mothercare Joie Muze LX stroller 0720186 Guida utente

Marca
mothercare
Categoria
passeggini
Modello
Joie Muze LX stroller 0720186
Tipo
Guida utente
muze
stroller
gemm
0+ (013kg)
birth to 15kg/(birth - 36 months)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Manuel d’utilisateur
manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Handleiding
GB
ES
GB
ES
PT
FR
IT
DE
NL
1
2
FIGURE 1–5
FIGURE 6–10
1
NOISE
2
1
3
2
3
4
5
1
10
9
8
7
6
3
4
FIGURE 11–15
FIGURE 16–21
11
12
16
15
3
1
A
2
B
13
17
1
3
2
18
1
2
14
1
2
3
20
19
21
5
6
FIGURE 22–25
FIGURE 26–29
22
26
23
24
1
2
1
1
2
25
Accessories
(May not be included in purchase)
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
27
3
4
28
1
2
5
29
8
7
FIGURE 1 - 3FIGURE 30-35
30
31
1
2
33
34
1
2
35
Note
32
9
10
GB
Welcome to Joie
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey
with your little one. While traveling with the Joie MUZE™, you are using a high quality, fully certi-
fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable for
use with children weighing under 15kg. Please carefully read this manual and follow each step to
ensure a comfortable ride and best protection for your child.
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products.
Contents
Figures 1-7
Warning 11
Stroller Assembly 12
Open Stroller 12
Assemble Front Wheels 12
Assemble Rear Wheels 12
Stroller Operation 13
Adjust Recline 13
Use Buckle 13
Use Shoulder & Waist Harnesses 13
Adjust Calf Support 13
Use Front Swivel Lock 14
Use Brake 14
Use Hood 14
Fold Stroller 14
Use Carry Strap 14
Use Accessory 14
Care and Maintenance 15
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please
consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Stroller
Suitable for Child weighing under 15kg(birth - 36 months)
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Joie Children's Products (UK) Limited
1 Stroller Frame
2 Rear Axle
Assembly
3 Front Wheel (x2)
4 Rear Wheel (x2)
5 Cap (x2)
6 Washer (x2)
7 Pin (x2)
8 One-Hand-Fold
Handle
9 Hood
10 Seat Pad
11 Buckle
12 Footrest
13 Swivel Lock
14 Front Wheel
15 Storage Latch
Mount
16 Arm Release
17 Storage Latch
18 Secondary Lock
19 Storage Basket
20 Brake Lever
21 Rear Wheel
22 Backrest
23 Handle
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local distributor.
No tools are required for assembly.
3
4
1
2
x2
3
4
x2
x2
x2
5
6
7
x2
8
9
10
11
12
13
18
17
16
15
14
23
22
21
19
20
Accessories
(May
not be included)
1 Rain Cover
2 Mosquito Net
3 Parent Tray
4 Rotating Child's Tray
5 Armbar
1
2
5
Accessories may be sold separately or may
not be available depending on region.
11
12
WARNING
! WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is
suggested that the shoulder harnesses be used as well.
! WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
! WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when
unfolding and folding this product.
! WARNING Do not let your child play with this product.
! Adult assembly required.
!
Use the stroller with a child weighing more than 15kg. It will cause damage to the stroller with an unfitted
child.
! To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more than 4.5kg in the storage basket.
!
Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller.
!
Use the stroller with only one child at a time. Never place purses, shopping bags, parcels or accessory
items on the handle or hood.
!
Overloading, folding incorrectly, or using component parts from other manufacturers may cause the stroller
to be damaged, broken or unsafe.
Please read the instruction manual carefully.
!
Please read all the instructions in the manual before using the product. Please save instruction manual for
future use.
Failure to follow these warnings and instructions may result in serious injury or death.
!
Safety belts and restraint system must be used correctly.
!
To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt.
!
Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller.
!
Child may slip into leg openings and be strangled if the harness is not used.
!
Never use stroller on stairs or escalators.
!
Keep away from high temperature objects, liquids, and electronics.
!
Do not place any item that may do harm to the baby and stroller in the parent tray.
!
Never allow your child to stand on the stroller or sit in the stroller with head toward front of stroller.
!
Never place the stroller on roads, slopes or dangerous area.
!
Do make sure all mechanisms are fixed before using the stroller.
!
To avoid strangulation, do not place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
! To prevent tipping, do not put anything on the handle. Always lift the child in and out of the stroller.
!
Do not lift stroller while child is in stroller.
!
Do not use storage basket as a child carrier.
!
To prevent tipping, never let child climb the stroller.
!
To avoid finger entrapment, use care when folding and unfolding the stroller.
!
Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller.
!
To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using
the stroller.
! Check that the car seat attachment device is correctly engaged before use.
!
To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood.
!
Always engage the brakes when parking the stroller.
!
Discontinue using your stroller if it is damaged or broken.
!
Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended for use while jogging.
!
To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic
bag and packaging materials should then be kept away from babies and children.
!
This product is not suitable for running or skating.
!
The maximum recommended weight of the parent tray is 1.36kg/3lbs.
!
Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most reclined position for new
born babies.
!
The parking device must be engaged when placing and removing children.
!
For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot, or bed.
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
If the stroller is locked as
2
- 1, please separate storage latch
2
- 2 from storage mount
2
- 3, and then lift
the handle to open the stroller. A click sound means the stroller is open completely.
2
! Check that the stroller is completely open before continuing.
Assemble Front Wheels
Assemble front wheels to front legs. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
3
The front wheels can be disassembled by pulling the release buttons backwards.
4
Assemble Rear Wheels
Assemble the rear wheels by following these steps.
1. Remove and discard the two end caps on the rear axle before assembling the rear wheels.
5
- 1
2. Assemble the rear axle assembly to rear legs
5
. Check that the rear axle assembly is securely
attached by pulling on the rear axle assembly.
3. Place the rear wheel and washer on one side of the rear axle.
6
4. To secure wheel and washer to axle, push the straight side of pin through the hole on the axle
7
.
The assembled pin is shown as
8
.
! The curve side on the pin must curve around the outside of the axle.
! Make sure the washer is between the pin and the wheel.
5. Line up the tabs on the cap with the holes on the wheel, snap the cap onto the wheel to cover the
washer and pin.
9
The completely assembled rear wheels are shown as
10
.
13
14
Stroller Operation
Adjust Recline
Recline Backrest
There are 4 angles for the backrest.
To recline the backrest, squeeze the recline handle on the back of the seat
11
, pull down on the backrest.
12
To raise the backrest, push up.
! Make sure the recline is set properly for use.
Use Buckle
Release Buckle
Press the center button to release the buckle.
13
Lock Buckle
Match the waist belt buckle with the shoulder buckle
14
- 1, and click into the center buckle.
14
- 2
A click sound means the buckle is locked completely.
14
- 3
! To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
! Make sure your child is snugly secured. The space between the child and the shoulder harness is about the
thickness of one hand.
! Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
Use Shoulder & Waist Harnesses
! In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
15
- 1 Shoulder harness anchor A
15
- 2 Shoulder harness anchor B
15
- 3 Slide adjuster
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder
harness anchor B and the lowest shoulder slots.
Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child's shoulder height.
16
Use slide adjuster to change the harness length.
17
- 1
Press the button
17
- 2, while pulling the waist harness to proper length
17
- 3.
Adjust Calf Support
The calf support has 2 positions.
To adjust the calf support, press the adjustment buttons underneath the calf support
18
- 1 and rotate the calf
support downward or upward.
18
- 2
Use Front Swivel Lock
Pull up the front swivel locks to maintain the moving direction.
19
Tip
It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
Use Brake
To lock wheels, step backwards on either of the brake levers as
20
, Step forwards on the brake lever to
release wheel.
Tip
The brake must be engaged when placing and removing children.
Tip
Always apply brake when stroller is in stopped position.
Tip
To ensure brake is fully engaged, gently rock the stroller backwards and forwards before releasing
the handle.
Use Hood
To open the hood, pull hood towards front.
21
To fold the hood, pull hood towards back.
22
Fold Stroller
Push secondary lock
23
- 1 and squeeze one-hand fold handle
23
- 2. Push the stroller forward to fold. Lock
the stroller by tucking storage latch onto the storage mount
24
- 1. The stroller is folded and locked
completely.
24
Use Carry Strap
Securely grab the carry strap for easy transportation.
25
Use Accessory
26
- 1 Rain Cover
26
- 2 Mosquito Net
26
- 3 Parent Tray
26
- 4 Rotating Child's Tray
26
- 5 Armbar
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Use Rain Cover
To assemble the rain cover, place it over the stroller, and then attach the 2 pairs of hook and loop fasteners
and 4 pairs of snaps on the rain cover.
27
! Before using the rain cover, please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the
infant car seat has been fastened.
! After the rain cover is assembled, please reassemble the parent tray on the handle.
! When using the rain cover, please always check its ventilation.
! When not in use, please check that the rain cover has been cleaned and dried before folding.
! If the rain cover is on the stroller, always remove rain cover to prevent ripping and tearing.
! Do not place your child into the stroller assembled with rain cover during hot weather.
! When using your stroller at the beach, completely clean you stroller after use to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
15
16
Use Mosquito Net
Cover the stroller with the mosquito net. Follow the steps below to secure the mosquito net.
1. Attach the elastic strap to the hook on the back of the plastic.
28
- 1
2. Wrap bottom edge of the footrest and then stick the Velcro
®
.
28
- 2
3. Repeat steps above to secure mosquito net to opposite side.
The assembled mosquito net is shown as
28
.
Use Parent Tray
To assemble the parent tray, attach the parent tray to the parent tray mounts on both sides of the handle.
29
! Do not place any item that may do harm to the baby and stroller in the parent tray.
! The maximum recommended weight of the parent tray is 1.36kg/3lbs.
Use Rotating Child's Tray
Align the rotating child's tray end with matching component, and then push down to assemble.
30
32
The rotating child's tray can be pulled up on both left and right sides.
To open the rotating child's tray, press rotating child's tray release button
31
- 1, and then pull up the rotating
child's tray.
31
- 2
Use Armbar
Align the armbar end with matching component, and then push down to assemble.
33
35
The armbar can be pulled up on both left and right sides.
To open the armbar, press armbar release button
34
- 1, and then pull up the armbar.
34
- 2
Tip
Armbar can be open for easily placing and removing child.
Care and Maintenance
1. Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
2. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
3. From time to time check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or
repair the parts as needed.
4. Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
5. If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing.
6. If wheels squeak, use a light oil (e.g., Silicon Spray, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get
the oil into the axle and wheel assembly.
1
7. When using your stroller at the beach, completely clean your stroller after use to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
17
18
ES
Bienvenido a Joie
Felicidades por ser parte de la familia Joie! Estamos encantados por formar parte
del viaje con su pequeño. Cuando utiliza Joie MUZE™, hace uso de una carriola de
alta calidad, completamente certificada, aprobada por estándares europeos de se-
guridad EN 1888-2012. Este producto es adecuado para niños con un peso menor a
15 kg (aproximadamente 0-36 meses). Por favor, lea detenidamente este manual de
instrucciones y siga cada paso para asegurar el uso confortable y la mayor
protección para su hijo.
¡IMPORTANTE!: CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE
Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales, para ver otros productos intere-
santes de Joie y para registrar su autoasiento.
Contenido
Imágenes 1-7
Advertencias 19
Montaje de la carriola 20
Apertura de la carriola 20
Montaje de las ruedas frontales 20
Montaje de las ruedas posteriores 20
Funcionamiento de la carriola 21
Regulación del ángulo del respaldo 21
Uso del cinturón 21
Uso de los arneses para hombro y cuerpo 21
Regulación del soporte para piernas 21
Uso del bloqueo del pívot frontal 22
Uso del freno 22
Uso de la cubierta 22
Pliegue del carriola 22
Uso de las correas para transporte 22
Uso de los accesorios 22
Cuidado y mantenimiento 23
Urgencia
En caso de urgencia o accidente, los más importante es cuidar de su hijo, ofreciéndole inmediatamente el
primer auxilio y el tratamiento médico.
Informacion del producto
Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar el producto. Si tiene preguntas, contacte con su
distribuidor. Algunos componentes pueden variar según el modelo.
Producto Carriola para niños
Adecuado para Niños con un peso menor a 15 kg (desde el nacimiento hasta 36 meses)
Materiales Plástico, metal, material textil
Número patente Patente pendiente
Fabricado en China
Nombre de la marca Joie™ by Infanti
Página web www.joiebaby.com
Productor Joie Children's Products (UK) Limited
Accessorios
(es posible que no se
incluyan con la compra)
1 Cubre lluvia 4 Asa rotativa
2 Mosquitero 5 Soporte para brazos
3 Bandeja para
los padres
1 Cuadro de la
carriola
2 Ensamble eje
posterior
3 Rueda frontal (x2)
4 Rueda posterior (x2)
5 Tapa (x2)
6 Arandela (x2)
7 Clavija (x2)
8 Asa para plegar
con una sola
mano
9 Cubierta
10 Cojín para la silla
11 Cinturón
12 Suporte para las
piernas
13 Bloque pívote
14 Rueda frontal
15 Montaje cerrojo
almacenamiento
16 Liberación asa
17 Cerrojo
almacenamiento
18 Bloqueo
secundario
19 Cesta para
almacenamiento
20 Palanca freno
21 Rueda posterior
22 Dispositivo de
regulación para
el respaldo
23 Asa
Lista componentes
Antes de armar la carriola, asegúrese de que tiene todos los componentes disponibles. Si falta alguno,
contacte con su distribuidor local. No necesita herramientas para el montaje.
1
2
5
x2
3
4
x2
x2
x2
5
6
7
x2
8
9
10
11
12
13
18
17
16
15
14
23
22
21
19
20
3
4
1
2
19
20
FIGURE 32-36
Advertencias
! ATENCIÓN Siempre utilice la combinación de la entrepierna con la
correa de la cintura. Se
sugiere utilizar también los arneses de hombro.
! ATENCIÓNAsegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están
instalados antes de usarla.
! ATENCIÓN Para evitar lesiones asegurese que el nino no esta presente
al despliegue y el pliegue del producto.
! ATENCIÓNVerifique que el cuerpo de la carriola o del autoasiento sean
correctamente instalados antes de su uso.
! ATENCIÓN no permita que su hijo juegue con este producto, ESTE
PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.
! El producto debe ser armado solo por adultos.
!
Usar la carriola con un niño que pese más de 15 kg puede causar daños a la carriola
!
Para prevenir las condiciones peligrosas, inestables, no ponga más de 4,5 kg en la cesta de
almacenamiento.
!
No deje al niño sin supervisión. Cuando el niño está dentro del carriola, no lo deje desatendido.
!
Utilice la carriola para un niño a la vez. No ponga bolsos, bolsas de compra, paquetes o accesorios en el
asa o en la cubierta.
!
Sobrecargar, plegar incorrectamente o utilizar las partes componentes de otros productos puede causar el
deterioro o daño de la carriola.
Lea atentamente el manual de instrucciones.
!
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de este manual. Guarde el manual de instruccio-
nes para ser utilizado posteriormente.
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede llevar
a daños graves o fallecimiento.
!
Cinturones de seguridad y sistemas de retención infantil deben ser usados correctamente.
!
Utilice siempre el cinturón para prevenir daños graves que pueden resultar tras las caídas o resbalones.
!
Cuando ajuste la carriola, asegúrese que las partes en movimiento no están cerca del cuerpo del niño.
!
Los niños pueden resbalar por las aperturas para piernas y se pueden asfixiar.
!
Nunca utilice la carriola por las escaleras o por las escaleras mecánicas.
!
Mantenga una distancia adecuada frente a objetos calientes, líquidos y electrónicos.
!
En la bandeja para padres, no ponga ningún objeto que puede provocar daños al niño o que puede dete-
riorar la carriola.
!
No permita al niño estar de pie en la carriola o estar con la cabeza en la parte frontal de la carriola.
!
No deje la carriola en caminos, pendientes o zonas peligrosas.
!
Antes de utilizar la carriola, asegúrese que todos los mecanismos están en posición fija.
!
Compruebe que el dispositivo de fijación y seguridad del asiento están bien antes de usarlo.
!
Para evitar asfixia, no ponga en el cuello del niño cordones, cuerdas colgantes o cordones de los juguetes.
!
Para prevenir la inclinación, no ponga nada en el asa.
!
No levante el carriola mientras el niño está dentro.
!
No utilice la cesta de almacenamiento para transportar el niño.
!
Para prevenir la inclinación, no deje nunca a los niños subirse en la carriola.
!
Para evitar atrapar los dedos, pliegue y despliegue cuidadosamente el carriola.
!
Asegurase que esta carriola ha sido abierta o plegada completamente antes de permitir la presencia de los
niños cerca.
!
Antes de utilizar la carriola, para garantizar la seguridad del niño, por favor asegúrese de que todas las
partes han sido ensamblados y fijadas adecuadamente.
!
Para evitar la asfixia, el niño debe estar protegido cuando se utiliza la cubierta.
!
Utilice siempre los frenos cuando no utilice el carriola.
!
No utilice la carriola si está deteriorada o tiene algún defecto.
!
Utilizarse solo para la velocidad del caminar. Este producto no está destinado a ser utilizado para correr.
!
Antes de utilizar este producto, para evitar la asfixia, mantenga alejadas las bolsas de plástico y los mate-
riales para empaquetar.
La bolsa de plástico y los materiales para empaquetar deben mantenerse alejados
de los bebes y de los niños.
!
Este producto no está destinado para ser utilizado mientras se corre o se patina.
!
Nunca usarse en posición de descanso a menos que el proveedor proporcione instrucciones específicas
para su uso en esa posición.
!
Nunca deje cualquier articulo en la carriola, ya que puede provocar inestabilidad.
!
El peso máximo recomendado para la bandeja de los padres es de 1,36 kg / 3lbs.
!
Coches (Carriolas) que están diseñados para recién nacidos deben ser utilizadas en la posición más recli-
nada hasta que el niño pueda soportar por si solo la cabeza.
!
Para Sillas de Auto (autoasientos) utilizados junto con el marco del producto: Este elemento no reemplaza
una cuna, bambineto o una cama.
Sí su niño necesita dormir, debe ser colocado y ajustado debidamente
en una cama, bambineto o cuna.
! Active los frenos del producto cuando lo detenga y cuando saque al niño del coche (carriola).
Montaje de la carriola
Lea todas las instrucciones de este manual antes de montar e utilizar este producto.
Abrir la carriola
Si el producto está bloqueado como en la imagen
2
- 1, retire el cerrojo de almacenamiento
2
- 2 de la
montura para almacenamiento
2
- 3, y después levante la palanca para abrir la carriola. la carriola estará
completamente abierta cuando escuche un clic.
2
! Antes de continuar, verifique la apertura completa de la carriola.
Montaje de las ruedas frontales
Ponga las ruedas frontales en las patas frontales. Verifique si las ruedas están puestas de una forma segura al
tirar de ellas.
3
Las ruedas frontales pueden quitarse al presionar los botones para desbloqueo.
4
Montaje de las ruedas posteriores
Ponga las ruedas posteriores siguiendo estos pasos:
1. Antes de instalar las ruedas posteriores, retire las dos tapas del eje posterior.
5
- 1
2. Instale los componentes del eje posterior en las patas de la parte de atrás
5
. Verifique si los
componentes del eje posterior están puestos de una forma segura al tirar de ellas.
3. Ponga la rueda y la arandela de atrás en una parte del eje posterior.
6
4. Para poner la rueda y la arandela en el eje, presione la parte lisa de la clavija por el orificio del eje
7
.
La clavija montada se presenta como en la imagen
8
.
! La parte curva de la clavija debe contener el exterior del eje.
! Asegurase que la arandela está entre la clavija y la rueda.
5. Ponga las grapas de la tapa con los orificios de las ruedas, conecte la tapa de la rueda para cubrir la
arandela y la clavija.
9
Las ruedas posteriores montadas completamente se presentan así
10
.
21
22
Funcionamiento de la carriola
Ajuste de reclinación
Hay 4 ángulos de reclinación del respaldo.
Para reclinar el respaldo, presione el mango de reclinación de la parte posterior del asiento
11
, tire hacia abajo
en el respaldo.
12
Para elevar el respaldo, jale hacia arriba.
! Asegúrese que la reclinación es la adecuado para su uso.
Uso del cinturón
Desabrochar el cinturón
Presione el botón central para desabrochar el cinturón.
13
Bloqueo del cinturón
Ajuste el cinturón de la correa para el cuerpo con la correa para el hombro
14
- 1, e introdúzcalas en el
cinturón central hasta que escuche un clic.
14
- 2
El cinturón queda completamente bloqueado cuando se oye un clic.
14
- 3
! Utilice siempre los arneses para prevenir daños graves que pueden resultar como consecuencia de las
caídas y resbalones.
! Asegúrese de que el niño está en una posición cómoda. El espacio entre el niño y los arneses para hombro
es aproximadamente igual que el grosor de una mano.
! No cruce las correas para hombros. Esto puede causar la presión en el cuello del niño.
Uso de los arneses para hombro y cuerpo
! Para proteger al niño de caídas, después de ponerlo en la silla, verifique si los arneses para hombros y
cuerpo están puestos en la altura y longitud adecuada.
15
- 1 Ancla A para el arnés de hombro
15
- 2 Ancla B para el arnés de hombro
15
- 3 Dispositivo para regulación
Para los niños más grandes, utilice la ancla A para el arnés de hombro y los huecos más grandes para el hombro.
Para los niños pequeños, utilice el arnés B para hombro y los huecos de más abajo para el hombro.
Utilice el ancla para los arneses de hombro en los huecos adecuados para la altura de los hombros de los niños.
16
Utilice el dispositivo de regulación para modificar la longitud de los arneses.
17
- 1
Presione el botón
17
- 2, mientras tira el arnés para cuerpo para alcanzar la longitud adecuada
17
- 3.
Regulación del soporte para piernas
El soporte para piernas tiene dos posiciones.
Para regular el soporte para piernas, presione los botones de regulación ubicados debajo del soporte
18
- 1 y
gírelos de arriba abajo.
18
- 2
Uso bloqueo pívote frontal
Levante el bloqueo del pívote frontal para mantener la dirección para caminar.
19
CONSEJO
Se recomienda el uso del bloqueo para el pívote en las superficies con desniveles.
Uso del freno
Para bloquear las ruedas, presione hacía atrás las palancas del freno como en la imagen
20
, Presione hacía
atrás la palanca del freno para liberar las ruedas.
CONSEJO
Los frenos tienen que estar activados cuando coloque y quite al niño del producto.
CONSEJO
Cuando la carriola no este en uso, utilice siempre el freno.
CONSEJO
Para asegurarse de que el freno este bien puesto, empuje suavemente hacia adelante y atrás el
coche antes de soltar el manillar.
Uso de la cubiertas
Para abrir la cubierta, empuje hacia delante.
21
Para plegar el toldo, levante las camillas en ambos lados y empuje el toldo hacia la parte trasera.
22
Plegar la carriola
Presione el bloqueo secundario
23
- 1 y apriete el asa para pliegue con una sola mano
23
- 2. Para el pliegue,
empuje la carriola hacía delante. Bloqueé la carriola por la introducción del cerrojo para almacenamiento en el
hueco para almacenamiento
24
- 1. La carriola está completamente plegado y bloqueado.
24
Uso de las correas para transporte
Conecte firmemente la correa de transporte para hacer que este sea más fácil.
25
Uso de los accesorios
26
- 1 Cubierta contra la lluvia
26
- 2 Mosquitero
26
- 3 Bandeja para los padres
26
- 4 Asa rotativa
26
- 5 Soporte para brazos
Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región.
Uso de la cubierta contra la lluvia
Para ensamblar la cubierta contra la lluvia, póngala sobre la carriola, y después adjunte las 2 parejas de ganchos y
sujetadores de bucle y las 4 parejas de cierres automáticos sobre el cuadro de la carriola.
27
! Antes de usar la cubierta contra la lluvia, asegúrese que el respaldo ha sido ajustado a la posición mas baja
y que el asiento de niños para el coche ha sido fijado.
! Después de ensamblar la cubierta contra la lluvia, ponga la bandeja en el brazo.
! Al usar la cubierta contra la lluvia verifique la ventilación.
! Cuando no se usa, verifique si la cubierta contra la lluvia ha sido limpiada y secada antes del pliegue.
! Si la cubierta contra la lluvia esta encima de la carriola, retírela para prevenir rupturas y daños.
! Durante la temporada cálida, no siente al niño en la carriola con la cubierta contra la lluvia.
! Cundo usa la carriola en la playa, después deben limpiar la carriola para remover la arena y la sal de los
mecanismos o de los sistemas de las ruedas.
23
24
Uso del mosquitero
Cubra la carriola con el mosquitero. Siga los siguientes pasos para fijar el mosquitero.
1. Ponga la banda elástica en el gancho que esta detrás del plástico.
28
- 1
2. Envuelva la parte inferior del soporte para las piernas y después pegue el Velcro
®
.
28
- 2
3. Repita los pasos de arriba para fijar el mosquitero en la otra parte.
El mosquitero ensamblado se presenta como en.
28
Montaje de la bandeja para padres
Para montar la bandeja de los padres, póngala en los soportes de ambas partes de la asa.
29
! No ponga objetos que pueden dañar al niño o deteriorar la carriola en la bandeja de los padres.
! El peso recomendado en la bandeja para padres es de 1,36kg/3lbs.
Use la charola giratoria para niños
Alinee el extremo de la charola giratoria para niños con el compartimento de unión, después presione para
ensamblarlo.
30
32
La charola giratoria para niños puede ser retirada de ambos lados.
Para abrir la charola giratoria para niños, pulse el botón giratorio de la charola para niños y el botón de
liberación
31
- 1, después jale hacia arriba el botón de rotación.
31
- 2
Uso del soporte para los brazos
Alinee el final del soporte para los brazos con la componente apropiada y después pulse la cerradura.
33
35
El soporte para los brazos puede ser tirado hacia arriba de la parte izquierda y de la parte derecha.
Pulse el botón de liberación del soporte para los brazos
34
- 1 y tire el soporte para los brazos
34
- 2.
CONSEJO
El soporte para los brazos puede ser abierto para una posición y una eliminación fácil.
Cuidado y mantenimiento
1. El cojín para la silla se puede retirar, lavar con agua fría y secar. No se puede utilizar lejía.
2. Para limpiar el cuadro de la carriola, utilice solo jabón para uso doméstico y agua caliente. Sin lejía o
detergentes.
3. Periódicamente, verifique la carriola para encontrar el desgaste de los componentes, tornillos
desatornillados, materiales rotos y puntadas. Si es necesario, sustituya o repare los componentes.
4. La exposición excesiva al sol o calor puede llevar al deterioro o flexión de los componentes.
5. Si se moja, retire la funda y permita secar completamente antes de almacenar el carriola.
6. Si las ruedas hacen ruido, utilice aceite destilado (como por ejemplo, WD-40, aceite anti-corrosión para
máquinas de coser). Es importante que el aceite llegue en todas las partes de la rueda-eje.
1
7. Cuando la carriola se utiliza en la playa, límpielo completamente para quitar la arena y la sal de los
mecanismos y de los componentes de las ruedas.
25
26
PT
Bem-vindo a Joie
Parabéns por se tornar parte da família Joie! Estamos tão animado para fazer parte da
sua jornada com seu pequeno. Ao viajar com o Mirus™ Joie, você está usando uma alta
qualidade, carrinho de bebé totalmente certificadas, aprovadas para normas de segurança
europeias EN 1888-2012. Este produto é adequado para uso em crianças com peso inferior
a 15 kg (aproximadamente 0-36 meses). Por favor, leia atentamente este manual e seguir
cada passo para garantir uma viagem confortável e melhor proteção para o seu filho.
! IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS – LEIA ATENTAMENTE
Visite-nos em joiebaby.com baixar manuais e ver os produtos Joie mais emocionante!
Índice
Figures 1-7
Avisos 27
Montagem do carrinho de bebê 28
Abrindo o carrinho 28
Montagem das rodas dianteiras 28
Montagem das rodas traseiras 28
Operação do carrinho 29
Ajuste o ângulo do descanso traseiro 29
Utilizando a fivela 29
Utilizando o cinto para os ombros e cintura 29
Ajuste do suporte para perna 29
Utilizando a trava giratória frontal 30
Utilizando o freio 30
Utilizando a capa 30
Dobrando o carrinho 30
Utilizando a alça de transporte 30
Utilização dos Acessórios 30
Cuidados e manutenção 31
Emergência
Em caso da emergência ou de acidente, é mais importante cuidar imediatamente de sua criança com
primeiros socorros e tratamento médico.
Informações do Produto
Leia todas as instruções neste manual antes de utilizar este produto. Em caso de dúvidas, consulte o varejista.
Algumas características podem variar dependendo do modelo.
Product Carrinho de Bebê
Apropriado para Crianças pesando até 15kg (0 - 36 meses)
Materiais plásticos, metal, tecidos
No. da patente. patente pendente
Fabricado em China
Marca Joie™ by Infanti
Web site www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
Acessorios
(Podem não estar
inclusos na compra)
1 Capa de chuva
2 Musquiteiro
3 Bandeja
4 Apoio de Braço
5 Descanso de Braço
1 Corpo do carrinho
2 Conjunto de Eixo
Traseiro
3 Roda Dianteira (x2)
4 Roda Traseira (x2)
5 Cobertura(x2)
6 Arruela(x2)
7 Pino(x2)
8 Alça para uma mão
9 Capa
10 Almafada para
Assento
11 Fivela
12 Descanço para
os pés
13 Trava Giratória
14 Roda Dianteira
15 Montagem da
Trava de
Amarzenamento
16 Descanço de
Braços
17 Trava de
Armazenamento
18 Trava Secundária
19 Cesta de
Armazenamento
20 Alavanca de
Freio
21 Roda Traseira
22 ajustador do
Descanso
Traseiro
23 Alça
Lista de peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem Se qualquer parte faltar,
contate, por favor, o distribuidor local. Nenhuma ferramenta é requerida para a montagem.
1
2
5
x2
3
4
x2
x2
x2
5
6
7
x2
8
9
10
11
12
13
18
17
16
15
14
23
22
21
19
20
3
4
1
2
27
28
FIGURE 32-36
AVISOS
! AVISO Sempre utilize a combinação da virilha com o cinto. Sugere-se
que as alças para os ombros também sejam utilizadas.
! AVISO assegure-se de que todos os dispositivos de trava estejam
acoplados antes de usar.
! AVISO Para evitar o dano, certifique-se que a abertura ou ao dobrar
deste produto, a crianca esteja mantida a distancia.
! AVISO Verifique que os dispositivos de fixação do corpot do carrinho
ou do assento estejam acoplados corretamente antes de usar.
! AVISO Não permita sua criança brincar com este produto.
! Montagem por adulto requerida.
!
Utilizar o carrinho com uma criança que pesa mais do que 15kg causará os danos ao mesmo.
!
Para impedir umacondição perigosa, não coloque mais do que 4.5kg na cesta do armazenamento.
!
Nunca deixe a criança desacompanhada. Mantenha sempre a criança a vista quando no carrinho.
!
Utilize o carrinho com a somente uma criança de cada vez. Nunca coloque bolsas, sacolas de compras,
pacotes ou acessórios na alça ou na capa.
!
Sobrecarga, Dobradura incorreta, ou utilização de componentes de outros fabricantes pode causar danos,
quebra ou insegurança ao carrinho.
Leia, por favor, o manual de instrução cuidadosamente.
!
Leia, por favor, todas as instruções no manual antes de usar o produto. Por favor, guarde o manual de
instrução para o uso futuro.
A falha em seguir estes avisos e instruções pode resultar em ferimento sério
ou morte.
!
Cintos de segurança e sistema de retenção devem ser utilizados corretamente.
!
Para evitar ferimento sério por queda ou deslizamento, sempre utilize o cinto de segurança.
!
Certifique-se de que o corpo da sua criança está desobstruído das peças moveis ao ajustar o carrinho.
!
A criança pode deslizar nas aberturas para os pés e ser estrangulada.
!
Nunca utilize o carrinho em escadas ou em escadas rolantes.
!
Mantenha longe de objetos em alta temperatura, líquidos e eletrônicos.
!
Não coloque nenhum artigo que possa causar o dano ao bebê e ao carrinho na bandeja.
!
Nunca permita que sua criança permaneça no carrinho ou sente-se no carrinho com a cabeça para a parte
dianteira do carrinho.
!
Nunca coloque o carrinho em estradas, inclinações ou áreas de risco.
!
Certifique-se de que todos os mecanismos estão fixos antes de usar o carrinho.
!
Para evitar estrangulamento, não coloque artigos com uma corda em torno da garganta da sua criança,
suspenda cordas deste produto, ou coloque cordas em brinquedos.
!
Para evitar tombos, não coloque qualquer coisa sobre a alça.
!
Não levante o carrinho quando a criança estiver no mesmo.
!
Não utilize a cesta do armazenamento como um portador da criança.
!
Para evitar tombos, nunca permita à criança escalar o carrinho.
!
Para evitar danos aos seus dedos, dobre e desdobre o carrinho com cuidado.
!
Tenha certeza de que o carrinho esta inteiramente aberto ou dobrado antes de permitir à criança estar
perto do carrinho.
!
Para assegurar a segurança da sua criança, certifique-se, por favor, que todas as peças estão montadas e
presas corretamente antes de utilizar o carrinho.
!
Para evitar estrangulamento, certifique-se de que sua criança está desobstruída da capa.
!
Sempre acione os freios ao estacionar o carrinho.
!
Pare de usar seu carrinho se estiver danificado ou quebrado.
!
Carrinho de bebê para ser utilizado somente na velocidade de caminhada. Este produto não é pretendido
para o uso enquanto correndo.
!
Para evitar sufocamento, remova o saco plástico e os materiais de empacotamento antes de usar este
produto.
O saco plástico e os materiais empacotamento devem então ser mantidos longe dos bebês e das
crianças.
!
Este produto não é apropriado para corrida ou patinação.
!
Nunca se utilice en posiciones reclinable a menos que el fabricante proporcione las instrucciones
especificas para su uso en esa posición.
!
Nunca deixe qualquer artigo no carrinho, eles pode causar instabilidade.
!
O peso máximo recomendado da bandeja é de 1.36kg/3lbs
!
O carrinho foi projetado ser usado à partir do nascimento, recomenda-se o uso da posição a mais recli-
nada para bebês recém-nascidos.
!
Para os assentos de carro usados conjuntamente com um chassi, este carrinho não substitui um berço
ou uma cama.
Se sua criança necessitar dormir, ela deve ser colocada em um carrinho, berço, ou cama
apropriados.
!
O dispositivo de estacionamento deve ser acionado ao colocar e ao remover crianças.
Montagem do Carrinho
Leia, por favor, todas as instruções neste manual antes de montar e de usar este produto.
Abrindo o carrinho
se o carrinho de criança estiver travado como
2
- 1, por favor, separe a trava de armazenamento
2
- 2 da
montagem do armazenamento
2
- 3, e levantar então a alça para abrir o carrinho. Um som do clique significa
que o carrinho está aberto completamente.
2
! Verifique que o carrinho está completamente aberto antes de continuar.
Montagem das rodas dianteiras
Monte as rodas dianteiras nas pernas dianteiras. Certifique-se de que as rodas estão unidas firmemente puxando
nos conjuntos de rodas.
3
As rodas dianteiras podem ser desmontadas puxando as alavancas de liberação traseiras.
4
Montagem das rodas traseiras
Monte as rodas traseiras seguindo estas etapas.
1. Remova e descarte os dois tampões de extremidade no eixo traseiro antes de montar as rodas
traseiras.
5
- 1
2. Monte o conjunto do eixo traseiro às pernas traseiras
5
. Certifique-se de que o conjunto do eixo
traseiro esteja unido firmemente puxando no conjunto do eixo traseiro.
3. Coloque a roda e a arruela traseiras em um lado do eixo traseiro.
6
4. Para fixar a roda e a arruela ao eixo, empurre o lado reto do pino através do furo no eixo
7
.
O pino montado é mostrado como
8
.
! O lado curvado do pino deve curvar-se em torno da parte externa do eixo.
! Certifique-se que a arruela está entre o pino e a roda.
5. Alinhe as abas no tampão com os furos na roda, encaixe o tampão na roda para cobrir a arruela e o
pino.
9
As rodas traseiras completamente montadas são mostradas como
10
.
29
30
Operação do carrinho
Ajuste de recline
Recline do encosto
Há 4 posições para o encosto.
Para reclinar o encosto do carrinho, pressione a alça de recline sobre a parte de trás do assento
11
, puxe o
encosto para baixo e coloque-o na posição desejada.
12
Para levantar o encosto, empurre-o para cima.
! Verifique se o recline está configurado corretamente para o uso.
Utilizando a fivela
Libere a fivela
Pressione o botão central para liberar a fivela.
13
Trave a fivela
Encaixe a fivela do cinto para cintura com a fivela dos cintos para os ombros
14
- 1, e clique na fivela central.
14
- 2 Um som do clique significa que a fivela está travada completamente.
14
- 3
! Para evitar ferimento sério por queda ou deslizamento, fixe sempre sua criança com o cinto.
! Certificam-se que sua criança está fixa confortavelmente. O espaço entre a criança e o cinto dos ombros
é aproximademente da espessura de uma mão.
! Não cruze os cintos dos ombros. Isto causará pressão na garganta da criança.
Utilizando cintos para os ombros e cintura
! A fim proteger sua criança de queda, depois que sua criança é colocada no assento, verifique se os cintos
para os ombros e cintura estão na altura e no comprimento apropriados.
15
- 1 Esteio do cinto para os ombros A
15
- 2 Shoulder harness anchor B
15
- 3 Ajustador corrediço
Para crianças maiores, utilize o esteio A do cinto para os ombros e os entalhes para os ombros mais elevados.
Para crianças menores,utilize o esteio A do cinto para os ombros e os entalhes para os ombros mais baixos.
Utilize um ou outro esteio do cinto para os ombros nos entalhes que estiverem o mai próximo à altura dos
ombros da criança.
16
Use o ajustador corrediço para alterar o comprimento do cinto.
17
- 1
Pressione o botão
17
- 2, enquanto pux o cinto da cintura para o comprimento apropriado
17
- 3.
Ajuste o descanço para as pernas
O descanço para as pernas possui 2 posições.
para ajustar o descanço para as pernas, pressione os botões abaixo do descanço para as pernas
18
- 1 e gire o
descanço para as pernas para baixo ou para cima.
18
- 2
Utilizando a Trava Giratória Frontal
Puxe para cima a Trava Giratória Frontal para manter o sentido do movimento.
19
DICA
Recomenda-se utilizar a Trava Giratória Frontal em superfícies desiguais.
Utilizando o Freio
Para travar as rodas, pise para trás em qualquer uma das alavancas de freio como
20
, Pise para frente nas
alavancas de freio para liberar as rodas.
DICA
O freio deve ser acionado ao colocar e ao remover crianças.
DICA
Sempre ative o freio quando o carrinho estiver parado.
DICA
Para assegurar-se de que as rodas estejam com o freio acionado, tente empurrar levemente o
carrinho para frente e para trás antes de liberar a alça.
Utilizando a capa
Para abrir a capa, puxe a capa para a frente.
21
Para dobrar a capa, puxe para cima os esticadores em ambos os lados e empurre a capa para trás.
22
Dobrando o Carrinho
Empure a trava secundária
23
- 1 e aperte a alça de dobrar
23
- 2. Empurre o carrinho para a frente para
dobrar Trave o carrinho colocando a trava de armazenamento na montagem de armazenamento
24
- 1. O
carrinho está dobrado e travado completamente.
24
Utilizando a Cinta de Transporte
Agarre firmemente a cinta de transporte para o transporte fácil.
25
Utilização dos Acessórios
26
- 1 Capa de chuva
26
- 2 Musquiteiro
26
- 3 Bandeja
26
- 4 Apoio de Braço
26
- 5 Descanso de Braço
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
A utilização da Capa de Chuva
Para instalar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho e após afixe os 2 pares de ganchos e laços de fixação
e os 4 pares de olhós no quadro do carrinho.
27
! Antes de usar a capa de chuva, certifique-se que o encosto foi ajustado para a posição mais baixa e que o
assento de carro foi fixado.
! Depois da montagem da capa de chuva, remonte a bandeja de pai na alça.
! Ao uso da capa de chuva, verifique sempre a ventilação.
! Quando não for usada, verifique se a capa de chuva foi limpa e seca antes de dobrar.
! Se a capa de chuva esteja sobre o carrinho, remova-a sempre para evitar a deterioração ou rasgar.
! Não coloque a criança no carrinho com a capa de chuva se o tempo estiver quente.
! Se estiver usando o carrinho para a praia, limpá-lo completamente após o uso para remover a areia e o sal
sobre os mecanismos e sobre os dispositivos das rodas.
31
32
Utilização do Musquiteiro
Cubra o carrinho com o musquiteiro. Siga os passos abaixo para fixar o musquiteiro.
1. Prenda a banda elástica do gancho de trás do plástico.
28
- 1
2. Envolva a borda de baixo ao suporte para pés e após fixe o velcro Velcro
®
.
28
- 2
3. Repita os passos acima para fixar o musquiteiro no lado oposto.
O musquiteiro montado olhe como
28
.
Montagem da bandeja
Para montar a bandeja, una a bandeja às montagens da bandeja em ambos os lados da alça.
29
! Não coloque nenhum artigo que possa causar o dano ao bebê e ao carrinho na bandeja.
! O peso máximo recomendado para a bandeja dos pais é de 1,36 kg/3lbs.
Use a bandeja rotatória do bebê
Alinhe a bandeja rotatória do bebê com o encaixe correspondente e em seguida empurre para baixo.
30
32
A bandeja rotatória do bebê pode ser posicionada para cima e lados direito e esquerdo.
Para abrir a bandeja rotatória do bebê, pressione o botão de liberação da bandeja
31
- 1, e, em seguida, puxe
a bandeja rotatória do bebê.
31
- 2
Utilização do Descanso de Braços
Alinhe a extremidade do descanso com o componente correspondente, e abaixe-o para travar.
33
35
O descanso pode ser levantado em ambos os lados esquerdo e direito.
Pressione o botão de liberação do descanso
34
- 1 e então puxe-o para cima
34
- 2.
DICA
O Descanso pode ser aberto para fácilmente colocar e remover.
Cuidados e Manutenção
1. A almofada removível do assento deve ser lavada na água fria e seca à sombra. Não utilize alvejantes.
2. Para limpar o corpo do carrinho, utilize apenas sabão e água quente. Não utilize alvejante ou
detergente.
3. De tempo em tempo verifique seu carrinho para parafusos soltos, partes danificadas, tecidos
rasgados ou costurados. Substitua ou conserte as peças como necessario.
4. Excessiva esposição ao sol ou calor pode causar descoloração ou empenamento das peças
5. Se o carrinho estiver úmido, abra a capa e deixe secar completamente antes de armazenar.
6. Se as rodas rangerem , utilize um óleo leve (por exemplo., WD-40, ou óleo de máquina de costura). É
importante colocar o óleo no conjunto do eixo e da roda.
1
7. Quanto estiver utilizando seu carrinho na praia, limpe completamente seu carrinho após o uso para
remover areia e sal dos mecanismos e conjuntos de rodas..
33
34
FR
Bienvenu à Joie™
Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de participer
au voyage avec votre enfant. Lorsque vous faites une promenade avec Joie MUZE™ vous utilisez
une poussette pour les enfants de haute qualité, complètement attestée et approuvée aux
standards européens de sécurité EN 1888-2012. Ce produit correspond à l’usage pour les enfants
avec un poids jusqu’à 15 kilos. Lisez attentivement ce manuel et suivez chaque étape pour assurer
une promenade confortable et la meilleure protection à votre enfant.
IMPORTANT – Gardez ces instructions pour pouvoir les consulter dans l’avenir. Visitez-nous sur
joiebaby.com pour télécharger des manuels et pour visualiser plusieurs produits extraordinaires
de Joie !
Table de matières
Illustrations 1-7
Mises en garde 35
Assemblage poussette 36
Ouverture de la poussette 36
Assembler les roues avant 36
Assembler les roues arrière 36
Utilisation de la poussette 37
Réglage de l'inclinaison 37
Utilisation de la boucle 37
Utilisation harnais pour les épaules et ceinture de retenue 37
Réglage support pour les jambes 37
Utilisation blocage pince frontal 38
Utilisation frein 38
Utilisation baldaquin 38
Pliage de la poussette 38
Utilisation bande support 38
Utilisation accessoires 38
Soins et entretien 39
Cas d’émergence
Au cas d’une émergence ou d’un accident, la chose la plus importante est le soin de votre enfant par lui offrir
les premiers soins ou un traitement médical immédiat.
Informations sur le produit
Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. Si vous avez d’autres questions,
consultez s’il vous plait, le commerçant. De telles caractéristiques peuvent varier d’un produit à l’autre.
Produit
Adéquat pour
Matériaux
No. Brevet
Fabriqué en
Nom de la marque
Page Web
Fabricant
Poussette pour les enfants
Enfants au moins de 15 kilos
Aluminium, matériaux plastique, tissus
Brevet en cours d’agrément
Chine
Joie
www.joiebaby.com
Joie Children’s Products (UK)Limited
Accessoires (Peuvent
ne pas etre inclus
lors de l’achat)
1 Housse pour la pluie
2 Filet pour les insectes
3 Plateau pour parents
4 Plateau tournant enfant
5 Support pour les bras
1 Armature poussette
2 Système essieu
arrière
3 Roue avant (x2)
4 Roue arrière (x2)
5 Capuchon(x2)
6 Rondelle (x2)
7 Cui (x2)
8 Poignée pliage
à une seule main
9 Baldaquin
10 Coussin pour
le siège
11 Boucle
12 Repose-pieds
13 Loquet de la pince
14 Roue avant
15 Armature du support
de rangement
16 Libération main
17 Support rangement
18 Loquet secondaire
19 Porte-bagage
20 Poignée frein
21 Roue arrière
22 Dossier
23 Poignée
Listedes components
Assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles avant l’assemblage. Si une pièce manque,
contactez le distributeur local. Les outils ne sont requis pour l’assemblage.
1
2
x2
3
4
x2
x2
x2
5
6
7
x2
8
9
10
11
12
13
18
17
16
15
14
23
22
21
19
20
3
4
1
2
5
35
36
FIGURE 32-36
MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison de la courroie pour la
taille avec celle entrejambes. On suggère d’utiliser les harnais pour les
épaules aussi.
! MISE EN GARDE Assurez-vous que tous les loquets de blocage sont
enclenchés avant l’utilisation.
! MISE EN GARDE fin d’éviter les blessures, assurez-vous que l’enfant
est tenu loin de la poussette lorsque vous dépliez et pliez le produit.
! MISE EN GARDE Ne laissez pas l’enfant jouer avec le produit.
! L’assemblage doit être réalisé par un adulte.
!
Utilisez la poussette pour un enfant au poids moins de 15 kilos. Si on utilise pour des enfants qui pèsent
plus, des endommagements peuvent apparaitre en ce qui concerne la poussette.
!
Pour prévenir une condition dangereuse, instable, ne chargez pas plus de 4,5 kilos dans le porte-bagages.
!
Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. Surveillez toujours l’enfant lorsqu’il est dans la poussette.
!
Utilisez la poussette seulement pour promener un seul enfant et non pas plusieurs. Ne rangez jamais des
sacs à main, des bourses pour les achats, des colis ou d’autres accessoires sur la poignée ou sur
le baldaquin.
!
Le supplément de poids, le pliage incorrect ou l’utilisation des components d’autres fabricants peuvent
entraîner des endommagements de la poussette, peuvent le briser ou le rendre incertain.
Veuillez lire le
manuel d’utilisateur attentivement.
!
Lisez toutes les instructions du manuel avant d’utiliser ce produit. Gardez le manuel d’utilisateur pour le
consulter ultérieurement.
Manquer de suivre ces mises en garde et ces instructions peut entraîner de
sérieuses blessures ou un décès.
!
Le système des ceintures de sécurité et de retenue doit être utilisé correctement.
!
Pour éviter des blessures sérieuses à cause de la chute ou du glissement de la poussette, utilisez
toujours le harnais.
!
Assurez-vous que lorsque vous réglez la poussette le corps de votre enfant est à une distance des
pièces mobiles.
!
L’enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et peut s’étrangler si le harnais n’est pas utilisé.
!
N’utilisez jamais la poussette sur des marches ou des escaliers roulants.
!
Gardez le produit à une distance des objets ayant une température haute, des liquides ou des objets
électroniques.
!
Ne rangez pas d’articles qui peuvent blesser l’enfant ou endommager la poussette sur le plateau
pour les parents.
!
Ne permettez jamais à l’enfant de rester debout dans la poussette ou la tête pointue vers la partie avant
de la poussette.
!
Ne laissez jamais la poussette dans les rues, sur les pentes inclinées ou dans des environs dangereux.
!
Assurez-vous que tous les mécanismes de la poussette sont enclenchés avant d’utiliser la poussette.
!
Pour éviter l’étranglement, n’accrochez pas d’objets avec des ficelles autour du cou de votre enfant,
suspendez les courroies de ce produit et attachez-les aux jouets.
!
Pour prévenir le renversement, ne rangez rien sur la poignée. Levez toujours l’enfant de et dans la
poussette.
!
Ne levez pas la poussette lorsque l’enfant est dans le siège.
!
N’asseyez pas un enfant dans le porte-bagage.
!
Pour prévenir le renversement, ne permettez pas à l’enfant de monter sur la poussette.
!
Pour éviter de coincer les doigts, dépliez et pliez attentivement la poussette.
!
Assurez-vous que le produit est complètement ouvert ou plié avant de laisser l’enfant dans la proximité
de la poussette.
!
Pour la sécurité de l’enfant, vérifiez si tous les components sont enclenchés proprement avant d’utiliser
la poussette.
!
Vérifiez si le loquet pour le porte-bébé est proprement attaché avant utilisation.
!
Pour éviter l’étranglement, assurez-vous qu’il y a une distance considérable entre l’enfant et le baldaquin.
!
Activez toujours les freins lorsque vous stationnez la poussette.
!
Arrêtez l’usage de la poussette si elle devient endommagée ou brisée.
!
La poussette sera utilisée seulement pour la vitesse de la marche. Ce produit n’est pas conçu pour usage
pendant la course à pied.
!
Pour éviter l’étouffement, enlevez la bourse en plastique et les matériaux pour l’emballage avant d’utiliser le
produit.
La bourse en plastique et les matériaux pour l’emballage doivent puis être tenus hors de la portée
des bébés et des enfants.
!
Ce produit n’est pas adéquat pour usage pendant une course à pied ou pendant une promenade avec
les patines.
!
Le poids maximum recommandé est de 1.36kg/3lbs.
!
Pour la poussette conçue pour usage dès la naissance de l’enfant, on recommande asseoir les
nouveau-nés dans la position la plus inclinée.
!
Le dispositif de stationnement doit être activé pour asseoir ou lever l’enfant.
!
Pour les porte-bébés utilisés en combinaison avec un support, ce véhicule ne remplace pas un lit pour les
enfants.
Au cas où votre enfant a besoin de repos, alors il faut l’asseoir dans une poussette, un petit
lit ou un lit adéquat.
Assemblage de la poussette
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d’assembler et utiliser ce produit.
Ouverture de la poussette
Au cas où la poussette est bloquée comme dans l’illustration
2
- 1, séparez le support de rangement
2
- 2. de
son armature
2
- 3, et puis levez la poignée pour ouvrir la poussette. Un clac signifie que la poussette est
maintenant complétement ouverte.
2
! Assurez-vous que la poussette est complètement ouverte avant de continuer.
Assembler les roues avant
Assemblez les roues avant sur les supports avant. Vérifiez si les roues sont attachées solidement par entrainant
les systèmes de roues.
3
Les roues avant peuvent être démontées en tirant en direction inverse du bouton de dégagement.
4
Assembler les roues arrière
Assemblez les roués arrière en respectant les étapes suivantes.
1. Démontez et enlevez les deux capuchons terminaux sur l’essieu arrière avant d’assembler les roues
derrière.
5
- 1
2. Assemblez le système de l’essieu arrière aux supports arrière
5
. Vérifiez si le système de l’essieu
arrière est enclenché proprement par entrainant le système d’essieu arrière.
3. Placez la roue arrière et la rondelle sur un coté de l’essieu arrière.
6
4. Pour enclencher la roue et la rondelle sur l’essieu, pressez le côté droit du clou par l’orifice sur l’essieu
7
. Le clou assemblé est comme dans l’illustration.
8
! La partie courbée du clou doit courber à l’extérieur de l’essieu.
! Assurez-vous que la rondelle est entre le clou et la roue.
5. Alignez les trous sur le clou avec les trous sur la roue, pressez le capuchon sur la roue pour couvrir la
rondelle et le clou.
9
Les roues arrière complètement assemblées sont illustrées dans l’illustration.
10
37
38
Utiliser la poussette
Réglage inclinaison
Pour incliner le dossier
Il y a 4 angles pour le dossier
Pour incliner le dossier, serrez la poignée d’inclinaison derrière le siège
11
, tirez le dossier en bas.
12
Pour
lever le dossier, poussez-le en haut.
! Assurez-vous que l’inclinaison est adéquate avant l’utilisation.
Utiliser la boucle
Dégager la boucle
Pressez le bouton central pour dégager la boucle.
13
Enclenchement de la boucle
Ajustez la boucle de la ceinture de retenue avec celle pour les épaules
14
- 1, et pressez au milieu de
la boucle
14
- 2. Un clac signifie que la boucle est complètement enclenchée.
14
- 3
! Pour éviter des blessures graves à cause de la chute ou du glissement de la poussette, attachez toujours
l’enfant avec le harnais.
! Assurez-vous que l’enfant est bien attaché de manière confortable. L’espace entre l’enfant et la ceinture
pour les épaules est d’environ une paume.
! Ne croisez pas les ceintures pour les épaules. Ceci entraine de la pression sur le cou de l’enfant.
Utiliser le harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue
! Pour protéger l’enfant afin de ne pas tomber, après l’asseoir dans le siège, vérifiez si les harnais pour les
épaules et la ceinture pour la retenue ont la hauteur et la longueur adéquates.
15
- 1 Ancre A du harnais pour les épaules
15
- 2 Ancre B du harnais pour les épaules
15
- 3 Dispositif pour le réglage du glissement
Pour un enfant plus grand, utilisez le dispositif A pour le réglage du harnais pour les épaules et les espaces les
plus hauts pour les épaules. Pour un enfant plus petit, utilisez le dispositif B pour le réglage du harnais pour
les épaules et les espaces les plus bas pour les épaules.
Utilisez toute ancre du harnais pour les épaules dans les espaces les plus près de la hauteur des
épaules de l’enfant.
16
Utilisez le dispositif de réglage du glissement pour modifier la longueur du harnais.
17
- 1
Serrez le bouton
17
- 2, lorsque réglant le harnais pour une taille à une longueur adéquate
17
- 3.
Réglage du support pour les jambes
Le support pour les jambes a2 positions.
Afin de régler le support pour les jambes, pressez les boutons pour le réglage au-dessous de ceci
18
- 1
et tournez le support pour les jambes en haut ou en bas.
18
- 2
Utiliser l’enclenchement de la pince avant
Tirez les loquets de la pince avant en haut pour maintenir la direction de mouvement.
19
Conseil
On recommande l’utilisation des loquets de la pince sur des surfaces irrégulières.
Utiliser le frein
Pour bloquer les roues, appuyez le pied sur les pédales de frein
20
, Levez les pédales de frein pour libérer
les roues.
Conseil
Le frein doit être verrouillé lorsque vous asseyez ou sortez les enfants de la poussette.
Conseil
Enclenchez toujours le frein lorsque la poussette est stationnant.
Conseil
Pour vous assurer que le frein est complétement verrouillé, balancez doucement la poussette en
avant et en arrière avant de dégager la poignée.
Utiliser le baldaquin
Pour ouvrir le baldaquin, tirez le baldaquin en avant.
21
Pour plier le baldaquin, pousser le baldaquin en arrière.
22
Plier la poussette
Appuyez le loquet secondaire
23
- 1 et serrez la poignée de pliage avec une main
23
- 2. Poussez la
poussette avant pour la plier.Enclenchez la poussette par plisser le loquet de rangement sur le support de
rangement
24
- 1. La poussette est pliée et enclenchée complètement.
24
Utiliser la bande de support
Attachez bien la bande de support pour une transportation facile.
25
Utiliser les accessoires
26
- 1 Housse pour la pluie
26
- 2 Filet pour les insectes
26
- 3 Plateau pour parents
26
- 4 Plateau tournant enfant
26
- 5 Support pour les bras
Les accessoires peuvent être vendus séparément ou peuvent ne pas être disponibles selon la région.
Utiliser la housse pour la pluie
Pour assembler l’housse de pluie, le placez sur la poussette, et puis attachez les 2 pairs des crochets et des
boucles de fixage et les 4 pairs des boutons-pression sur le cadre de la poussette.
27
! Avant d’utiliser la housse pour la pluie, assurez-vous que le dossier a été réglé à la plus basse position et
que le porte-bébé a été réglé.
! Après avoir attaché la housse pour la pluie, rattachez le plateau pour les parents sur la poignée.
! Quand vous utilisez la housse pour la pluie, toujours vérifiez sa ventilation.
! Lorsque vous ne l’utilisez pas, veuillez vérifier si elle a été nettoyée et séchée avant d’être pliée.
! Si la housse pour la pluie est sur la poussette, enlevez –la toujours pour prévenir les ruptures
et les détériorations.
! N’asseyez jamais votre enfant dans la poussette avec la housse de pluie installée dans la saison chaude.
! Lorsque vous utilisez la poussette sur la plage, nettoyez-le complètement après pour enlever le sable
et le sel des mécanismes et les systèmes de roues.
/