Dometic 10-SERIE Guida d'installazione

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Guida d'installazione
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
Absorber refrigerator
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Absorber-Kühlschrank
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réfrigérateur à absorption
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .45
Nevera con extractor
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 61
Frigorífico de absorção
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .77
Frigorifero ad assorbimento
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .93
Absorptiekoelkast
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .109
Absorber-køleskab
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . .125
Absorptionskylskåp
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Absorptiojääkaappi
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Абсорбционный холодильник
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 184
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Absorpční lednička
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 279
EN
DE
FRFR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
REFRIGERATION
10-SERIES
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 1 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Spiegazione dei simboli
93
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
I
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4 Montaggio del frigorifero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 Collegamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
NOTA
Per indicazioni sul funzionamento, consultare il manuale di istruzioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 93 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
94
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres-
sione e può causare lesioni se aperto.
Il frigorifero deve essere azionato esclusivamente con la pressione
indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di pressione, a rego-
lazione fissa, che rispettino le norme nazionali (in Europa EN 12864).
Pericolo di incendio
Durante l’applicazione di mastice al silicone o simili far attenzione a
non lasciare residui, perché se i filamenti di silicone entrano in contatto
con fiamme libere c’è il rischio che prendano fuoco.
Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali difetti di tenuta
del frigorifero.
Impiegare solo propano o butano (non metano).
Pericolo per la salute
Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di collegamento per la corrente alternata di questo frigori-
fero viene danneggiato, per evitare pericoli, farlo sostituire dal produt-
tore, dal suo servizio assistenza clienti o da personale con la qualifica
necessaria.
Il frigorifero può essere riparato solo da personale specializzato. Pos-
sono insorgere gravi pericoli in seguito a riparazioni non eseguite in
maniera corretta.
Rischio di asfissia
Per lo smaltimento, smontare tutte le porte del frigorifero e lasciare i
piani d’appoggio al suo interno per impedire che qualcuno possa
involontariamente chiudersi dentro e soffocare.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 94 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza
95
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Scossa elettrica
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Fissare il frigorifero durante il trasporto solo utilizzando la struttura
centrale. Non tenerlo fermo mai per il gruppo di assorbimento, le
alette di raffreddamento, i tubi del gas, la porta o la copertura con i
comandi.
Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di
raffreddamento. Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facil-
mente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento (odore di
ammoniaca):
Disattivare eventualmente il frigorifero.
Evitare fiamme libere e scintille.
Areare bene l’ambiente.
Non montare il frigorifero nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti
di calore (riscaldamento, forni a gas, ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il frigori-
fero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare
liberamente.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Collegare il frigorifero alla presa di corrente alternata usando esclusi-
vamente il cavo previsto per l’allacciamento alla corrente alternata.
Utilizzare solo cavi con una sezione corrispondente.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
Non esporre il frigorifero alla pioggia.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 95 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Accessori RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
96
3Accessori
4 Montaggio del frigorifero
!
!
Il manuale di istruzioni per la sostituzione del fermaporta e del pannello deco-
rativo sono disponibili online all’indirizzo:
“dometic.com/manuals”.
L’apparecchio è adatto per essere installato in:
caravan
motorhome
Descrizione
Tubo flessibile del gas
Guarnizione per il montaggio indipendente dall’aria circostante per fessure di 1 – 5 mm
(fig. 8 B, pagina 6)
Guarnizione per il montaggio indipendente dall’aria circostante per fessure di 5 – 10 mm
(fig. 8 C, pagina 6)
Copertura invernale WA 130 per la griglia di ventilazione LS200
Cavo adattatore
WAGO a CEE
WAGO a UK
WAGO a JST
WAGO a MATE-N-LOK
Kip REF-FANKIT per ventola opzionale
Pacco batterie opzionale Pack R10-BP per funzionamento autonomo a gas
Kit di stoccaggio opzionale
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo
secondo le istruzioni.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 96 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero
97
4.1 Operazioni preliminari al montaggio
A
Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
Assicurarsi che il pavimento sia solido e piano.
A tal fine parcheggiare il veicolo in piano.
Assicurarsi che il frigorifero sia in piano.
Il frigorifero deve essere installato in modo da
essere facilmente accessibile per i lavori di manutenzione
permettere uno smontaggio e montaggio facili
essere rimosso facilmente dal veicolo
Il frigorifero deve essere montato in una nicchia affinché rimanga sicuro quando
il veicolo è in movimento. Osservare le seguenti dimensioni (fig. 1, pagina 3 e
fig. 2, pagina 4):
AVVISO!
Il frigorifero non può essere installato nella parte posteriore dei cara-
van con la porta rivolta in direzione di marcia.
Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva-
mente griglie di ventilazione originali Dometic.
RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T)
Frigorifero Dimensione complessive in mm
Altezza (A) 821 821 821
Larghezza (B) 523 523 523
Profondità (C)
(esclude la manopola 5 mm)
548 548 603
Recesso Dimensioni in mm
Altezza (H) 824 824 824
Larghezza (W) 525,5 525,5 525,5
Profondità (D) 563 563 618
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 97 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
98
La parete esterna deve essere provvista di un’apertura di ventilazione (fig. 3 1,
pagina 4) e di una di sfiato (fig. 3 2, pagina 4) con griglie di ventilazione per
permettere al calore generato di essere rilasciato facilmente all’esterno:
Apertura di ventilazione: Inserire la griglia di ventilazione il più possibile a
livello del pavimento della nicchia di montaggio.
Apertura di sfiato: montarla il più in alto possibile, sopra il frigorifero.
La distanza tra l’apertura di ventilazione e quella di sfiato deve essere di
almeno 1050 mm (fig. 4, pagina 4).
Sul lato superiore del frigorifero, predisporre un deflettore di calore in lamiera
(fig. 4 1, pagina 4), affinché il calore non ristagni nel veicolo.
La distanza tra il frigorifero e la parete posteriore deve essere di almeno 15 mm
ma non superiore a 25 mm.
Una distanza superiore a 25 mm tra il frigorifero e la parete posteriore porta a una
riduzione delle prestazioni e a un aumento del consumo energetico del frigori-
fero. Ridurre lo spazio dietro il frigorifero in modo da consentire aerazione e sfiato
(fig. 5, pagina 5). A tal fine utilizzare ad esempio un deflettore.
Se la distanza minima tra l’apertura di ventilazione e quella di sfiato non può
essere rispettata, al posto dell’apertura di sfiato deve essere montato uno sfiata-
toio a tetto.
Lo sfiatatoio a tetto deve essere montato direttamente sopra il lato posteriore
del frigorifero. Per montare lo sfiatatoio a tetto in posizione sfalsata, utilizzare
una conduttura d’aria (fig. 6 1, pagina 5) poiché altrimenti può verificarsi un
accumulo di calore.
La distanza tra l’apertura di ventilazione e lo sfiatatoio a tetto deve essere di
almeno 900 mm (fig. 6, pagina 5).
Se è presente un climatizzatore a tetto, la distanza tra lo sfiatatoio a tetto
(fig. 7 1, pagina 6) e l’uscita dell’aria del climatizzatore (fig. 7 2, pagina 6)
deve essere di almeno 300 mm.
Il frigorifero non deve essere montato accanto alle aperture di ventilazione e di
sfiato poiché questo potrebbe ridurne le prestazioni e aumentarne il consumo
energetico.
Durante il funzionamento, l’apertura di ventilazione e quella sfiato non devono
essere coperte da parti del veicolo (ad es. da una porta aperta o da accessori
come il portabiciclette).
Installare il frigorifero in modo tale che sia protetto da un’eccessiva esposizione
a fonti di calore, poiché queste ne causerebbero una riduzione delle prestazioni
e un aumento del consumo energetico.
Il frigorifero deve essere montato in modo da essere indipendente dall’aria circo-
stante.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 98 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero
99
4.2 Montaggio del frigorifero indipendente dall’aria
circostante
!
I frigoriferi con funzionamento a gas integrati in caravan o motorhome devono essere
montati in posizione indipendente dall’aria circostante. Questo significa che l’aria di
combustione non viene prelevata dall’abitacolo e i gas di scarico non possono
entrare direttamente nella cellula abitativa.
Fra le parete posteriore del frigorifero e l’abitacolo del veicolo deve essere prevista
una tenuta adatta.
Al fine di facilitare le operazioni di smontaggio e montaggio in fase di manutenzione,
il produttore raccomanda di utilizzare una guarnizione flessibile.
Selezionare una delle tre versioni per il montaggio indipendente dall’aria circostante
(fig. 8, pagina 7):
Barra di bloccaggio dietro il frigorifero (A)
Incollare un labbro di tenuta flessibile (1) alla barra di bloccaggio (2) dietro il
frigorifero (3).
Spingere il gruppo frigorifero-forno contro la barra di arresto con i labbri di tenuta
flessibili.
Lo spazio dietro il frigorifero è sigillato all’interno del veicolo.
Fessura laterale non superiore a 5 mm fra il frigorifero e il mobile (B)
Incollare i labbri di tenuta (vedi capitolo “Accessori” a pagina 96) sul lato del
mobile (4).
Spingere il gruppo frigorifero-forno contro i labbri di tenuta flessibili sul mobile.
Lo spazio dietro il frigorifero è sigillato all’interno del veicolo.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio!
Per il montaggio indipendente dall’aria circostante non utilizzare
materiali facilmente infiammabili, come mastici al silicone, schiuma
per montaggio o materiali simili.
Posizionare l’apparecchio in modo che nessun cavo di collega-
mento venga danneggiato o schiacciato.
Non utilizzare prese multiple o adattatori di alimentazione portatili
dietro il dispositivo.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 99 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
100
Fessura laterale compresa tra 5 mm e 10°mm fra il frigorifero e il
mobile (C)
Incollare la guarnizione a doppio labbro (vedi capitolo “Accessori” a pagina 96)
sul lato del mobile (4).
Spingere il gruppo frigorifero-forno contro la guarnizione a doppio labbro sul
mobile.
Lo spazio dietro il frigorifero è sigillato all’interno del veicolo.
4.3 Creazione delle aperture di ventilazione e di sfiato
I
Creare un’apertura di ventilazione e una di sfiato nella parete esterna di misura
451 mm x156 mm.
Durante questa operazione, attenersi alle indicazioni, vedi capitolo “Operazioni
preliminari al montaggio” a pagina 97.
Se la griglia di ventilazione dell’apertura di ventilazione non può essere montata a filo
con il pavimento della nicchia di montaggio, montare l’apertura di ventilazione nel
pavimento: eventuali fuoriuscite di gas possono così defluire verso il basso.
Dietro il frigorifero, in prossimità del bruciatore, realizzare nel pavimento
(fig. 9 1, pagina 8) un’apertura di ventilazione di almeno 40 mm di Ø.
Schermare l’esterno dell’apertura con un deflettore, affinché durante la marcia
non possano penetrarvi fango o sporcizia (fig. 9 2, pagina 8).
Se al posto dell’apertura di sfiato si deve utilizzare uno sfiatatoio a tetto:
Preparare un’apertura sul tetto. Per le corrette dimensioni, consultare il manuale
di istruzioni dello sfiatatoio a tetto.
Per l’operazione, attenersi alle indicazioni, vedi capitolo “Operazioni preliminari
al montaggio” a pagina 97.
NOTA
Eventuali modifiche alle aperture di ventilazione e di sfiato qui
descritte devono essere approvate dal produttore.
A temperature ambiente elevate, il frigorifero può raggiungere la sua
massima capacità di raffreddamento solo se provvisto di una ventila-
zione ottimale.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 100 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero
101
4.4 Montaggio della griglia di ventilazione
I
Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna
(fig. a, pagina 8).
Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. b, pagina 8). A tale scopo utilizzare
tutti i fori di fissaggio.
Installare l’adattatore del tubo flessibile come mostrato in figura (fig. c 1,
pagina 9).
Inserire la griglia di ventilazione come raffigurato (fig. d , pagina 9).
4.5 Montaggio dello scarico dell’acqua di condensa
I
Installare lo scarico dell’acqua di condensa nel seguente modo.
Fissare il tubo flessibile dell’acqua di condensa direttamente all’adattatore sulla
griglia di ventilazione (fig. c 2 pagina 9).
NOTA
Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente
griglie di ventilazione originali Dometic.
N. nella
fig. 0, pagina 8
Descrizione
1 Telaio di montaggio
2 Griglia di ventilazione
3Fermo
4 Copertura invernale per la griglia di ventilazione (accessorio)
5 Adattatore per il tubo di scarico della condensa
NOTA
All’interno del frigorifero può formarsi acqua di condensa per effetto
di frequenti aperture della porta, di generi alimentari conservati scor-
rettamente o di generi alimentari riposti nel frigorifero quando sono
ancora troppo caldi.
