Yamaha CRX-330 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2
Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata,
asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla
sinistra, sulla destra e dietro il quest’unità — lontano da luce solare
diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove
è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa,
che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20
Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove
la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce
solare diretta, fiamme, e così via.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono
danneggiare gravemente l’udito.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni
agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve
aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l’esposizione
diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una
presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto
del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta col comando STANDBY/ON.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato
l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore CD
marca YAMAHA
modello CRX-330
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 16/10/2008
Yamaha Music Holding Europe
GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o
equivalente.
1 It
Italiano
INTRODUZIONE PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
ALTRE
OPERAZIONI
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
CARATTERISTICHE........................................... 2
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 2
COMANDI E FUNZIONI ..................................... 3
Pannello anteriore...................................................... 3
Display del pannello anteriore................................... 4
Telecomando.............................................................. 5
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI................ 9
Collegamento di un subwoofer................................ 10
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE.......... 11
Collegamento dell’antenna FM ............................... 11
COLLEGAMENTO DEI CAVI DI
ALIMENTAZIONE ......................................... 11
COLLEGAMENTO DELLA CUFFIA .............. 11
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI
ESTERNI........................................................... 12
Collegamento di un dispositivo USB ...................... 12
Collegamento di un iPod™ ..................................... 12
OPERAZIONI DI BASE COL
RICEVITORE .................................................. 13
IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI
SPEGNIMENTO .............................................. 14
OPERAZIONI DI BASE PER LA
RIPRODUZIONE DA DISCO E DA
DISPOSITIVI USB........................................... 15
Cambio delle informazioni visualizzate dal
display ................................................................. 16
Ripetizione della riproduzione (Repeat Play).......... 17
Riproduzione casuale (Shuffle Play) ....................... 17
SINTONIA FM ..................................................... 18
Sintonia automatica ................................................. 18
Sintonia manuale ..................................................... 18
Sintonizzazione automatica con preselezione ......... 19
Preselezione manuale di stazione ............................ 19
Scelta di stazioni preselezionate.............................. 20
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM
(SOLO MODELLI PER EUROPA
E U.K.) ............................................................... 21
Impostazione del sistema Radio Data System......... 21
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System .............................................. 22
CONTROLLO DELL’iPod™..............................23
Uso dell’iPod™ ....................................................... 23
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................25
Problemi di carattere generale ................................. 25
Ricezione radio........................................................ 25
iPod™...................................................................... 26
USB ......................................................................... 26
Riproduzione di dischi............................................. 27
Telecomando ........................................................... 27
NOTE SU DISCHI E FILE MP3 O WMA .........28
GLOSSARIO.........................................................30
Informazioni audio .................................................. 30
Diritti d’autore e logo .............................................. 30
DATI TECNICI.....................................................30
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE
ALTRE OPERAZIONI
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
CARATTERISTICHE
2 It
Potenza in uscita RMS massima per canale
20 W + 20 W (10% THD, 1 kHz, 6Ω)
30 stazioni FM preselezionate
Compatibilità iPod
Riproduzione di CD audio, dischi MP3/WMA
Display per dati CD Text
Riproduzione di file MP3/WMA memorizzati su
dispositivo USB
Telecomando multifunzionale
Questo manuale
Questo manuale descrive l’uso di questa unità attraverso un telecomando, salvo quando questo non è disponibile. Alcune delle
operazioni qui descritte sono possibili anche usando i pulsanti del pannello anteriore.
Il tasto arrotondato al centro del telecomando verrà chiamato Center in questo manuale.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e istruzioni per l’uso.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare i diffusori, controllare di possedere tutte le parti che seguono.
CARATTERISTICHE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
USB
iPod
Antenna FM internaTelecomando Tappo USB
*
Coperchio dock
*
*
Il tappo USB e il coperchio dock sono forniti insieme a questa unità per proteggere la porta USB e il terminale iPod quando
non sono utilizzati
Tappo USB e coperchio dock installati.
3 It
Italiano
INTRODUZIONE
1 STANDBY/ON
Accende l’unità o la imposta nel modo di attesa.
2 Piatto portadisco
Carica il disco da riprodurre.
3 Display del pannello anteriore
Mostra varie informazioni, come la frequenza su cui si è
sintonizzati.
4
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
5 PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
6 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
7 VOLUME
Regola il volume di riproduzione.
8 INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso.
9
Arresta la riproduzione (vedi pagina 15).
0
Avvia o arresta la riproduzione (vedi pagina 15).
A Porta USB
Per collegare un dispositivo USB (vedi pagina 12).
B Terminale iPod
Per collegare un iPod (vedi pagina 12).
COMANDI E FUNZIONI
Pannello anteriore
USB
IPod
A
B
Vista dall’alto
STANDBY ON
PHONES
VOLUME
INPUT
5
12
3 4
67 8
90
Vista frontale
4 It
COMANDI E FUNZIONI
1 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 14).
2 Indicatore PRESET
Si illumina quando si preselezionano stazioni radio
(vedi pagina 19).
3 Indicatore STEREO
Si illumina quando l’unità riceve un forte segnale da una
stazione stereo in FM.
4 Indicatore AUTO
Si illumina quando l’unità si trova nella modalità di
sintonizzazione automatica (vedi pagina 18).
5 Indicatore SHUFFLE
Si illumina quando si imposta l’iPod/CD/USB in modalità
casuale.
6 Indicatore REPEAT
Si illumina quando si imposta l’iPod/CD/USB in modalità
ripetizione.
7 Indicatori Radio Data System
Si illumina il nome dei dati Radio Data System trasmessi
dalla stazione Radio Data System al momento
sintonizzata.
8 Indicatore MUTE
Si illumina quando l’audio è disabilitato.
9 Display delle informazioni
Mostra varie informazioni, come la frequenza su cui si è
sintonizzati.
0 Indicatore TUNED
Si illumina quando l’unità è sintonizzata su una stazione.
A Indicatore MEMORY
Si illumina quando si preselezionano stazioni radio
automaticamente o manualmente.
B Indicatore delle informazioni
Il menu attualmente selezionato si illumina (vedi
pagina 23).
C Indicatori delle operazioni
Mostrano i pulsanti cursore utilizzabili durante l’uso dei
menu FUNCTION o iPod, con il modo di scorrimento del
menu (vedi pagina 23).
Display del pannello anteriore
GENRES
SONGS
ALBUMS
ARTISTSPLAYLISTS
MEMORY
TUNED
SLEEP
STEREO
AUTO
SHUFFLE
REPEAT
PS
PTY RT CT
MUTE
PRESET
1 234 856 7
0A B
C
9
5 It
COMANDI E FUNZIONI
Italiano
INTRODUZIONE
Il telecomando può controllare i componenti del sistema e
un iPod inserito nel terminale sul pannello superiore
dell’unità.
Per controllare il CD, un dispositivo USB, le funzioni di
sintonizzazione o un iPod col telecomando, occorre
impostare l’unità sulla modalità di ingresso
corrispondente.
Per cambiare modalità di ingresso dell’unità
Premere il selettore di ingresso corrispondente del
telecomando (o INPUT del pannello anteriore). Se nel
corso della riproduzione viene collegato l’iPod, la
modalità di ingresso dati passa automaticamente a iPod
(vedi pagina 12).
Il nome della sorgente di segnale corrispondente appare
nel display del pannello anteriore dell’unità.
Funzioni comuni
Operazioni in comune a tutte le modalità
Le seguenti operazioni sono disponibili per l’unità in
qualsiasi modalità di ingresso.
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Manda segnali al componente da controllare.
2 STANDBY/ON
Accende l’unità o la imposta nel modo di attesa.
3 Selettori di ingresso
Seleziona la sorgente in ingresso.
4 FUNCTION
Premendo FUNCTION si selezionano DIMMER,
TREBLE, BASS, BALANCE, o ECO MODE.
5 DISPLAY
Cambia le informazioni visualizzate dal display del
pannello anteriore (vedi pagina 16).
6 MUTE
Disattiva l’audio. Per riattivare l’audio premere di nuovo
MUTE o premere VOLUME (giù)/ (su).
7 SLEEP
Imposta timer di spegnimento (vedi pagina 14).
8 VOLUME (giù) / (su)
Regola il volume complessivo.
