BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
• Спазвайте всички нормативи на IEC и местни такива.
• За входящо и изходящо свързване използвайте само кабели, одобрени по UL или IEC.
Мин. сечение 18AWG (0.75 mm
2
).
LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с данните, посочени
на заводския етикет.
Заземяването и галваничното разделяне на цялата система трябва да се извърши в съответствие с
електротехническите нормативи на страната, в която се монтира лампата.
ВНИМАНИЕ
• Не използвайте луната
ако има повредени части.
• Изключвайте захранването преди проверка
монтаж или демонтаж.
• Осветителното тяло може да падне
ако не е правилно монтирано
• Само за интериорна употреба.
• Монтира се само на сухи места.
• За да сте сигурни
че гаранцията на продукта е валидна спазвайте всички инструкции за
инсталиране
както и изискванията по отношение на околната среда при неговото съхранение и
експлоатация.
CS
VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
RIZIKO POŽÁRU
• Postupujte podle kódových označení IEC a místních kódových označení.
• Pro přívodní a výstupní vedení používejte pouze vodiče schválené dle UL nebo IEC.
Minimální rozměr 18AWG (0.75 mm
2
).
LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.
Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy pro elektrická
zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno.
UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny.
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
• Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu
• Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.
• Určeno pouze pro suché prostředí.
• Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování
a provoz.
DA
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
RISIKO FOR BRAND
• Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav.
• Anvend kun UL- eller IEC-godkendte ledninger til ind-/udgangsforbindelser.
Min. størrelse 0,75 mm
2
(18 AWG).
LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet.
Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende regler for el-
installationer.
PAS PÅ
• Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter.
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
• Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt.
• Kun til indendørs brug.
• Må kun monteres på steder, hvor der er tørt.
• For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved opbevaring
og brug af produktet overholdes.
DE
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten.
FEUERGEFAHR
• Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen.
• Verwenden Sie nur von UL oder IEC zugelassene Kabel. Mindestgröße 18AWG (0.75 mm
2
).
Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.
Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie regionalen
Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird.
ACHTUNG
• Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind.
• Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.
• Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist.
• Nur für Einsatz im Innenraum.
• Nur für trockene Einbauorte.
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Ei nbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung und
Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
EL
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣ Η
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
• Ακολουθήστε όλους τους κανονισµούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και τους κατά
τόπους ισχύοντες κανονισµούς.
• Για τις συνδέσεις εισόδου/εξόδου χρησιµοποιήστε µόνο καλώδια εγκεκριµένα από τη διεθνή
ηλεκτροτεχνική επιτροπή (IEC). Ελάχιστο µέγεθος 0.75 mm
2
(18 AWG).
Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία που
αναγράφονται στην πινακίδα του.
Η γείωση και ισοδυναµική σύνδεση του όλου συστήµατος πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τους ισχύοντες
κανονισµούς ηλεκτ
ρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα.
• Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
• Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά
• Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους.
• Μόνο σε ξηρούς χώρους.
• Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούµε να εξασφαλίσετε ότι θα τηρηθούν
όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας.
ES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección,
instalación o desmontaje.
RIESGO DE INCENDIO
• Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.
• Utilice solamente cable aprobado por IEC para las conexiones de entrada/salida. Calibre mínimo
18AWG (0.75 mm
2
).
La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en la etiqueta del
producto.
La conexión y conexión a tierra de todo el sistema se deben realizar según el código eléctrico local del país
en el que se instala la luminaria.
ATENCIÓN
• No utilice una luminaria con partes dañadas.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección, instalación o desmontaje.
• La luminaria puede caerse si no se instala correctamente.
• Solo para uso interior.
• Para utilización en lugares secos solamente.
• Para garantizar que la garantía del
producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones de
instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento.
ET
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
SÜTTIMISE OHT
• Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju.
• Kasutage sisend-/väljundühenduste jaoks ainult IEC heakskiiduga juhet. Minimaalne suurus pideva
töötamise puhul on 18 AWG (0,75 mm
2
).
LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.
Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti paigaldusriigis
kehtivatele elekt
rieeskirjadele.
ETTEVAATUST
• Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud.
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
• Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda.
• Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas.
• Ainult kuivad kohad.
• Toote garantii kehtimiseks on oluli ne, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest ning
ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest.
FI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
TULIPALOVAARA
• Noudata kaikkia IEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä.
• Käytä tulo-/lähtöliitännöissä vain UL- tai IEC-hyväksyttyä johtoa. Minimikoko 18AWG (0.75 mm
2
).
LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti.
Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava paikallisia ja kansallisia
sähkömääräyksiä valaisimen asennukselle.
HUOMAUTUS
• Älä käytä valaisinta, jossa on vauri oituneita osia.
• Katkaise vi rta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
• Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla.
• Vain sisäkäyttöön.
• Vain kuivat tilat.
• Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä
määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti.
• Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя;
когато светлинният източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.
• Světelný zdroj tohoto světla není výměnný,
pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být vyměněno celé světlo.
• Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes.
• Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar.
Ist das Ende der Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht,
muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
• Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού σώματος δεν αντικαθίσταται.
Όταν κλείσει τον κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
• La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir;
cuando la fuente de iluminación alcance el nal de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa.
• Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav;
kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb terve valgusti välja vahetada.
• Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa;
kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko valaisin on vaihdettava.
4