La condensa deve essere fatta defluire per mezzo di una pendenza
costante.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 101 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
102
4.6 Montaggio dello sfiatatoio a tetto
Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna
(fig. f, pagina 9).
Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. g, pagina 10). A tale scopo utiliz-
zare tutti i fori di fissaggio.
Inserire la calotta e serrarla (fig. h, pagina 10).
4.7 Fissaggio del frigorifero
!
I
Spostare il frigorifero nella sua posizione definitiva.
Avvitare le viti (fig. i 1, pagina 10) attraverso le sei boccole in plastica nelle
pareti laterali del frigorifero e quindi nella parete della nicchia.
Posizionare i cappucci di protezione (fig. i 2, pagina 10) sulle teste delle viti.
N. nella
fig. e, pagina 9
Descrizione
1 Calotta
2 Telaio di montaggio
ATTENZIONE!
Forare sempre attraverso le apposite boccole, altrimenti vi è il rischio di
danneggiare componenti schiumati, come cavi e simili.
NOTA
Fissare le pareti laterali o i listelli applicati, in modo tale che le viti restino
in posizione anche in caso di aumento del carico (durante la marcia del
veicolo).
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 102 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero
103
5 Collegamento del frigorifero
5.1 Collegamento all’alimentazione del gas
!
I
Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di
blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo per la salute
Il frigorifero può essere collegato all’alimentazione del gas solo da
uno specialista in conformità alle prescrizioni e alle norme vigenti
nazionali.
Un raccordo del flessibile non è consentito.
Utilizzare un collegamento a vite sigillato in metallo.
Il filtro del gas (bianco) nel raccordo del gas del frigorifero non deve
essere rimosso.
Impiegare solo bombole di gas propano o butano (non metano, né
gas di città) con valvola di riduzione della pressione certificata e con
un cappuccio appropriato. Confrontare i dati della pressione ripor-
tati sulla targhetta con quelli indicati sul regolatore di pressione della
bombola di gas propano o butano.
Far funzionare il frigorifero esclusivamente con la pressione indi-
cata sulla targhetta.
Far funzionare il frigorifero esclusivamente con il tipo di gas indi-
cato sulla targhetta.
Osservare i valori della pressione autorizzati nel proprio Paese. Utiliz-
zare solo regolatori di pressione a regolazione fissa che rispettino le
norme nazionali.
NOTA
Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del
gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 103 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
104
Collegare il frigorifero all’alimentazione del gas (fig. j, pagina 10) in modo fisso
e privo di tensione:
!
Al termine dell’installazione, far eseguire da un esperto autorizzato un controllo
della tenuta e una prova con la fiamma.
Far emettere una certificazione di tale verifica e consegnarla all’utente finale per
la conservazione.
5.2 Allacciamento alla corrente continua e alternata
!
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione
È molto importante mantenere le seguenti coppie di serraggio:
Posizione nella fig. j,
pagina 10
Descrizione
1 Vite M4 (Torx TX20),
Coppia di serraggio: 2 Nm
2 Collegamento del gas del frigorifero:
M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353))
3 Tubo del gas con accoppiamento ad anello (dimen-
sione 17)
Coppia di serraggio: 25 Nm
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse
elettriche
L’installazione elettrica e le riparazioni possono essere eseguite solo da
personale specializzato in conformità alle prescrizioni e alle norme
vigenti nazionali.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 104 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero
105
I
Schema elettrico del frigorifero (fig. k, pagina 11)
NOTA
La spina dell’apparecchio non deve essere posizionata direttamente
dietro la griglia di ventilazione: in questo modo si evita di ostacolare
la circolazione dell’aria e si protegge la spina dagli spruzzi d’acqua.
La spina dell’apparecchio del cavo di collegamento a corrente alter-
nata non deve essere tagliata.
I cavi di collegamento devono essere posati in maniera tale che non
entrino in contatto con parti calde del gruppo refrigerante/brucia-
tore o con bordi taglienti.
Eventuali modifiche all’installazione elettrica interna o il collega-
mento di altri componenti elettrici (ad es. una ventola esterna
aggiuntiva) al cablaggio interno del frigorifero fanno decadere qual-
siasi richiesta di garanzia o responsabilità del produttore.
I frigoriferi RML10.5 ed RML10.5 sono dotati di interfaccia CI-BUS e
possono essere controllati per mezzo di un display centrale del vei-
colo compatibile.
Posizione
nella
fig. k,
pagina 11
Descrizione
1 Ventola 1 (se il modulo opzioni è disponibile)
2 Modulo opzioni (opzionale)
3 Alimentazione CC forno (se il modulo opzioni è disponibile)
4 Modulo alimentazione CC
5 NTC 2: temperatura esterna (optional)
6 NTC 1: Sensore di temperatura dei cibi freschi
7 Valvola del gas
8 Illuminazione
9 Interruttore Reed
10 S+ (opzionale)
11 Elemento riscaldante CC
12 Fusibile da 15 A
13 Relè CC per cartuccia di riscaldamento
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 105 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
106
Corrente continua
!
A
Osservare le seguenti sezioni del cavo: (fig. l, pagina 13):
Connessioni elemento riscaldante:
<6 m (all’interno): 6mm
2
>6 m (all’interno): 10 mm
2
Cavi condotti attraverso il timone (solo caravan): 2,5 mm
2
14 Ingresso gas
15 Blocco di collegamento CC
16 Cavo alimentazione CC elettronica
17 Cavo alimentazione CC elemento riscaldante
18 Connessione CI-Bus
19 Collegamento per corrente alternata
20 Elemento riscaldante CA
21 Terra
22 Protezione terra CA
23 Elettrodo di accensione
24 Modulo di alimentazione
25 Modulo display
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
L’alimentazione dell’elemento riscaldante deve essere provvista di
fusibile da 15 A.
L’alimentazione del sistema elettronico deve essere provvista di fusi-
bile da 2 A.
AVVISO!
Le rispettive linee di alimentazione positiva e negativa dei collegamenti
di corrente continua per il sistema elettronico (fig. k 16, pagina 11) e
l’elemento riscaldante (fig. k 17, pagina 11) non devono essere colle-
gate insieme e trasportate su un unico filo. Ciò potrebbe causare
un’interferenza elettrica o il danneggiamento dei componenti elettrici.
Posizione
nella
fig. k,
pagina 11
Descrizione
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 106 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero
107
Elettronica di collegamento: 0,75 mm
2
Collegamenti D+ e S+: 0,75 mm
2
Montare la presa a corrente continua come segue (fig. k, pagina 11):
Collegare A e C al polo positivo della batteria.
Collegare D e F e collegare D e F a massa.
Collegare B al segnale D+.
Per riconoscere se il motore del veicolo è in funzione l’elettronica del frigori-
fero utilizza il segnale D+ dell’alternatore. In modalità di funzionamento auto-
matico il frigorifero seleziona la modalità di funzionamento più economica. Il
frigorifero funziona a corrente continua solo se il motore del veicolo è acceso.
Collegare E al CI-BUS.
Collegare 10 con il segnale S+ (opzionale).
Proteggere la linea di alimentazione A con un fusibile 2 A nel distributore princi-
pale del veicolo.
Proteggere la linea di alimentazione C con un fusibile 15 A nel distributore princi-
pale del veicolo.
Portare l’alimentazione C attraverso un relè comandato dal blocchetto
dell’accensione.
In questo modo si evita che la batteria si scarichi completamente se il motore
viene spento accidentalmente.
Corrente alternata
Collegare il frigorifero a una presa CA utilizzando la spina dell’apparecchio.
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 107 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
IT
Specifiche tecniche RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
108
6 Specifiche tecniche
Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la
pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta-
mente il produttore (vedi retro).
RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T)
Tensione di allacciamento: 230 Vw/50 Hz
12 Vg
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
88 l
78,7 l
9,2 l
86 l
93 l
91 l
78 l
69,1 l
9,2 l
76 l
83 l
81 l
92 l
80,3 l
12,1 l
90 l
98 l
96 l
Ingresso alimentazione: 135 W (230 Vw)
130 W (12 Vg)
Consumo energetico: 2,8 kWh/24 h
(230 Vw)
2,5kWh/24h
(230 Vw)
3,2kWh/24h
(230 Vw)
Consumo di gas: 270 g/24 h
Pressione di collegamento del
gas: 30 mbar
Classe climatica: SN
Dimensioni H x B x T: 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x
603 mm
Peso: 28kg 27,4kg 29kg
Ispezione/certificazione:
1
RM10_RMS10-I-EMEA18.book Seite 108 Mittwoch, 29. April 2020 7:31 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Dometic 10-SERIE Guida d'installazione

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Guida d'installazione