Telecomando
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
TUNING
MEMORY
Selettori di
ingresso
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
3
2
1
4
7
6
8
5
6 It
COMANDI E FUNZIONI
Modalità CD/USB
Operazioni disponibili nella modalità CD/USB
Le seguenti operazioni sono disponibili per l’unità quando
sono selezionate le modalità CD o USB.
1 ,
Permette di passare all’inizio del brano attuale o del brano
successivo. Mantenerli premuti per avanzare o
indietreggiare rapidamente (vedi pagina 15). Premere due
volte per saltare all’inizio del brano successivo.
2 DISPLAY
Cambia le informazioni sul disco o sull’USB visualizzate
dal display del pannello anteriore (vedi pagina 16).
3 FOLDER /
Premere FOLDER / per riprodurre un primo file
della cartella selezionata di un MP3 o di una cartella
WMA registrata su un disco o dispositivo USB
(vedi pagina 15).
*Questi tasti non possono essere utilizzati durante la
riproduzione casuale.
4
Avvia o arresta la riproduzione (vedi pagina 15).
5
Arresta la riproduzione (vedi pagina 15).
6 REPEAT
Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi
pagina 17).
7 SHUFFLE
Attiva la modalità di riproduzione casuale (vedi
pagina 17).
Modalità FM
Operazioni disponibili nella modalità FM
Le seguenti operazioni sono disponibili per l’unità quando
è selezionata la modalità FM.
1 TUNING /
Premere TUNING / per effettuare la
sintonizzazione manuale, tenere premuto TUNING
/ per effettuare la sintonizzazione automatica.
2 DISPLAY
Cambia le informazioni FM visualizzate dal display del
pannello anteriore.
3 PRESET /
Premere PRESET / per selezionare una stazione
preconfigurata (vedi pagina 19).
4 MEMORY
Avvia la modalità di memoria predefinita.
5 Center
Premere Center per memorizzare le impostazioni attuali.
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
3
2
1
7
5
6
4
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
5
3
1
4
2
7 It
COMANDI E FUNZIONI
Italiano
INTRODUZIONE
Modalità iPod
Operazioni disponibili nella modalità iPod
Per l’iPod inserito nel terminale sono possibili le seguenti
operazioni. Per maggiori informazioni sulle operazioni
iPod, consultare “Uso dell’iPod™” a pagina 23.
1 FUNCTION
Permette di passare dalla modalità di telecomando
semplice a quella di uso dei menu.
2 Center
Premere Center per inserire il gruppo selezionato.
(Premendo Center inizia la riproduzione quando sia stato
selezionato un brano.)
3
Fa passare all’inizio del brano attuale. Mantenere premuto
per ottenere l’inversione rapida. Premere due volte per
passare al brano precedente.
4 DISPLAY
Visualizza le informazioni sul brano mentre l’iPod è nella
modalità di uso del menu (vedi pagina 16).
5
Avvia o arresta la riproduzione.
6 SHUFFLE
Attiva la modalità di riproduzione casuale
(vedi pagina 24).
7 MENU
Riporta al livello più alto del menu iPod.
8
Porta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere
l’avanzamento rapido.
9 /
Premere o per scegliere una voce del gruppo
scelto.
0 REPEAT
Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi
pagina 24).
Il telecomando in dotazione ha gli stessi tasti funzione
dell’iPod. Quindi questi tasti si corrispondono.
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
4
1
3
2
5
7
8
6
0
9
iPod Telecomando
8 It
COMANDI E FUNZIONI
Preparazione del telecomando
Il telecomando viene fornito con la batteria già installata.
Prima di usare per la prima volta il telecomando estrarre il
foglio isolante, come illustrato.
y
Rimuovere il foglio trasparente prima di utilizzare il
telecomando.
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m dal componente da
controllare, puntandolo verso il sensore di telecomando
(vedi pagina 3).
Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
luoghi caldi o umidi, ad esempio vicino ad un calorifero o a
un bagno
luoghi molto freddi
luoghi polverosi
Sostituzione della batteria nel telecomando
Sostituire la batteria quando il raggio d’azione del telecomando diminuisce.
Inserire la batteria secondo la polarità indicata (+ e –).
Se la batteria si scarica, toglierla immediatamente dal telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
Se la batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Prestare attenzione affinché l’acido disperso dalla batteria non venga a
contatto con gli abiti o la pelle.
Prima di inserire una batteria nuova, pulire bene il vano batterie.
Gettare le batterie in accordo con i regolamenti locali.
Foglio isolante
Note
STANDBY ON
PHONES
VOLUME
INPUT
30˚ 30˚
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
Entro 6 m
Note
Usare un oggetto appuntito
per rimuovere il coperchio.
Sostituire la batteria
con una nuova batteria CR2025.
Chiudere il coperchio.
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
9 It
Italiano
PREPARAZIONE
Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori all’unità. Per informazioni sui diffusori, consultare il relativo
manuale utente.
Non collegare il cavo di alimentazione fino a che tutti i cavi siano collegati.
Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) “–” (nero) in modo corretto. Se i collegamenti sono
difettosi non si udirà alcun suono dai diffusori e se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono sarà innaturale e
carente nei bassi.
Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica dell’unità. Questo
potrebbe danneggiare l’unità e/o i diffusori.
Usare diffusori con l’impedenza specificata, indicata sul pannello posteriore dell’unità.
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
ATTENZIONE
Note
SUBWOOFER
OUT
FM ANT
75 UNBAL
SPEAKERS
TUNER
MAINS
R L
Diffusore sinistro
Diffusore destro
Cavi per i diffusori
Pannello posteriore
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
10 It
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare assieme i fili esposti del cavo
per prevenire cortocircuiti.
2 Premere e tenere premuta la leva.
3 Inserire una delle estremità scoperte.
Rilasciare la leva.
Nota sul cavo dei diffusori
Il cavo dei diffusori è in realtà una coppia di cavi isolati,
che corre da un lato all’altro. Un cavo è colorato o ha una
forma diversa, magari con una striscia, una scanalatura o
un rilievo. Collegare il cavo con la striscia (o la
scanalatura, ecc.) al terminale “+” (rosso) dell’unità e al
diffusore. Collegare l’altro cavo al terminale “–” (nero)
dell’unità e al diffusore.
La gamma delle frequenze basse dei canali destro e
sinistro sono miscelate ed emesse dalla presa
SUBWOOFER OUT.
Collegare la presa SUBWOOFER OUT dell’unità
alla presa INPUT del subwoofer, usando il cavo
del subwoofer (disponibile in commercio).
Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità e del subwoofer
fino a che tutti i cavi siano collegati.
10 mm
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Collegamento di un subwoofer
Nota
SUBWOOFER
OUT
TUN
INPUT
INPUT
Cavo del
subwoofer
(disponibile in
commercio)
Subwoofer
(disponibile in
commercio)
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
11 It
Italiano
PREPARAZIONE
Per riprodurre stazioni radio con questa unità, collegare l’antenna FM in dotazione ai terminali predisposti. Se ci fossero
problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo
di usare antenne esterne disponibili in commercio. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino rivenditore Yamaha o
un centro assistenza.
1 Collegare l’antenna FM interna in dotazione
alla presa FM dell’unità.
2 Installare l’antenna lontana dall’unità e dai
cavi dei diffusori.
Dopo avere effettuato tutti i collegamenti, collegare i cavi di alimentazione all’unità e al subwoofer (opzionale).
È possibile collegare una cuffia alla presa PHONES sul pannello frontale dell’unità.
Il suono dai diffusori viene interrotto.
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
SUBWOOFER
OUT
FM ANT
75 UNBAL
TUNER
Antenna
FM interna
(inclusa)
Collegamento dell’antenna FM
COLLEGAMENTO DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE
SUBWOOFER
OUT
FM ANT
75 UNBAL
SPEAKERS
TUNER
6 MIN. SPEAKER
MAINS
R L
A una presa di
corrente alternata
COLLEGAMENTO DELLA CUFFIA
STANDBY ON
PHONES
VOLUME
INPUT
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
12 It
A questa unità è possibile collegare un dispositivo USB o un iPod. Per informazioni sul componente esterno, consultare
il manuale utente fornito con il componente.
Questa unità è dotata di una porta USB e può utilizzare
file MP3 o WMA memorizzati su un dispositivo USB.
Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul pannello
superiore dell’unità.
Per le informazioni sulla riproduzione da un dispositivo
USB, vedi pagina 15.
Dispositivi USB supportati
Questa unità supporta dispositivi di memoria di massa
USB (per es. memorie flash) che utilizzano il formato
FAT16 o FAT 32.
Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente pur
rispettando i requisiti.
Se la riproduzione dal dispositivo USB non avviene dopo che è
stato collegato all’unità, seguire una delle seguenti procedure.
Impostare l’unità in modalità di attesa e attivarla nuovamente.
Scollegare il dispositivo mentre l’unità è in modalità di attesa.
– Quindi collegare nuovamente il dispositivo e riattivare l’unità.
Collegare un trasformatore CA se è fornito insieme al
dispositivo.
Se la riproduzione dal dispositivo USB non avviene anche dopo
avere effettuato le procedure precedenti, il dispositivo potrebbe
non essere compatibile con questa unità.
Non collegare dispositivi diversi da memorie di massa USB.
Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per la
perdita di dati salvati su dispositivi USB collegati a questa
unità.
Come precauzione, si consiglia di fare una copia di riserva di
tali file.
La riproducibilità e l’alimentazione di qualunque tipo di
dispositivo USB non è garantita.
Il dispositivo USB è automaticamente caricato quando viene
collegato alla porta USB, anche se l’unità è in modalità di attesa
ed ECO MODE è OFF.
Per rimuovere il dispositivo USB in sicurezza, scollegarlo al
termine della riproduzione.
Questa unità è dotata di un terminale iPod sul pannello
superiore, in cui è possibile inserire direttamente un iPod,
e controllarne la riproduzione mediante il telecomando in
dotazione.
Usare questa unità con il dock adattatore iPod (fornito
insieme all’iPod o disponibile in commercio) appropriato
per l’iPod utilizzato. L’uso di questa unità senza un
adattatore iPod adeguato potrebbe determinare problemi
di collegamento.
Sono supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod
mini e iPod touch.
Non collegare alcun accessorio (come cuffie, telecomandi
cablati e trasmettitori FM) all’iPod mentre è collegato all’unità.
Se l’iPod non è collegato in modo corretto al terminale, i
segnali audio potrebbero non essere generati in modo corretto.
Una volta effettuato il collegamento dell’iPod con l’unità, sul
pannello frontale compare la scritta “iPod”. Se il collegamento
fra l’iPod e l’unità fallisce, sul display del pannello anteriore
appare un messaggio di stato. Per una lista completa di
messaggi sullo stato del collegamento, vedere la sezione iPod in
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” a pagina 26.
L’iPod viene automaticamente caricato una volta collegato con
il terminale, anche se l’unità è in modalità di attesa ed ECO
MODE è OFF.
Per rimuovere l’iPod in sicurezza, scollegarlo al termine della
riproduzione.
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
Collegamento di un dispositivo
USB
Note
STANDBY ON
PHONES
VOLUME
INPUT
USB
iPod
Dispositivo USB
Collegamento di un iPod™
Note
STANDBY ON
PHONES
VOLUME
INPUT
USB
iPod
iPod
OPERAZIONI DI BASE COL RICEVITORE
13 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio dell’unità, seguire la procedura qui riportata.
1 Premere STANDBY/ON per accendere l’unità.
Le luci del display del pannello anteriore si
accendono.
2 Preme uno dei selettori d’ingresso o INPUT,
sul pannello frontale, per selezionare la
sorgente di ingresso desiderata. Ogni volta
che viene premuto INPUT la sorgente di
ingresso passa, nell’ordine, a CD, iPod, FM
ed USB.
3 Iniziare la riproduzione con il componente
sorgente del segnale o scegliere una
stazione radio.
Per informazioni sulla riproduzione di un disco, vedi
pagina 15 e, per informazioni sulla sintonia, vedi
pagina 18.
4 Premere (giù) / (su) per regolare il
volume.
Per regolare la qualità audio
1 Premere FUNCTION per visualizzare il menu
delle funzioni.
2 Premere più volte / per selezionare
TREBLE, BASS, o BALANCE e premere
Center.
3 Per regolare le impostazioni premere
ripetutamente / e premere Center.
TREBLE: regola la risposta alle alte frequenze.
BASS: regola la risposta alle basse frequenze.
BALANCE: regola il livello di volume dei canali
destro e sinistro dei diffusori.
y
TREBLE, BASS, e BALANCE non sono regolabili utilizzando la
cuffia.
Per affievolire il display
È possibile affievolire il display del pannello anteriore
dell’unità.
1 Premere FUNCTION per visualizzare il menu
delle funzioni.
2 Premere ripetutamente / per
selezionare DIMMER e premere Center.
Premere / per regolare la luminosità e
premere Center.
Uso della modalità ECO
Questa modalità riduce il consumo di energia durante la
modalità standby. Non è possibile caricare il dispositivo
iPod o USB se l’unità si trova in modalità standby e la
funzione ECO MODE è ON.
1 Premere FUNCTION per visualizzare il menu
delle funzioni.
2 Premere ripetutamente / per
selezionare ECO MODE e premere Center.
3 Premere / per selezionare ON o OFF e
premere Center.
OPERAZIONI DI BASE COL RICEVITORE
STANDBY ON
PHONES
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
VOLUME INPUT
STANDBY/ON
VOLUME
/
Selettori di
ingresso
FUNCTION
Center
/
STANDBY/ON
IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI SPEGNIMENTO
14 It
Il timer di spegnimento porta l’unità in attesa dopo che il tempo specificato è trascorso.
Premere più volte SLEEP per scegliere la durata
desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo
seguente.
L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello
anteriore.
y
Lo spegnimento via timer viene cancellato se si porta l’unità
nella modalità standby.
Se si preme SLEEP a timer di spegnimento attivato, il tempo
rimanente appare sul display del pannello anteriore.
Per disattivare lo spegnimento via timer
Premere più volte SLEEP per selezionare “SLEEP OFF”.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI SPEGNIMENTO
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
SLEEP
SLEEP 30min
SLEEP 60min
SLEEP 90min
SLEEP 120min
SLEEP OFF
OPERAZIONI DI BASE PER LA RIPRODUZIONE DA DISCO E DA DISPOSITIVI USB
15 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
È possibile riprodurre CD audio, dispositivi USB e file MP3 o WMA memorizzati su dischi o dispositivi USB. Alcune
operazioni possono essere diverse o limitate, a seconda del disco o del dispositivo USB. Prima di avviare la riproduzione
verificare la compatibilità del disco o del dispositivo USB con questa unità (vedi pagina 28).
Per dare inizio alla riproduzione di un disco
1 Selezionare CD come sorgente in ingresso
(vedi pagina 13).
2 Premere mentre il disco è caricato.
Per un CD audio, la riproduzione parte dal primo
brano, mentre per i file MP3 o WMA la riproduzione
segue l’ordine alfanumerico dei nomi dei file.
y
Il vano portadisco può essere aperto e chiuso premendo sul
pannello frontale dell’unità.
È possibile avviare la riproduzione del disco anche premendo
sul pannello anteriore.
Quando la sorgente di ingresso è CD e l’unità viene accesa con
un disco presente al suo interno, si avvia automaticamente la
riproduzione del disco.
Per avviare la riproduzione da un
dispositivo USB
1 Selezionare USB come sorgente in ingresso
(vedi pagina 13).
2 Collegare il dispositivo USB alla porta USB
dell’unità.
Il tempo di lettura potrebbe essere superiore ai
30 secondi, in funzione del numero di file e di cartelle.
Per un dispositivo USB, la riproduzione si avvia
automaticamente, nell’ordine di data e ora dei file
riproducibili all’interno del dispositivo.
Per la riproduzione da dispositivi USB il tempo totale non
compare sul pannello frontale.
Se il dispositivo USB è partizionato viene mostrata solo la
prima partizione.
Alcuni file potrebbero non funzionare correttamente, in
funzione delle specifiche del dispositivo USB.
I file protetti da copyright non possono essere riprodotti.
Questa unità può riprodurre file di dimensione fino a 4 GB.
Quando la sorgente di ingresso è USB e l’unità viene accesa con
il dispositivo USB collegato, la riproduzione si avvia
automaticamente.
Per fermare la riproduzione
Premere .
Pausa della riproduzione
Premere .
Per tornare alla riproduzione normale, premere .
Per avanzare o indietreggiare rapidamente
Per indietreggiare rapidamente tenere premuto .
Per avanzare rapidamente tenere premuto .
Per saltare brani
Per saltare all’inizio del brano attuale, premere .
Per saltare al brano successivo, premere .
Per saltare al brano precedente, premere rapidamente
due volte.
Per saltare una cartella per un file MP3 o
WMA
Per saltare una cartella, premere FOLDER / .
Dischi di file MP3 e WMA e dispositivi USB
È possibile riprodurre file MP3 o WMA memorizzati su
CD-R, CD-RW o dispositivi USB. Questa unità considera
i file sul disco o sul dispositivo USB come brani (come
visto sopra).
OPERAZIONI DI BASE PER LA RIPRODUZIONE DA DISCO E DA DISPOSITIVI USB
Note
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
FOLDER
/
/
Direct
Cartella
File
OPERAZIONI DI BASE PER LA RIPRODUZIONE DA DISCO E DA DISPOSITIVI USB
16 It
È possibile cambiare le informazioni sulla riproduzione del disco mostrati sul pannello frontale dell’unità. Le
informazioni disponibili dipendono dal tipo di disco o di dispositivo USB.
Premere DISPLAY più volte durante la
riproduzione del disco o del dispositivo USB.
Ogni volta che si preme il tasto, le informazioni
visualizzate cambiano come descritto in “Informazioni di
riproduzione di CD audio” e “Informazioni di
riproduzione per file MP3 o WMA registrati su dischi o
dispositivi USB” a pagina 16.
Alcuni caratteri speciali possono non venire visualizzati
correttamente.
Informazioni di riproduzione di CD audio
Le seguenti informazioni sono disponibili durante la riproduzione di CD audio. “Titolo del brano”, “Nome dell’artista” e
“Titolo dell’album” sono disponibili solo su dischi CD TEXT.
Nel corso della riproduzione iPod, è possibile accedere ai punti informativi 1 2 5 6 7 di cui sopra nella modalità di ricerca del
menu (vedi pagina 24).
Informazioni di riproduzione per file MP3 o WMA registrati su dischi o dispositivi USB
Nel corso della riproduzione di file MP3 o WMA registrati su un dispositivo USB o su disco sono disponibili le
informazioni indicate di seguito.
Cambio delle informazioni visualizzate dal display
FM
PRE
S
ET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
TUNING
MEMORY
DISPLAY
Nota
Nota
SONGS
ARTISTS
ALBUMS
1 Tempo trascorso del brano attuale (predefinito)
2 Tempo rimanente del brano attuale
3 Durata totale del disco
4 Tempo rimanente del disco
7 Titolo dell’album
6 Nome
dell’artista
5 Titolo del
brano
SONGS
ARTISTS
ALBUMS
2 Nome del file
1 Tempo trascorso del file attuale
4 Nome
dell’artista
5 Titolo dell’album
3 Titolo del brano
OPERAZIONI DI BASE PER LA RIPRODUZIONE DA DISCO E DA DISPOSITIVI USB
17 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
È possibile ripetere la riproduzione di un elemento scelto
da un disco o da un dispositivo USB.
1 Riprodurre il disco o il brano che si desidera
ripetere.
2 Premere REPEAT per scegliere la modalità di
ripetizione desiderata.
Ogni volta che si preme il tasto, la modalità di
riproduzione ripetuta, visibile sul anteriore, cambia
come descritto di seguito.
Per cancellare la ripetizione della
riproduzione
Premere REPEAT più volte in modo che l’indicatore della
modalità di ripetizione della riproduzione scompaia dal
display del pannello anteriore, o premere .
È possibile riprodurre i brani di un disco o di un
dispositivo USB in ordine casuale.
Durante la riproduzione in modalità Shuffle (riporduzione in
ordine casuale), il tempo restante del disco non può essere
visualizzato.
Premere SHUFFLE.
Ogni volta che si preme il tasto, la modalità di
riproduzione Shuffle, visibile sul display anteriore,
cambia come descritto di seguito.
* SHUFFLE FOLDER significa che i brani della cartella sono
riprodotti in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione casuale
Premere SHUFFLE più volte in modo che l’indicatore
della modalità di ripetizione della riproduzione scompaia
dal display del pannello anteriore, o premere .
Ripetizione della riproduzione
(Repeat Play)
REPEAT
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
CD audio
REPEAT ONE (ripete la riproduzione del
brano)
REPEAT ALL (ripete la riproduzione del
disco)
Off (Riproduzione normale)
Disco MP3/WMA/dispositivo USB
REPEAT ONE (ripete la riproduzione del
brano)
REPEAT FOLDER (ripete la riproduzione della
cartella)
REPEAT ALL (ripete la riproduzione del disco)
Off (Riproduzione normale)
Riproduzione casuale
(Shuffle Play)
Nota
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
SHUFFLE
SHUFFLE FOLDER
*
SHUFFLE ALL
Off
CD audio
SHUFFLE ALL
Off
Disco MP3/WMA/dispositivo USB
SINTONIA FM
18 It
Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia
manuale. È anche possibile usare la funzione di preselezione automatica e manuale, per memorizzare fino a 30 stazioni.
La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
1
Premere FM per impostare l’unità sulla
modalità FM.
2 Tenere premuto TUNING / per avviare
la sintonia automatica.
L’indicatore AUTO si illumina sul display del
pannello frontale.
L’unità individua e seleziona automaticamente le
stazioni con il segnale più forte. Al termine della
selezione la sintonia automatica termina
automaticamente.
Sul display del pannello frontale si spegne
l’indicatore AUTO.
Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare
alla sintonia manuale.
1
Premere FM per impostare l’unità sulla
modalità FM.
2 Premere più volte TUNING / per
cercare manualmente la stazione desiderata.
y
La sintonia manuale di una stazione FM determina il passaggio
automatico alla modalità monofonica, per migliorare la qualità
del segnale.
SINTONIA FM
Sintonia automatica
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
FM
TUNING
/
Sintonia manuale
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
FM
TUNING
/
19 It
SINTONIA FM
Italiano
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare
stazioni radio automaticamente.
1
Premere FM per impostare l’unità sulla
modalità FM.
2 Tenere premuto MEMORY per più di
2 secondi
Sul display del pannello frontale compaiono
alternativamente “AUTO PRESET” e “Push Center
Key”.
Per annullare, premere MEMORY.
3 Premere Center per avviare la ricerca
automatica.
La preselezione automatica inizia dalla frequenza
più bassa e prosegue verso quella più alta.
L’unità applica automaticamente un numero di
preselezione a ciascuna stazione rilevata.
4 La ricerca si arresta dopo avere individuato
la stazione appropriata, e la memorizza come
preselezione.
5 La ricerca riprende per cercare la stazione
successiva.
Con la preselezione automatica è possibile preselezionare fino a
30 stazioni FM.
I dati di stazioni memorizzati in un numero di preselezione
vengono cancellati se in esso si memorizza una nuova stazione.
Mediante la preselezione manuale è possibile
memorizzare fino a 30 stazioni.
1 Mettere in sintonia la stazione
preselezionata.
Per istruzioni sulla sintonizzazione, Vedi pagina 18.
2 Premere MEMORY.
Gli indicatori MEMORY e PRESET rimangono
accesi sul display del pannello frontale fino a che si
annulla la preselezione manuale.
Per annullare, premere MEMORY.
3 Premere più volte / per selezionare il
numero di una delle stazioni preselezionate.
4 Premere Center mentre il numero della
stazione preselezionata lampeggia.
Sul display del pannello frontale si spegne
l’indicatore MEMORY.
5 Ripetere le fasi da 1 a 4 fino a che tutte le
stazioni desiderate siano preselezionate.
Sintonizzazione automatica con
preselezione
Note
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
MEMORY
Center
FM
Preselezione manuale di stazione
STANDBY ON
CD iPod
FM
USB
SLEEP
FM
PRESET
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE REPEAT
MUTE
VOLUME
TUNING
MEMORY
MEMORY
Center
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Yamaha CRX-330 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario