Sony DSAC-MVC Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
1
2
[b]
[a]
2
11
[c]
[d]
[e]
A
C
[c]
B
D
X
Y
Italiano
Il mirino con protezione per display LCD è stato progettato per dotare la
macchina fotografica delle funzioni di mirino e di protezione del display
LCD. È possibile utilizzare entrambe le funzioni quando il mirino con
protezione LCD è fissato alla macchina fotografica.
A Rimozione del coperchio di protezione
Rimuovere il coperchio di protezione [b] tenendo abbassata la leva di rilascio [a].
B Applicazione del mirino con protezione LCD alla
macchina fotografica
1
Inserire le due linguette ad incastro presenti sul lato sinistro del mirino con
protezione LCD nelle fessure corrispondenti situate sulla macchina fotografica.
2
Inserire le linguette ad incastro presenti sul lato destro del mirino con
protezione LCD nelle fessure corrispondenti situate sulla macchina fotografica.
Tirare leggermente il mirino con protezione LCD per verificare che sia
inserito saldamente.
Per rimuovere il mirino con protezione LCD dalla macchina
fotografica
Rimuovere il mirino con protezione LCD tenendo abbassata la leva di
rilascio
[a]
come descritto al punto A.
C Utilizzo del mirino con protezione LCD come mirino
Guardare dentro l’oculare [d] con il riflettore [c] chiuso, quindi regolare la
messa a fuoco del mirino tramite la leva di regolazione dell’obiettivo del
mirino [e] in base a quanto visualizzato.
D Utilizzo del mirino con protezione LCD come
protezione del display LCD.
È possibile visualizzare direttamente il display LCD nel momento in cui il
riflettore [c] viene aperto. A questo punto, il mirino con protezione LCD
può essere utilizzato per proteggere il display stesso dalla luce. Il riflettore
[c] può essere inclinato in due posizioni.
Note
• Se alla macchina fotografica è fissato il mirino con protezione LCD, non
trasportarla tenendola per quest’ultimo in quanto potrebbe staccarsene
accidentalmente e danneggiarsi. Ciò potrebbe essere motivo di danni alla
persona (
X
).
• Il riflettore [c] è dotato di una lente riflettente in vetro, pertanto, non far
urtare la lente contro oggetti solidi.
• Non aprire con forza il riflettore [c] in quanto potrebbe rompersi se
inclinato oltre la posizione di apertura completa (
Y
).
• Una volta rimosso il mirino con protezione LCD dalla macchina
fotografica, assicurarsi di applicare il coperchio di protezione
[b]
e di
riporlo nella custodia in dotazione. Fare riferimento al punto B per
fissare il coperchio di protezione
[b]
.
Svenska
LCD Hood Finder är avsedd som sökare och för att skugga kamerans LCD-
skärm. Du kan använda alla funktioner med LCD Hood Finder monterad
på kameran.
A Ta bort skyddet
Ta bort skyddet [b] genom att skjuta låsspärren [a] så att den frigörs.
B Fästa LCD Hood Finder på kameran
1 Passa in de båda centreringsklackarna på vänstra sidan av LCD Hood
Finder i motsvarande spår på kameran.
2 Passa in de båda centreringsklackarna på höger sida av LCD Hood
Finder i motsvarande spår på kameran.
Dra och rucka lite på LCD Hood Finder så att du känner att den sitter
som den ska.
Ta bort LCD Hood Finder från kameran
Du lossar LCD Hood Finder från kameran genom att skjuta låsspärren [a]
nedåt på samma sätt som beskrivs i procedur A.
C Använda LCD Hood Finder som sökare
Titta i ögonmusslan [d] med reflektorn [c] stängd, och justera sökarens
fokus efter dina ögon med sökarlinsens justerspak [e].
D Använda LCD Hood Finder som LCD-kåpa
Om du öppnar reflektorn [c], kan du se LCD-skärmen direkt. I det här läget
fyller LCD Hood Finder den funktionen att den skuggar LCD-skärmen från
störande ljus. Reflektorn [c] kan lutas i två lägen.
Obs!
• Lyft aldrig kameran i LCD Hood Finder när den är monterad på
kameran. Kameran kan lossna från LCD Hood Finder och gå sönder och
du kan skada dig (
X
).
• Reflektorn [c] är försedd med en spegel av glas, vilket gör att den är
ömtålig mot stötar.
• Öppna inte reflektorn [c] med brutalt våld. Var försiktig så att du inte
bryter sönder den när den är i sitt helt öppna läge (
Y
).
• När du tar bort LCD Hood Finder från kameran bör du sätta tillbaka
skyddet [b] och sedan förvara den i det medföljande fodralet. Du sätter
tillbaka skyddet [b] på samma sätt som beskrivs i procedur B.
A
[a] [b]
B
1
2
[a] A
C
[c] [d] [e]
D
[c]
[c]
X
[c]
[c]
Y
[b]
[b] B

i`a== != != !=i`a=== = =
K= !=i`a= != !=== = !"#K
A== = !
==
[a]
= = ==
[b]
= !"K
B=i`a== != != !
1 i`a== !==O == = != =
 K
2 i`a== != =O == = != =
 !K
i`a== != = = = !"#= !"K
i`a== != !"= !"
==[a]= = =A== !=i`a==
= !"K
C=i`a== != != !
 [c]== != [d]= = = !==
=[e]= = !"K
D=i`a== !=i`a= = !
 [c]==i`a= ==== !K===i`a==
= = !=i`a== != == !K= [c]=
O = !== !K

 !=i`a== != = !=i`a== !=
 !== !K=i`a== != != !=
= !K== != === !KE
X
F
 [c]== == !K= !"== =
 = = !"#K
 [c]= !== !K= != = !"#=
 == !"KEYF
i`a== != !"= != !===
i`a== !==[b]= !"= = !=
 !"#K==[b]= != ==B= !"#K
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSAC-MVC Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso