Seite 4 / page 4Seite 3 / page 3Seite 2 / page 2 Seite 1 / page 1
SET009 / SET010
INFORMATION
Art.-Nr. / Item no. / N° d‘Art. 670503
Einstellungen am kombinierten Überwachungsbaustein 
SET009/SET010 mit LED-Treiber EC-230-LED
Funktionsweise  Durch eine geeignete Steuerung kann mit Hilfe des EC-
230-LED-SET festgestellt werden, ob die Leuchte betriebsbereit oder defekt
ist. Zusätzlich kann die angeschlossene Leuchte im Mischbetriebskreis als DL
oder BL definiert werden (Auswahl mit DIP-Schalter 1). Der Baustein EC-230-
LED-SET kann eine Leuchte im Stromkreis ein- und ausschalten.
 Einstellungen  Die Einstellung der Leuchtenadresse wird über einen von
außen gut zugänglichen Dreh-Codierschalter vorgenommen. Steht der DIP-
Schalter 2 auf OFF können die Leuchtenadressen 1 bis 16 eingedreht wer-
den. Das Modul ist bereits darauf vorbereitet, insgesamt 32 Leuchtenadres-
sen zu verwalten.
Der Adressbereich 17 bis 32 kann durch Einstellung des DIP-Schalters 2 auf
ON ausgewählt werden. Mit Hilfe des Dreh-Codierschalters wird die exakte
Adresse eingestellt. (Schalterstellung 1 = Leuchtenadresse 17, usw.).
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass es innerhalb eines Stromkreises nicht
zur Doppelbelegung einer Adresse durch gleich eingestellte Adressschalter
kommt.
Leuchten, die mit EC-230-LED-SET ausgestattet sind, können via Visualisie-
rung jederzeit beliebig umprogrammiert werden (DL, BL) – ohne händischen
Zugriff auf die Leuchte.
 Einbau  Achtung! Die Einbauposition muss nach Maßgabe des Leuchten-
herstellers gewählt werden. Der EC-230-LED-SET verfügt über Klemmen mit
Betätigungsdrücker (Phoenix PTDA). Es können eindrähtige oder feindrähti-
ge Kabel von 0,5 bis 2,5 mm² Querschnitt angeschlossen werden. Eindrähti-
ge Kabel werden ohne Betätigung der Drücker eingeführt.
 Technische Daten
Abmessungen (L x B x H): 110,5 x 23,4 x 22 mm
Temperatur (ta): -10°C bis +40°C (TC max = +75°C)
Leitungsquerschnitt: max. 2,5mm²
Setting of the combined switch and control unit 
SET009/SET010 with converter EC-230-LED
Function  By way of an appropriate control, the EC-230-LED-SET can be
used to verify, whether a lamp is ready for operation or defective. Further-
more, the connected lamp can be defined in either MM or NMM in a hybrid
operation circuit (selected via DIP switch 1). The EC-230-LED-SET module
can switch a lamp in the electric circuit on or off.
Settings  The lamp address is selected via a rotary coding switch that is
easily accessible from the outside. If DIP switch 2 is set to OFF, the lamp
addresses 1 to 16 can be screwed in. The module is ready to manage a total
of 32 lamp addresses.
The address range 17 to 32 can be selected by setting DIP switch 2 to ON.
An exact address is selected using the rotary coding switch (switch position
1 = lamp address 17, etc.).
It is of critical importance to ensure that the address switch is never set to
the same setting to avoid allocating an address twice within one power
circuit.
Lamps outfitted with EC-230-LED-SET series modules can be arbitrarily re-
programmed at any time – without manually accessing the lamp.
Installation  Caution! The installation location must be selected in ac-
cordance with the specifications provided by the lamp manufacturer. The
EC-230-LED-SET is equipped with terminals with activation push buttons
(Phoenix PTDA). Single wire or fine wire cables with a diameter of 0.5 to 2.5
mm² can be connected. Single wire cables are inserted without pressing the
push button.
 Technical specifications
Dimensions (L x W x H): 110,5 x 23,4 x 22 mm
Temperature (ta): -10°C to +40°C (TC max = +75°C)
Cable cross section: max. 2.5mm²
Réglages au module de surveillance combiné SET009/
SET010 avec pilote LED EC-230-LED
Mode de fonctionnement  Associé à une commande appropriée, le
module EC-230-LED-SET permet de détecter si la lampe est opérationnelle
ou défectueuse. La lampe connectée peut en outre être définie en tant que
lampe de secours ou lampe permanente dans un circuit d’exploitation mixte
(sélection via le commutateur DIP 1). Le module EC-230-LED-SET est capable
d’allumer et d’éteindre une lampe dans le circuit électrique.
 Réglages  L’adresse de la lampe se règle par l‘intermédiaire d’un commu-
tateur rotatif de codage bien accessible de l’extérieur. Si le commutateur DIP
2 est positionné sur OFF, il est possible de régler les adresses de lampes 1
à 16. Le module est préparé pour gérer un total de 32 adresses de lampes.
La plage d’adresses de 17 à 32 peut être sélectionnée en positionnant le
commutateur DIP 2 sur ON. Le commutateur rotatif de codage sert à régler
l‘adresse exacte. (Position du commutateur 1 = adresse de lampes 17, etc.).
Il faut impérativement veiller à ce qu’une adresse ne soit pas affectée deux
fois au sein d’un circuit électrique en raison d’un réglage identique de com-
mutateurs pour les adresses.
Les lampes équipée de EC-230-LED-SET peuvent être reprogrammées à tout
moment par la visualisation (LP, LS) - sans intervention manuelle sur la lam-
pe.
 Montage  Attention ! La position de montage doit être sélectionnée con-
formément aux instructions du fabricant des lampes. Le module EC-230-
LED-SET dispose de bornes à ressort Push-in (Phoenix PTDA). Il est possible
de connecter des câbles unifilaires ou fins d’une section de 0,5 à 2,5 mm².
Les câbles unifilaires peuvent être enfichés sans actionner les poussoirs de
déverrouillage.
 Caractéristiques techniques
Dimensions (L x l x H ): 110,5 x 23,4 x 22 mm
Température (ta) : -10 °C à +40 °C (TC max = +75 °C)
Section de conducteur : max. 2,5 mm²
Achtung
Schließen Sie L und N ordnungs-
gemäß an! Ein Vertauschen von L und
N führt zu Fehlfunktionen.
Caution
Connect L and N correctly!
Interchanging L and N causes an
error!
Attention ! 
Connectez correctement L et N !
Une inversion de L et N entraîne des
dysfonctionnements.
¡Atención! 
¡Conecte L y N correctamente!
Una confusión de L y N provoca fallos
de funcionamiento.
Attenzione! 
Collegare correttamente L e N!
Lo scambio di L e N provoca malfunzi-
onamenti.
Opgelet! 
Sluit L en N correct aan! Verwisselen
van L en N veroorzaakt storingen.
Ajustes en el módulo de vigilancia combinado SET009/
SET010 con controlador de LED EC-230-LED
Modo de funcionamiento  Mediante un control adecuado se puede
determinar con ayuda del EC-230-LED-SET si la lámpara está lista para fun-
cionar o está averiada. Además, se pueden definir las lámparas conectadas
en el circuito de operación mixta como LD o LP (selección con interruptor
DIP 1). El módulo EC-230-LED-SET puede encender o apagar una lámpara
en el circuito eléctrico.
 Ajustes  El ajuste de la dirección de lámpara se efectúa mediante un codi-
ficador giratorio accesible desde fuera. Si el interruptor DIP 2 está en OFF, se
pueden atornillar las direcciones 1 a 16. El módulo ya esta preparado para
administrar en total 32 direcciones de lámparas.
El rango de direcciones 17 a 32 puede seleccionarse ajustando el interruptor
DIP 2 en ON. Mediante el codificador giratorio se ajustará la dirección exac-
ta. (posición de interruptor 1 = dirección de lámpara 17, etc).
Es imprescindible tener en cuenta que, dentro de un circuito eléctrico, no se
produce una asignación doble de una dirección mediante el mismo ajuste
del interruptor de dirección.
Las lámparas equipadas con EC-230-LED-SET pueden reprogramarse en todo
momento mediante visualización (LD o LP) sin acceso manual a la lámpara.
 Montaje  ¡Atención! La posición de montaje debe elegirse conforme a las
especificaciones del fabricante de lámparas. El EC-230-LED-SET dispone de
bornes con pulsadores de accionamiento (Phoenix PTDA). Se pueden conec-
tar cables de un hilo o hilo fino de 0,5 a 2,5 mm² de diámetro. Los cables de
un hilo se introducen sin accionar los pulsadores.
 Datos técnicos
Dimensiones (L x An x Al): 110,5 x 23,4 x 22 mm
Temperatura (ta): -10°C a +40°C (TC máx = +75°C)
Sección del cable: máx. 2,5mm²
Impostazioni per un modulo di controllo SET009/SET010 
con driver LED EC-230-LED
 Funzionamento  Con un comando adatto, con l‘aiuto dell‘EC-230-LED-
SET si può stabilire se la lampada sia pronta all‘uso o guasta. Inoltre si può
definire la lampada collegata nel circuito a modalità mista come DL o BL
(selezione con DIP switch 1). Il modulo EC-230-LED-SET può accendere o
spegnere una lampada nel circuito elettrico.
 Impostazioni  L‘impostazione dell‘indirizzo della lampada viene eseguita
attraverso un interruttore codificatore rotante facilmente accessibile anche
dall‘esterno. Se il DIP switch 2 si trova su OFF si possono attribuire gli indi-
rizzi lampada da 1 a 16. Il modulo è già predisposto per gestire 32 indirizzi
lampada in totale.
Gli indirizzi dal 17 al 32 si possono selezionare impostando il DIP switch 2
su ON. Con l‘aiuto dell‘interruttore codificatore si può impostare l‘indirizzo
esatto. (posizione interruttore 1 = indirizzo lampada 17 ecc.).
Controllare attentamente che all‘interno di un circuito elettrico un indirizzo
non sia occupato due volte a causa dell‘impostazione uguale dell‘interruttore
Le lampade dotate di EC-230-LED-SET possono essere riprogrammate in
qualsiasi momento (DL -BL) tramite visualizzazione senza accesso fisico alle
lampade.
Montaggio  Attenzione! La posizione di montaggio deve essere scelta
secondo le indicazioni del produttore della lampada. L‘EC-230-LED-SET dis-
pone di morsetti con pulsante di azionamento (Phoenix PTDA). Si possono
collegare cavi a filo unico o a conduttore sottile con sezione da 0,5 a 2,5
mm². I cavi a filo unico sono inseriti senza azionare il pulsante.
 Dati tecnici
Dimensioni (L x P x N): 110,5 x 23,4 x 22 mm
Temperatura (ta): da -10°C a +40°C (TC max = +75°C)
Sezione trasversale del conduttore: max. 2,5mm²
Instellingen aan de gecombineerde bewakingsmodule 
SET009/SET010 met LED driver EC-230-LED
 Werkwijze  De instelling van het lichtadres gebeurt via een goed toegan-
kelijke draai-codeerschakelaar. Als de DIP-schakelaar 2 op OFF staat, dan
kunnen de lichtadressen 1 tot 16 worden ingedraaid. De module is erop
voorbereid om in totaal 32 lichtadressen te beheren.
  Instellingen  De instelling van het lichtadres gebeurt via een goed
toegankelijke draai-codeerschakelaar. Als de DIP-schakelaar 2 op OFF staat,
dan kunnen de lichtadressen 1 tot 16 worden ingedraaid. De module is erop
voorbereid om in totaal 32 lichtadressen te beheren.
Het adresbereik 17 tot 32 kan worden geselecteerd door de DIP-schakelaar
2 op ON te zetten. Met behulp van de draai-codeerschakelaar wordt het ex-
acte adres ingesteld. (Schakelaarstand 1 = lichtadres 17 enz.).
Men moet er absoluut op letten dat een adres binnen een stroomkring niet
dubbel wordt bezet door identiek ingestelde adresschakelaars.
Lichten die zijn uitgerust met EC-230-LED-SET kunnen via visualisering op
elk moment naar believen nieuw worden geprogrammeerd (DL, BL) – zonder
met de hand aan de lamp te komen.
 Inbouw  Opgelet! De inbouwpositie moet worden gekozen aan de hand
van de opgaven van de lampenfabrikant. De EC-230-LED-SET bezit klem-
men met actuator (Phoenix PTDA). Er kunnen één- of fijndradige kabels met
een doorsnede van 0,5 tot 2,5 mm² worden aangesloten. Eéndradige kabels
worden doorgevoerd zonder activering van de actuator.
 Technische gegevens
Afmetingen (L x B x H): 110,5 x 23,4 x 22 mm
Temperatur (ta): -10°C tot +40°C (TC max = +75°C)
Kabeldoorsnede: max. 2,5mm²
Einstellungen
Settings
Réglages
Ajustes
Impostazioni
Instellingen
Seite 5 / page 5 Seite 6 / page 6 Seite 7 / page 7 Seite 8 / page 8
INFORMATION
DIP-Schalter 1
ON für Bereitschaftsleuchten (BL)
OFF für Dauerleuchten (DL)
DIP switch 1 
ON for non-maintained mode (NMM)
OFF for maintained mode (MM)
Commutateur DIP 1
ON pour lampes de secours (LS)
OFF pour lampes permanentes (LP)
Interruptor DIP 1
ON paramparas de disposición (LD)
OFF para lámparas permanentes (LP)
DIP switch 1
ON per lampade pronte all‘uso (BL)
OFF per lampada fisse (DL)
DIP-schakelaar 1
ON voor noodverlichting (BL)
OFF voor permanente verlichting (DL)
DIP-Schalter 3 (nicht belegt)
DIP switch 3 (not used)
Commutateur DIP 3 (non affecté)
Interruptor DIP 3 (no asignado)
DIP switch 3 (non usato)
DIP-schakelaar 3 (niet bezet)
DIP-Schalter 2
OFF für Leuchtenadresse 1-16
ON für Leuchtenadresse 17-32
DIP switch 2
OFF for lamp address 1-16
ON for lamp address 17-32
Commutateur DIP 2
OFF pour adresse de lampes 1-16
ON pour adresse de lampes 17-32
Interruptor DIP 2
OFF para dirección de lámpara 1-16
ON para dirección de lámpara 17-32
DIP switch 2
OFF per indirizzo lampada 1-16
ON per indirizzo lampada 17-32
DIP-schakelaar 2
OFF voor lichtadres 1-16
ON voor lichtadres 17-32
Klemme:
Notnetz-Anschluss L+
Notnetz-Anschluss N-
Terminal:
Emergency power connection L+
Emergency power connection N-
Borne :
Connexion alim. de secours L+
Connexion alim. de secours N
Borne:
Conexión de red de emergencia L+
Conexión de red de emergencia N
Morsetto:
Collegamento alla rete di emergenza L+
Collegamento alla rete di emergenza N
Klem:
Noodnet aansluiting L+
Noodnet aansluiting N
Programmierung der Schaltungsarten
Programming of the wiring types
Programmation des modes de commutation
Programación de los tipos de conmutación
Programmazione dei modi di collegamento
Programmering van de schakelmodi
Dauerlicht (DL) 
Maintained mode (MM) 
Lampe permanente (LP)
Luz permanente (LP) 
Luce fissa (DL) 
Permanent licht (DL)
+ Batt. / L-Notnetz
+ Batt. / L-emergency circuit
+ Batt. / Alimentation de secours L
+ Bat. / Red de emerg. L
+ batt. / Rete di emergenza L
+ batt. / L-noodnet
- Batt. / N-Notnetz
- Batt. / N-emergency circuit
- Batt. / Alimentation de secours N
- Bat. / Red de emerg. N
- batt. / Rete di emergenza N
- batt. / N-noodnet
Einstellungen
Settings
Réglages
Ajustes
Impostazioni
Instellingen
Klemme:
Notnetz-Anschluss L+
Notnetz-Anschluss N-
Terminal:
Emergency power connection L+
Emergency power connection N-
Borne :
Connexion alim. de secours L+
Connexion alim. de secours N
Borne:
Conexión de red de emergencia L+
Conexión de red de emergencia N
Morsetto:
Collegamento alla rete di emergenza L+
Collegamento alla rete di emergenza N
Klem:
Noodnet aansluiting L+
Noodnet aansluiting N
Dreh-Codierschalter
zur Einstellung der exakten Leuchtenadresse
Rotary coding switch
for selecting the exact lamp address
Commutateur rotatif de codage
pour le réglage de l’adresse de lampe exacte
Codificador giratorio 
para el ajuste de la dirección exacta de las lámparas
Interruttore codificatore rotante  
per l‘impostazione dell‘indirizzo esatto della lampada
Draai-codeerschakelaar 
voor de instelling van het exacte lichtadres
Melde-LED
Signal LED 
LED de signalisation 
LED de aviso 
LED spia 
Meld-LED
Dreh-Codierschalter
zur Einstellung der exakten Leuchtenadresse
Rotary coding switch
for selecting the exact lamp address
Commutateur rotatif de codage
pour le réglage de l’adresse de lampe exacte
Codificador giratorio 
para el ajuste de la dirección exacta de las lámparas
Interruttore codificatore rotante  
per l‘impostazione dell‘indirizzo esatto della lampada
Draai-codeerschakelaar 
voor de instelling van het exacte lichtadres
Melde-LED
Signal LED 
LED de signalisation 
LED de aviso 
LED spia 
Meld-LED
Achtung
Schließen Sie L und N ordnungs-
gemäß an! Ein Vertauschen von L und
N führt zu Fehlfunktionen.
Caution
Connect L and N correctly!
Interchanging L and N causes an
error!
Attention ! 
Connectez correctement L et N !
Une inversion de L et N entraîne
des dysfonctionnements.
¡Atención! 
¡Conecte L y N correctamente!
Una confusión de L y N provoca
fallos de funcionamiento.
Attenzione! 
Collegare correttamente L e
N! Lo scambio di L e N provoca
malfunzionamenti.
Opgelet! 
Sluit L en N correct aan!
Verwisselen van L en N
veroorzaakt storingen.
+ Batt. / L-Notnetz
+ Batt. / L-emergency circuit
+ Batt. / Alimentation de secours L
+ Bat. / Red de emerg. L
+ batt. / Rete di emergenza L
+ batt. / L-noodnet
- Batt. / N-Notnetz
- Batt. / N-emergency circuit
- Batt. / Alimentation de secours N
- Bat. / Red de emerg. N
- batt. / Rete di emergenza N
- batt. / N-noodnet
  • Page 1 1
  • Page 2 2