciacquare la pelle con acqua. Se il
liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare
irritazioni o ustioni.
e. Non utilizzare una batteria o un utensile danneggiati o
modicati. Le batterie danneggiate o modicate
potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile
con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio.
f. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a
temperature eccessivamente elevate. L’esposizione al
fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe
provocare un’esplosione.
g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare
la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che
non rientri nell’intervallo di valori specicato nelle
istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a
una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori
specicato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando
il rischio d’incendio.
6. Assistenza
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da
personale specializzato e utilizzando esclusivamente
ricambi originali. In questo modo sarà possibile
mantenere la sicurezza dell’elettroutensile.
b. Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di
riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal
costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Altre avvertenze di sicurezza riguardanti gli
elettroutensili
@
Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per
gli avvitatori e le chiavi battenti
u Sostenere l’avvitatore con supporti dotati di superci
isolanti quando si eseguono lavori in cui la parte
tagliente potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il
cavo di alimentazione dell’elettroutensile. I dispositivi
di ssaggio che vengono a contatto con un cavo sotto
tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle
parti metalliche esposte dell’elettroutensile e possono
provocare la folgorazione dell’operatore.
u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e
bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma
stabile. Tenere il pezzo da lavorare con le mani o contro
il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare
la perdita di controllo.
u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene impiegato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale,
potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni alle cose.
Sicurezza altrui
u Non permettere mai di utilizzare l’elettroutensile a
bambini, persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, mancanza di esperienza e di conoscenze o che
non abbiano familiarità con le presenti istruzioni d’uso. Le
normative locali potrebbero limitare l’età dell’operatore.
u Non usare mai l’elettroutensile se ci sono persone (in
particolare bambini) o animali domestici nelle vicinanze.
Altre avvertenze di sicurezza riguardanti gli
elettroutensili
@
Avvertenza! Altre avvertenze di sicurezza
riguardanti le torce
u Non tentare mai di smontare o sostituire delle parti, ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
u Non usare la torcia senza lente o se la lente è
danneggiata.
u Non ssare mai direttamente la luce e non puntare mai il
fascio luminoso negli occhi di un’altra persona.
@
Avvertenza! Pericolo d’incendio. Non utiliz-
zare la torcia o il caricabatteria in prossimità di
liquidi inammabili o in atmosfere esplosive o
sature di gas. Le scintille interne possono innes-
care la combustione delle emissioni, provocando
infortuni.
u Non esporre la torcia o il caricabatterie all’umidità. Non
esporre la torcia o il caricabatteria a pioggia e neve.
u Non lavare la torcia o il caricabatterie con acqua ed
evitare che penetri acqua nella torcia o nel caricabatterie.
Non immergere la torcia in acqua.
@
Attenzione! Quando non è in uso, appog-
giare l’elettroutensile su un anco su una
supercie stabile, dove non vi sia rischio
di inciampare o di cadere. Alcuni utensili che
utilizzano batterie di grandi dimensioni possono
rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria,
ma potrebbero cadere facilmente.
u Non usare attrezzi ottici per osservare direttamente verso
la fonte luminosa.
Rischi residui
L’utilizzo dell’elettroutensile può comportare rischi residui
non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di
sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso
prolungato o improprio, ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
u lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento;
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori;
u lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten-
sile (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause);
u menomazioni uditive;
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei dati
tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente manu-
ale, sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN62841 e possono essere usati
come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emis-
sioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come
valutazione preliminare dell’esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE
destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolar-
mente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni,
è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive
di utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile viene usato, oltre
che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile rimane spento, quelli
in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente
utilizzato.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile compaiono i seguenti pittogrammi:
:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni
personali, l’operatore deve leggere il manuale
d’istruzioni.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive riguardanti bat-
terie e caricabatterie
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie per alcun motivo.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non conservare le batterie in luoghi dove la temperatura
potrebbe superare 40 °C.
u Caricare la batteria solo in ambienti con temperature
comprese tra 10°C e 40°C.
u Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricab-
atterie fornito con l’elettroutensile.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”.
p
Non tentare di caricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare
la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito.
Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle
persone e danni alle cose.
u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet-
tosi.
u Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non collegare il caricabatterie a sonde.
$
Il caricabatterie è destinato all’uso in ambienti
chiusi.
+
Leggere il presente manuale d’uso prima
dell’impiego.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabat-
terie rende superuo il lo di terra. Controllare
sempre che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non
tentare mai di sostituire il caricabatterie con una
spina elettrica tradizionale.
u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione,
è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo
da evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a grilletto
2. Cursore per controllo rotazione avanti/indietro
3. Portapunte
4. Pulsante di regolazione impugnatura
5. Impugnatura
6. Connettore caricabatterie
7. Torcia
8. Interruttore torcia
Ricarica dell’elettroutensile (Fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale
e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che
prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica,
il pacco batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto
normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il
caricabatterie fornito con l’elettroutensile.
u Per ricaricare la batteria, inlare lo spinotto
dell’alimentatore (6a) nel connettore (6).
u Collegare l’alimentatore.
u Lasciare l’elettroutensile collegato all’alimentatore per 10
ore.
Durante la ricarica, il caricabatteria potrebbe riscaldarsi. Si
tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambientali
inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di carica
consigliata è di circa 24°C.
Montaggio e rimozione di una punta di cacciavite o
di una bussola (Fig. B)
Avvertenza! Vericare che l’elettroutensile sia bloccato per
evitare l’azionamento dell’interruttore prima dell’installazione o
rimozione degli accessori.
u Per montare una punta di cacciavite (9), premerla nel
portapunta (3) no a quando si insedia.
u Per rimuovere una punta di cacciavite, estrarla diret-
tamente dal portapunta.
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Utilizzo della torcia (Fig.C)
u Premere l’interruttore (8) per accendere la torcia (7).
u Premere l’interruttore (8) per accendere la torcia (7).
Accensione e spegnimento (Fig. D)
u Per accendere l’elettroutensile, premere e tenere premuto
l’interruttore a grilletto (1).
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore a
grilletto (1).
Selezione della direzione di rotazione (Fig. E)
Per avvitare e praticare fori di guida usare la rotazione in
avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere
punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso
antiorario).
u Per selezionare la rotazione avanti, spingere il cursore
avanti/indietro (2) verso destra.
u Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore
avanti/indietro (2) verso sinistra.
u Per bloccare l’elettroutensile, riportare il cursore avanti/
indietro (2) nella posizione centrale.
Regolazione dell’impugnatura (g. F)
Per offrire la massima versatilità, l’impugnatura (5) può essere
inclinata in tre posizioni diverse.
u Premere il pulsante di regolazione dell’impugnatura (4).
u Spostare il piedino di scorrimento lama (5) nella posizione
desiderata.
u Premere il pulsante di regolazione dell’impugnatura (4).
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato proget-
tato per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura
appropriata e da una pulizia regolare.
Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo
una regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzi-
one sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare
l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o
con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Picchiettare regolarmente il portapunte per rimuovere la
polvere eventualmente presente dall’interno.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o
riciclati riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com
Dati tecnici
BDCSFL20 H1
Tensione V
DC
3,6
Velocità a vuoto Min
-1
180
Coppia max.
(Classicazione PTI)
Nm 5,5
Tipo batterie Agli ioni di litio
Capacità batteria Ah 1,5
Peso kg 0,35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

BLACK+DECKER BDCSFS30 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente