Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det
første gang.
Det gør du ved at læse neden-
stående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne brugervejledning et sikkert sted. Ud-
lever også alle dokumenter, hvis produktet
videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x dekokugle
3 x batteri (1,5V LR03, AAA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål: ca. 11 x 10 cm (Ø x h)
Strømforsyning, batteri:
1,5V LR03, AAA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2022
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat brug, in-
dendørs og udendørs i beskyttede omgivel-
ser, og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen
egner sig til dekorationsformål.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto
e per gli ambiti di applicazione indicati.
Conservare accuratamente queste istruzioni
d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo
a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x sfera decorativa
3 x pila (1,5V LR03, AAA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure: ca. 11 x 10 cm (Ø x A)
Alimentazione a pile:
1,5V LR03, AAA
Simbolo di corrente continua
Data di produzione
(mese/anno):
06/2022
Con la presente Delta-Sport
Handels kontor GmbH dichiara
che questo articolo è conforme ai
seguenti requisiti di base e alle altre
disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket vá-
lasztott. Használatba vétele előtt ismerked-
jen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az
alábbi használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett mó-
don, a rendeltetésének megfelelően hasz-
nálja. Gondosan őrizze meg a használati
útmutatót. A termék továbbadásakor adja át
az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x díszgömb
3 x elem (1,5V LR03, AAA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Méret: kb. 11 x 10 cm (Ø x MA)
Elemes energiaellátás: 1,5V LR03, AAA
Egyenfeszültség jele
Gyártási dátum (hónap/év):
06/2022
A Delta-Sport Handelskontor
GmbH kijelenti, hogy a termék
megfelel az alábbi általános
követelményeknek és az egyéb vonatkozó
rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszefer-
hetősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Rendeltetésszerű használat
A terméket beltéri és védett kültéri, privát
használatra terveztük, az céges, kereskedel-
mi célú használatra nem alkalmas. A termék
díszítési célokra használható.
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberi-
te naslednje navodilo za
uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izde-
lek predali tretjim osebam, zraven priložite
vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x dekorativna krogla
3 x baterija (1,5V LR03, AAA)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Mere: pribl. 11 x 10 cm (Ø x V)
Baterijsko napajanje: 1,5V LR03, AAA
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami
in drugimi ustreznimi določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Predvidena uporaba
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne
namene v notranjih prostorih in zaščitenih
zunanjih območjih in ne v komercialne
namene. Izdelek je zasnovan za dekorativ-
ne namene.
El periodo de garantía no se verá prolonga-
do por ningún tipo de reparación realizada
con motivo de la garantía, la garantía legal
o como gesto de buena voluntad. Esto se
aplica también a las piezas sustituidas o
reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la
línea telefónica del servicio de atención al
cliente que se indica a continuación o pón-
gase en contacto con nosotros por correo
electrónico. Si el caso está cubierto por la
garantía, a nuestra elección, repararemos
o cambiaremos gratuitamente el artículo
o le restituiremos el precio de compra del
mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos lega-
les, especialmente los derechos de garantía
frente al vendedor correspondiente.
IAN: 414550_2201
Servicio España
Tel.: 900 984 989
El artículo y su material de embalaje son
reciclables, deséchelos separados para un
mejor tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión
de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran
esmero y sometido a controles constantes.
Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH ofrece a los clientes fina-
les particulares una garantía de tres años a
contar desde la fecha de compra (periodo
de garantía) con arreglo a las condiciones
que se exponen a continuación. La garantía
tiene validez únicamente para fallos del ma-
terial y fabricación. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p.
ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles
como, p. ej., interruptores, baterías o piezas
fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta ga-
rantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuen-
tre dentro del marco del uso o ámbito de
uso previstos o si no se ha observado lo
recogido en el manual de instrucciones, a
no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación
no derivados de una de las circunstancias
expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía
sólo podrán presentarse dentro del periodo
de garantía exhibiendo el comprobante
de compra original. Le rogamos, por ello,
que conserve el comprobante de compra
original.
Ikke egnet til almindelig
rumbelysning i husholdningen.
Timerfunktion: 6-timers timer med
automatisk daglig gentagelse.
6 timer med tændt lys, 18 timer
slukket.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til
senere brug!
• Artiklen er ikke legetøj.
• Kontroller artiklen for skader og slitage in-
den hver brug. Artiklen må kun anvendes
i fejlfri stand!
• Der må ikke foretages modifikationer på
artiklen!
• Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når
lyskildens levetid er slut, skal hele lampen
udskiftes.
• Beskyt følsomme overflader inden opstil-
ling af artiklen.
Livsfare!
• Lad aldrig børn være alene med emballa-
gematerialet. Der er kvælningsfare.
• Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, forudsat de er under
opsyn eller er blevet instru-
eret i, hvordan man bruger
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso
privato in ambienti interni e in ambienti es-
terni riparati e non va utilizzato per finalità
commerciali. L’articolo è adatto per scopi
decorativi.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
Funzione timer: timer di 6 ore
con ripetizione automatica nelle
24 ore. 6 ore con luce accesa,
18 ore con luce spenta.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente
le istruzioni d’uso e conservarle con
cura.
• L’articolo non è un giocattolo.
• Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni.
• Non apportare modifiche all’articolo.
• La sorgente luminosa di questa lampada
non può essere sostituita; quando la
sorgente luminosa giunge al termine del
suo ciclo di vita è necessario sostituire
l’intera lampada.
• Proteggere le superfici delicate prima di
posizionare l’articolo.
Pericolo di morte!
• Non lasciare il materiale di imballaggio
alla portata di bambini non sorvegliati.
Rischio di soffocamento.
Nem alkalmas helyiségek
általános világítására a
háztartásban.
Időzítőfunkció: 6-órás időzítés
automatikus, naponkénti
ismétlődéssel. 6 óráig világít,
majd 18 óráig nem.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és feltétlenül
őrizze meg!
• A termék nem játékszer.
• Minden használat előtt ellenőrizze a
termék épségét, illetve elhasználódását.
A terméket csak kifogástalan állapotban
szabad használni!
• A terméket nem szabad átalakítani,
módosítani!
• A lámpában a fényforrás nem cserélhető.
Amikor a fényforrás elérte élettartama
végét, az egész lámpát ki kell cserélni.
• Óvja meg a sérülésre érzékeny felülete-
ket, mielőtt rájuk helyezi a terméket.
Életveszély!
• Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. Légutak
külső elzáródása miatti fulladásveszély
áll fenn.
• Ezt a terméket 8 évnél
fiatalabb gyermek, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességek-
kel bíró vagy tapasztalat
és tudás hiányában szen-
vedő személyek csak akkor
Ni primeren za splošno
razsvetljavo prostorov v gospo-
dinjstvu.
Funkcija časovnika: 6-urni
časovnik s samodejno funkcijo
ponovitve dnevnega cikla. Luč je
6 ur vključena in 18 ur izključena.
Varnostni napotki
Pomembno: Pozorno preberite to
navodilo za uporabo in ga shranite!
• Izdelek ni igrača.
• Pred vsako uporabo preverite, ali je iz-
delek poškodovan oz. obrabljen. Izdelek
lahko uporabljate samo, če je v brezhib-
nem stanju!
• Izdelka na noben način ne smete spre-
minjati!
• Vira svetlobe tega izdelka ni mogoče
zamenjati; ko svetlobni vir doseže konec
svoje življenjske dobe, je treba zamenjati
celotno svetilko.
• Občutljive površine zaščitite, preden
nanje postavite izdelek.
Smrtno nevarno!
• Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
v bližini embalaže. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi zunanje zapore.
• Ta izdelek lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, senzoričnimi ali duševni-
mi sposobnostmi ali pomanj-
kanjem izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali so
artiklen sikkert og forstår de
deraf følgende farer. Børn
må ikke lege med artiklen.
Rengøring og brugervedli-
geholdelse må ikke udføres
af børn uden de er under
opsyn.
Advarselsoplysninger,
batterier!
• Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
• Brug aldrig forskellige batterityper,
-mærker, ingen nye og brugte batterier
sammen eller nogle med forskellige kapa-
citeter, da disse kan lække og forårsage
skade.
• Vær opmærksom på polariteten (+/-),
når de lægges i.
• Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf
de gamle batterier korrekt.
• Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for
børn.
• Brug ikke genopladelige batterier!
• Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden de er under
opsyn.
• Rengør ved behov batteriernes og appa-
ratets kontakter før ilægning.
• Udsæt ikke batterierne for ekstreme for-
hold (f.eks. radiatorer eller direkte sollys).
Der er i givet fald øget risiko for lækage.
• Advarsel. Bortskaf brugte batterier
omgående.
• Questo articolo può esse-
re utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e
oltre, nonché da persone
con facoltà fisiche, sensori-
ali oppure mentali limitate,
oppure con mancanza di
esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorvegli-
ati oppure siano stati istruiti
sull’utilizzo sicuro dell‘ar-
ticolo e comprendano i
pericoli che ne possono
derivare. I bambini non de-
vono giocare con l’articolo.
La pulizia e la manutenzi-
one affidata all’utente non
possono essere condotte da
bambini non sorvegliati.
Avvertenze sulle batterie!
• Togliere le batterie una volta scariche
oppure se non si utilizza l‘articolo per
lungo tempo.
• Non utilizzare batterie di tipo diverso o
di marca diversa, né utilizzare assieme
batterie nuove e scariche oppure batterie
con capacità differente, poiché da esse
potrebbe fuoriuscire del liquido e causare
quindi dei danni.
• Quando si inseriscono le batterie, osser-
vare la polarità (+/-).
használhatják, ha felügyelet
alatt állnak, vagy a készülék
biztonságos használatáról
ki lettek oktatva, és a ter-
mék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
• Távolítsa el az elemeket, ha elhasználód-
tak vagy a terméket hosszabb ideig nem
használja.
• Ne használjon együtt egymástól eltérő
típusú, márkájú, illetve használt és új ele-
meket, vagy eltérő kapacitású elemeket,
mivel ezek kifolyhatnak, ezzel károsítva a
készüléket.
• A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra
(+/-).
• Mindig egyszerre cserélje ki az eleme-
ket, és gondoskodjon az előírás szerinti
ártalmatlanításukról.
• Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni
vagy más eszközökkel újra aktiválni, tilos
őket szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre
zárni.
• Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
• Ne használjon feltölthető elemeket!
jim dana navodila, kako
varno uporabljati izdelek in
razumejo posledične nevar-
nosti. Otroci se z izdelkom
ne smejo igrati. Otroci ne
smejo izvajati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja
brez nadzora.
Opozorila za baterije!
• Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka
dalj časa ne uporabljate, odstranite
bateriji.
• Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk
baterij, novih in rabljenih baterij skupaj
ali baterij z različno kapaciteto, ker le-te
lahko iztečejo in s tem povzročijo škodo.
• Pri vstavljanju baterij upoštevajte polar-
nost (+/-).
• Vse baterije zamenjajte istočasno in stare
baterije zavrzite v skladu s predpisi.
• Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne smete
jih razstavljati, metati v ogenj ali z njimi
povzročati kratkega stika.
• Baterije vedno shranjujte izven dosega
otrok.
• Ne uporabljajte baterij za ponovno
polnjenje!
• Otroci ne smejo izvajati čiščenja in upo-
rabniškega vzdrževanja brez nadzora.
• Po potrebi in pred vstavljanjem očistite
kontakte baterij in naprave.
• Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogo-
jem (npr. grelnim telesom ali neposredni
sončni svetlobi). Sicer obstaja povišana
nevarnost iztekanja.
• No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario
sin vigilancia.
• Limpie los contactos de las pilas y el
aparato cuando sea necesario y antes de
colocarlas.
• No exponga las pilas a condiciones
extremas (p. ej., radiadores o radiación
solar directa). De lo contrario existe
peligro de que se derramen.
• Advertencia. Eliminar las pilas usadas de
inmediato. Mantener las pilas nuevas y
usadas fuera del alcance de los niños.
Solicitar asistencia médica de inmediato
si se sospecha que alguien se ha tragado
o introducido una pila en el interior del
cuerpo.
¡Peligro!
• Manipule las pilas dañadas o derrama-
das con sumo cuidado y elimínelas inme-
diatamente conforme a las ordenanzas.
Use guantes cuando lo haga.
• Lave con agua y jabón las partes que ha-
yan entrado en contacto con el ácido de
las pilas. Si el ácido de las pilas entrara
en contacto con los ojos, ¡enjuáguelos
con agua y consulte a un médico de
inmediato para su tratamiento!
• Los bornes de conexión no deben poner-
se en cortocircuito.
Colocación/cambio de las
pilas (fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las
siguientes indicaciones para evitar
que se produzcan daños mecánicos
y eléctricos.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artí-
culo de gran calidad. Familiarícese con el
artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente
las siguientes instrucciones de
uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y
para los campos de aplicación indicados.
Conserve estas instrucciones de uso a buen
recaudo. Entregue todos los documentos en
caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 bola decorativa
3 pilas (1,5V LR03, AAA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 11 x 10 cm (Ø x Al)
Alimentación de energía por pilas:
1,5V LR03, AAA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Por la presente, Delta-Sport
Handelskontor GmbH declara
que este artículo cumple con los
siguientes requisitos básicos y las disposicio-
nes pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en
interiores y en exteriores protegidos y no
está destinado a uso comercial. El artículo
es apto para fines decorativos.
Hold nye og brugte batterier væk fra
børn. Ved mistanke om, at batterier er
blevet slugt eller kommet ind i kroppen,
opsøg straks lægehjælp.
Fare!
• Vær yderst forsigtig med et beskadiget
eller lækkende batteri og bortskaf et
sådant korrekt med det samme. Brug
handsker til det.
• Hvis man kommer i kontakt med batteri-
syre, vask det berørte område med sæbe
og vand. Hvis syren kommer i øjet, skylles
det med vand og der søges lægehjælp
med det samme!
• Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Batterier sættes i/udskiftes
(afb. A)
ADVARSEL! Følg nedenstående
anvisninger for at undgå mekaniske
og elektriske skader.
For at indsætte og udskifte batterierne (2),
gå frem som vist i afb. A.
Bemærk: Vær opmærksom på batterier-
nes plus-/minuspoler og korrekt isætning.
Batterierne skal være helt inde i batterihol-
deren.
Tænde og slukke lyset
(fig. A)
Skub kontakten (1) hen til ON for at tænde
artiklen. Skub kontakten hen til OFF for at
slukke artiklen. Skub kontakten hen til TIMER
for at aktivere artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er
lyset tændt i 6 timer og slukket i 18 timer.
Rytmen gentages hver dag.
• Sostituire contemporaneamente tutte le
batterie e smaltire le batterie scariche nel
rispetto delle normative.
• Attenzione! Le batterie non devono
essere caricate né riattivate in altro modo,
smontate, gettate nel fuoco oppure col-
legate in corto circuito.
• Conservare le batterie sempre fuori dalla
portata dei bambini.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• La pulizia e la manutenzione dell‘utente
non possono essere condotte dai bambini
non sorvegliati.
• Se necessario e prima di inserire le batte-
rie, pulire i contatti delle batterie e delle
apparecchiature.
• Non esporre le batterie a condizioni
estreme (ad es. termosifoni o radiazione
solare diretta). Altrimenti sussiste un peri-
colo maggiore che fuoriesca del liquido.
• Avvertenza. Smaltire quanto prima le
batterie usate. Tenere le batterie nuove e
usate fuori dalla portata dei bambini. In
caso di sospetta ingestione o introduzio-
ne di batterie nel corpo, rivolgersi subito
ad un medico.
Pericolo!
• Maneggiare con estrema cautela una
batteria danneggiata o dalla quale è
fuoriuscito del liquido, e smaltirla come
previsto dalle normative. Indossare dei
guanti durante l‘operazione.
• Se si dovesse venire a contatto con
l‘acido delle batterie, lavare la parte inte-
ressata con acqua e sapone. Se l‘acido
delle batterie dovesse venire a contatto
con gli occhi, lavarli con acqua e affidar-
si quanto prima a delle cure mediche!
• I morsetti di collegamento non devono
essere collegati in corto circuito.
• A tisztítást és a felhasználói karbantar-
tást a gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
• Szükség esetén és az elemek behelye-
zése előtt tisztítsa meg az elemek és a
készülék érintkezőit.
• Ne tegye ki az elemeket extrém körül-
ményeknek (pl. fűtőtest vagy közvetlen
napsugárzás). Ellenkező esetben nő a
kifolyás veszélye.
• Figyelmeztetés. A használt elemeket
azonnal dobja ki. Az új és használt
elemek gyermekektől elzárva tartandók!
Ha úgy gyanítja, hogy elemet nyelt vagy
elem jutott a szervezetébe, azonnal
kérjen orvosi segítséget.
Veszély!
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel
nagyon óvatosan bánjon, és haladékta-
lanul, előírásszerűen ártalmatlanítsa őket.
Eközben viseljen kesztyűt!
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav
kerül a szemébe, mossa ki vízzel, és
azonnal forduljon orvoshoz!
• A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
rövidre zárni!
Elemek behelyezése/
cseréje (A. ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus és
elektromos károk megelőzése érde-
kében vegye figyelembe a követke-
ző utasításokat.
Az elemek (2) behelyezését és cseréjét a(z)
A. ábra szerint végezze.
Megjegyzés: Ügyeljen a megfelelő polari-
tásra és a helyes behelyezésre. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
• Opozorilo. Izrabljene baterije takoj
zavrzite. Nove in rabljene baterije hranite
zunaj dosega otrok. Če sumite, da je kdo
pogoltnil baterijo ali da je zašla v kateri koli
del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Nevarnost!
• S poškodovano ali iztekajočo baterijo
ravnajte izredno previdno in jo nemudo-
ma zavrzite v skladu s predpisi. Pri tem
nosite rokavice.
• Če pridete v stik z baterijsko kislino, spe-
rite prizadeto mesto z vodo in milom. Če
pride baterijska kislina v oči, sperite oči
z vodo in nemudoma poiščite zdravniško
pomoč!
• S priključnimi sponkami se ne sme povzro-
čati kratkega stika.
Vstavljanje/zamenjava
baterij (sl. A)
OPOZORILO! Da preprečite mehan-
sko in električno škodo, upoštevajte
naslednja navodila.
Za vstavljanje in zamenjavo baterij (2)
postopajte, kot je prikazano na sl. A.
Napotek: pazite na plus/minus pola bate-
rij in na pravilno vstavljanje. Bateriji morata
biti v celoti v baterijskem držalu.
Vklop in izklop lučke
(slika A)
Premaknite stikalo (1) na »ON«, da izdelek
vklopite. Premaknite stikalo na »OFF«, da
izdelek izklopite. Premaknite stikalo na
»TIMER«, da aktivirate funkcijo časovnika
izdelka.
Napotek: pri funkciji časovnika je lučka
vklopljena 6 ur in izklopljena 18 ur. Ritem se
dnevno ponavlja.
Para colocar y cambiar las pilas (2) proce-
da como se muestra en la fig. A.
Nota: Tenga en cuenta la polaridad
positiva y negativa de las pilas y colóquelas
correctamente. Las pilas deben quedar
completamente colocadas en su soporte.
Encendido y apagado de
la luz (Fig. A)
Deslice el interruptor (1) a la posición ON
para encender el artículo. Deslice el inte-
rruptor a la posición OFF para apagar el
artículo. Deslice el interruptor a la posición
TIMER para activar el temporizador del
artículo.
Nota: Con la función de temporizador la
luz permanece encendida 6 horas y apaga-
da otras 18 horas. El ciclo se repite a diario.
Utilización
El artículo se puede colocar en una zona
interior o en una zona exterior protegida
del viento y la humedad.
Nota: No coloque el artículo sobre
superficies delicadas. Esto puede causar
arañazos.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre
el artículo seco y limpio, sin pilas y a
temperatura ambiente. Limpie solo con un
paño de limpieza húmedo y después seque
frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos
de limpieza agresivos.
No es adecuado para iluminar
estancias en el hogar.
Función de temporizador:
temporizador de 6 horas con
repetición automática de ciclo
diario. Luz encendida durante
6 horas y apagada durante
18 horas.
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente
estas instrucciones de uso y consér-
velas.
• El artículo no es un juguete.
• Compruebe antes de cada uso que el
artículo no presenta daños ni desgaste.
Solo se debe usar el artículo si se encuen-
tra en un estado óptimo.
• No se debe efectuar ninguna modifica-
ción en el artículo.
• La fuente de luz de esta lámpara no se
puede cambiar; cuando alcance el final
de su vida útil, se debe sustituir la lámpa-
ra en su totalidad.
• Proteja las superficies delicadas antes de
colocar el artículo.
¡Peligro de muerte!
• Nunca deje a niños sin supervisión con
el material de embalaje. Existe peligro
de asfixia.
• Este artículo puede ser
empleado por niños ma-
yores de 8 años, así como
por personas con las facul-
tades físicas, sensoriales o
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dispositi-
vo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE. Esta directiva
especifica que este dispositivo no
puede ser eliminado con la basura
doméstica normal al final de su vida útil,
sino que debe ser entregado en puntos de
recogida, centros de reciclaje o empresas
eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio
ambiente y elimine los productos correcta-
mente.
No deseche las pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden contener metales
pesados y deben ser tratados como resi-
duos especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son estos: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello,
elimine las pilas/acumuladores en un punto
de recogida comunitario.
En su administración local o
municipal podrán informarle sobre
otras posibilidades de eliminación
del artículo usado. No deje material de
embalaje, como bolsas de plástico, en
manos de niños. Guarde el material de
embalaje en un lugar inaccesible para
éstos.
Al separar los residuos, tenga en
cuenta la marcación de los
materiales de embalaje, que se
indica con abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1-7: plásticos /
20-22: papel y cartón / 80-98: materiales
compuestos.
mentales mermadas o falta
de experiencia y conoci-
mientos, si se encuentran
bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso segu-
ro del artículo y entienden
los peligros derivados del
mismo. Los niños no deben
jugar con el artículo. Los
niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento
de usuario sin vigilancia.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
• Saque las pilas si están gastadas o si el
artículo no se va a emplear durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No emplee pilas de tipos y marcas dife-
rentes, no mezcle pilas nuevas y usadas,
ni pilas con capacidad diferente, ya que
podrían derramarse y provocar daños.
• Respete la polaridad (+/-) cuando las
coloque.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo
y elimine las pilas viejas conforme a las
ordenanzas.
• ¡Advertencia! Las pilas no deben car-
garse ni reactivarse con otros medios,
desmontarse, tirarse al fuego ni ponerse
en cortocircuito.
• Guarde las pilas siempre fuera del alcan-
ce de los niños.
• ¡No emplee pilas recargables!
Brug
Artiklen kan stilles indendørs eller udendørs
beskyttet mod vind og fugt.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme
overflader. Dette kan medføre ridser.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batteri-
er og ved stuetemperatur, når den ikke er i
brug. Rengør kun med en fugtig klud, og tør
af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at
denne enhed er omfattet af direktiv
2012/19/EU. Dette direktiv fastslår,
at man ved slutningen af denne
enheds levetid ikke må bortskaffe den
sammen med det normale husholdningsaf-
fald, men skal aflevere den hos specielt
udstyrede indsamlingssteder, på genbrugs-
pladser eller til affaldshåndteringsvirksomhe-
der. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffal-
det. De kan indeholde giftige tungmetaller,
og er derfor underlagt den samme håndte-
ring som farligt affald. Tungmetallernes ke-
miske symboler er som følger: Cd = cadmi-
um, Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor
de brugte batterier, genopladelige eller ej,
på en af de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om
bortskaffelse af det udtjente apparat
kan indhentes hos kommunen.
Inserire/sostituire le
batterie (imm. A)
AVVERTENZA! Osservare le seguenti
indicazioni per evitare danni mecca-
nici ed elettrici.
Per inserire e sostituire le batterie (2), proce-
dere come mostrato nell’imm. A.
Indicazione: fare attenzione alla polarità
più/meno delle batterie e ad inserirle corret-
tamente. Le batterie devono essere inserite
completamente nel sostegno.
Accensione e spegnimento
della luce (fig. A)
Spostare l’interruttore (1) su “ON” per
accendere l’articolo. Spostare l’interruttore
su “OFF” per spegnere l’articolo. Spostare
l’interruttore su “TIMER” per attivare la
funzione timer dell’articolo.
Indicazione: con la funzione timer, la luce
si accende per 6 ore e rimane spenta per
18 ore. Il ciclo si ripete quotidianamente.
Uso
L’articolo può essere posizionato in ambien-
ti interni o all’esterno in ambienti al riparo
da vento e umidità.
Indicazione: non posare l’articolo su
superfici delicate. Si potrebbero causare
graffi.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente senza batterie in
un luogo asciutto e pulito. Pulire solo con un
panno umido e quindi asciugare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergen-
ti aggressivi.
Világítás be- és
kikapcsolása (A ábra)
A termék bekapcsolásához tolja a kapcso-
lót (1) az ON állásba. A termék kikapcso-
lásához tolja a kapcsolót az OFF állásba.
A termék időzítőfunkciójának aktiválásához
tolja a kapcsolót a TIMER állásba.
Megjegyzés: az időzítőfunkció használa-
takor a lámpa 6 órán keresztül világít, majd
18 órára kikapcsol. Az időzítés naponta
ismétlődik.
Használat
A termék beltéren vagy széltől és csapadék-
tól védett kültéren állítható fel.
Megjegyzés: ne állítsa a terméket érzé-
keny felületekre. Mert megkarcolhatja azokat.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahő-
mérsékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha
azt nem használja. Csak nedves törlőken-
dővel tisztítsa meg, utána törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószere-
ket a tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi,
hogy a készülék a 2012/19/EU
irányelv hatálya alá tartozik. Ez az
irányelv kimondja, hogy ezt a
készüléket a hasznos élettartamának végén
nem szabad a normál háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem
a speciálisan erre a célra kialakított
gyűjtőhelyeken, újrahasznosító
központokban vagy hulladékfeldolgozóknál
kell leadni őket.
Uporaba
Izdelek lahko postavite v notranji prostor
ali v zunanje območje, ki je zaščiteno pred
vetrom in vlago.
Napotek: izdelka ne postavljajte na ob-
čutljive površine. Možno je, da se površina
opraska.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno
vzemite baterije in ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi. Čistite le
z vlažno krpo in nato do suhega obrišite.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi
čistilnimi sredstvi.
Napotki za odlaganje v
smeti
Sosednji simbol označuje, da za to
napravo velja Direktiva 2012/19/
EU. Ta direktiva določa, da te
naprave po koncu njene življenjske
dobe ne smete odvreči med običajne
gospodinjske odpadke, temveč jo morate
oddati na posebej vzpostavljenih zbirnih
mestih, v centrih za recikliranje ali v
podjetjih za odstranjevanje. Varujte okolje
in pravilno odstranjujte med odpadke.
Baterij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno
odlagati med gospodinjske odpadke.
Lahko vsebujejo težke kovine, zato so
podvržene predelavi posebnih odpadkov.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
Izrabljene baterije/akumulatorske baterije
zato oddajte na komunalnem zbirnem
mestu.
Bortskaf apparatet og emballagen på en
miljøvenlig måde. Opbevar emballagema-
terialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt
for børn.
Vær opmærksom på emballagema-
terialernes mærkning under
affaldssorteringen. Disse er markeret
med forkortelser (a) og tal (b), der har
følgende betydning: 1-7: Kunststoffer /
20-22: Papir og pap / 80-98: Kompositma-
terialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe
dem separat for at opnå en bedre affalds-
håndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og
under løbende kontrol. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra
købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende
bestemmelser. Garantien gælder kun for
materiale- og fremstillingsfejl. Garantien
omfatter ikke dele, der er udsat for normal
slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, genopladelige batterier
eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis va-
ren er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt
eller til andre formål end det tilsigtede eller i
det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder
ligeledes ved manglende overholdelse af
anvisningerne i betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om
materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl
som følge af ovenstående omstændigheder.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa
apparecchiatura è soggetta alla
Direttiva 2012/19/UE. Questa diret-
tiva prevede che alla fine del suo
periodo di impiego non sia consentito
smaltire questa apparecchiatura insieme ai
normali rifiuti domestici, bensì presso centri
di raccolta appositamente allestiti, presso
strutture di riciclaggio dei materiali oppure
presso aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti
correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite
come rifiuti domestici. Possono contenere
metalli pesanti tossici e sono soggetti a un
trattamento speciale dei rifiuti. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Pertanto, restituire le batterie usate in un
punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione
comunale o cittadina è possibile
ottenere ulteriori informazioni sullo
smaltimento dell’apparecchiatura
usata. Smaltire l’apparecchiatura e la
confezione nel rispetto dell’ambiente.
Conservare i materiali della confezione
(come ad es. i sacchetti) in modo che non
siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione
dei rifiuti, questi sono contrassegnati
da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato: 1-7: materiali plastici /
20-22: carta e cartone / 80-98: materiali
compositi.
Óvja a környezetet és ártalmatlanítsa
szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges
hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek
vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen
adja le.
Az elhasználódott készülék
ártalmatlanításával kapcsolatos
további információkat a települési
vagy városi önkormányzattól
tudhatja meg. A készüléket és a csomago-
lást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
A csomagolóanyagokat (például fóliatasa-
kokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során
vegye figyelembe a
csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és számok
(b) jelentése: 1–7: műanyagok / 20–
22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, ezért a jobb
hulladékkezelés érdekében külön gyűjtse
ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban
érvényes.
Druge informacije o odstranjevanju
odslužene opreme med odpadke
lahko dobite pri svoji občinski ali
mestni upravi. Opremo in embalažo
zavrzite okolju prijazno. Embalažni material
(kot so npr. vrečke iz folije) hranite izven
dosega otrok.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte
oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a)
in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne mase / 20–22: papir
in lepenka / 80–98: kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče
reciklirati, zato jih zavrzite ločeno, da jih je
mogoče lažje predelati.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem
od datuma nakupa (garancijskega obdobja)
v skladu z naslednjimi določbami odobri
triletno garancijo na to postavko. Garancija
velja samo za napake v materialu in obdela-
vi. Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi
običajni obrabi in jih je zato treba šteti za
obrabljive dele (npr. baterije), in za lomljive
dele, kot so npr. stikala, akumulatorji ali deli iz
stekla. Zahtevki iz te garancije so izključeni,
če je bil izdelek uporabljen nepravilno ali
pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru
predvidenega namena ali predvidenega
obsega uporabe ali če niso bile upoštevane
specifikacije v navodilih za uporabo, razen
če končni kupec lahko dokaže, da gre za
napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji
na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garantien kan kun gøres gældende i garan-
tiperioden mod fremvisning af original kvit-
tering. Gem derfor den originale kvittering
Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde
af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte
os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter
eget skøn reparere varen uden beregning,
ombytte varen eller refundere købsprisen.
Der er ingen yderligere rettigheder under
garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder
navnlig garantikrav over for sælger, ind-
skrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 414550_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
L’articolo e i materiali di imballaggio sono
riciclabili, smaltirli separatamente per una
migliore gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima
cura e sotto un continuo controllo.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
concede ai clienti finali privati, su questo
articolo, tre anni di garanzia dalla data di
acquisto (termine di garanzia) sulla base
delle seguenti disposizioni. La garanzia vale
solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti sog-
gette ad un normale degradamento e che
siano quindi da considerarsi come pezzi
soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai
pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie
ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse
le richieste legate a casi di utilizzo non
conforme oppure di abuso dell’articolo,
oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito
delle condizioni previste oppure del campo
di impiego previsto, oppure in caso di non
osservanza delle direttive riportate nelle
istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o
di lavorazione che non sia riconducibile ad
una delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su
presentazione dello scontrino originale di
acquisto.
Si prega quindi di conservare lo scontrino
originale. Il termine di garanzia non sarà
prolungato a seguito di eventuali riparazio-
ni effettuate sulla base della garanzia, della
garanzia obbligatoria prevista per legge
oppure di accondiscendenza. Ciò vale
anche per le parti sostituite oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dappri-
ma alla hotline di assistenza sotto indicata
oppure mettersi in contatto con noi via
e-mail. Laddove sussista un caso coperto
dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra
discrezione – da noi riparato gratuitamente,
sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo
di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti
derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge
nei confronti del relativo venditore, non
sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 414550_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával
kapcsolatos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó
ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH privát végső
felhasználóknak a vásárlás dátumától
számított három év (garancia időtartama)
garanciát ad erre a termékre a követ-
kező rendelkezések szerint. A garancia
csak anyaghibára és feldolgozási hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a
szokásos elhasználódásnak kitett, ezért
kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre
(pl. elemek), valamint a törékeny alkat-
részekre sem, például a kapcsolókra, az
akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a ter-
méket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem
rendeltetésszerűen vagy nem az előirány-
zott felhasználási körben használták, vagy
figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató
előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bi-
zonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgo-
zási hiba áll fenn, amely nem a fent említett
körülmények valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia időtar-
tamán belül, az eredeti pénztári bizonylat
bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük,
őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
A garancia, a törvényes garancia vagy a
méltányosság alapján végzett esetleges
javítások a garancia időtartamát nem hosz-
szabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és
javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az
alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen
keressen minket.
Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A
garanciából további jogok nem következ-
nek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön
törvényes jogait, különösen a mindenkori
értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 414550_2201
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le
v garancijskem roku ob predložitvi original-
nega računa. Zato originalni račun shranite.
Garancijski čas se zaradi morebitnih popravil
na podlagi garancije, zakonskega jamstva ali
kulance ne podaljša. To velja tudi za zame-
njane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za
nujne primere ali stopite z nami v stik po ele-
ktronski pošti. Če obstaja garancijski primer,
vam bomo izdelek po naši izbiri brezplač-
no popravili, zamenjali ali pa vam bomo
povrnili kupnino. Druge pravice iz garancije
ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih
pravic, še posebej garancijskih zahtevkov do
prodajalca.
IAN: 414550_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4.
5. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
6. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
7. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
8. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
9. Jamčimo servis in rezervne dele še 3
leta po preteku garancijskega roka.
10. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
11. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
12. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
DK
IT
HU
SI
ESES ESES
DK IT
HU
SI
DK IT
HU
SI
ES ES ES ES
DK IT
HU
SI
DK
IT HU
SI
DK
IT HU
SI SI
DK
IT IT
HU HU SI
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v
rámci záruční lhůty po předložení originál-
ního pokladního dokladu. Proto si prosím
uschovejte originál pokladního dokladu.
Doba záruky se neprodlužuje případnými
opravami na základě záruky, zákonné
záruky nebo kulance. Totéž platí také pro
vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže
uvedenou horkou linku servisu nebo se s
námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne
případ reklamace, výrobek Vám – dle naší
volby – bezplatně opravíme, vyměníme
nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva
ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na
zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci,
nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 414550_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
O možnostech likvidace vysloužilé-
ho výrobku se informujte u Vaší
obecní nebo městské správy.
Výrobek a obaly likvidujte ekologic-
ky. Uchovávejte obalové materiály (jako
např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte
označení balicích materiálů, které
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem: 1–7: plasty /
20–22: papír a karton / 80–98: smíšený
odpad. Výrobek a balicí materiály jsou
recyklovatelné, likvidujte je odděleně pro
lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí
pouze pro Francii.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za
stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH poskytuje koncovým
privátním zákazníkům na tento výrobek tři
roky záruky od data nákupu (záruční lhůta)
podle následující ustanovení. Záruka se týká
pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné
na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly, např.
vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené
ze skla. Nároky z této záruky jsou vylou-
čeny, pokud výrobek byl používán neod-
borně nebo nedovoleným způsobem nebo
nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo
předpokládaného rozsahu používání nebo
nebyla dodržena zadání v návodu k obslu-
ze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že
existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé
výše uvedených okolností.
Použití
Výrobek je možné instalovat ve vnitřním
prostoru nebo ve venkovním prostoru
chráněném před větrem a vlhkem.
Upozornění: Neumisťujte výrobek na
citlivé povrchy. Mohlo by dojít k jejich
poškrábání.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej
vždy suchý, čistý, bez baterií a při pokojové
teplotě. Čistěte pouze vlhkým hadříkem a
následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje,
že toto zařízení podléhá směrnici
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
že toto zařízení nesmíte po skončení
jeho životnosti likvidovat s běžným
domovním odpadem, ale musíte jej
odevzdat na speciálně zřízených sběrných
místech, v recyklačních střediscích nebo ve
společnostech pro likvidaci odpadu.
Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být
likvidovány spolu s komunálním odpadem.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy
a podléhají zpracování nebezpečného
odpadu. Chemické symboly těžkých kovů
jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Použité baterie/akumulátory
proto likvidujte v místním sběrném místě.
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrob-
kom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôso-
bom a na uvedený účel. Tento návod na
použivanie si dobre uschovajte. Pri odo-
vzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte
s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x dekoračná guľa
3 x batéria (1,5V LR03, AAA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery: cca 11 x 10 cm (Ø x v)
Napájanie batériou: 1,5V LR03, AAA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Spoločnosť Delta-Sport Handel-
skontor GmbH týmto vyhlasuje, že
tento výrobok je v súlade s
nasledujúcimi základnými požiadavkami a
ostatnými príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagne-
tickej Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné úče-
ly v interiéri a chránenom exteriéri a nie je
určený na komerčné používanie. Výrobok je
vhodný na dekoratívne účely.
Výrobok nie je vhodný na
všeobecné osvetlenie priestorov
v domácnosti.
Funkcia časovača: 6-hodinový
časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme. 6
hodín zapnuté svetlo, 18 hodín
vypnuté svetlo.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie
si starostlivo prečítajte a bezpod-
mienečne ho uschovajte!
• Výrobok nie je hračka.
• Pred každým použitím skontrolujte, či
výrobok nie je poškodený alebo opotre-
bovaný. Výrobok sa môže používať len
v bezchybnom stave!
• Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
• Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vyme-
niteľný; po ukončení životnosti svetelného
zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo.
• Citlivé povrchy chráňte pred umiestnením
výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
• Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia.
• Tento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rokov a viac
ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak je
nad nimi dohľad alebo boli
inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečen-
stvách. Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a
údržbu pri používaní nesmú
robiť deti bez dohľadu.
Výstražné pokyny pre
batérie!
• Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď
sa výrobok dlhší čas nepoužíval.
• Nepoužívajte rozdielne typy a značky
batérií, nepoužívajte spolu nové a už pou-
žívané batérie alebo batérie s rozdielnou
kapacitou, pretože tieto by mohli vytiecť
a spôsobiť škody.
• Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
• Vymeňte všetky batérie súčasne a staré
batérie zlikvidujte podľa predpisov.
• Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať ale-
bo reaktivovať inými prostriedkami, ne-
smú sa rozoberať, hádzať do ohňa ale-
bo skratovať.
• Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu
detí.
• Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
• Čistenie a údržbu pri používaní nesmú
robiť deti bez dohľadu.
• V prípade potreby a pred vložením vyčis-
tite batérie a kontakty na prístroji.
• Batérie nevystavujte extrémnym podmien-
kam (napr. vykurovacie telesá alebo pria-
me slnečné žiarenie). V opačnom prípade
hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
• Upozornenie. Použité batérie okamžite
zlikvidujte. Nové a použité batérie ucho-
vávajte mimo dosahu detí. Pokiaľ máte
podozrenie na prehltnutie alebo vniknutie
batérie do tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
• S poškodenou alebo vybitou batériou
zaobchádzajte mimoriadne opatrne a
túto potom obratom podľa predpisov
likvidujte. Noste pritom rukavice.
• Ak sa dostanete do kontaktu s elektro-
lytom, umyte postihnuté miesto vodou a
mydlom. Keď sa elektrolyt dostane do
oka, vypláchnite ho vodou a čo najskôr
vyhľadajte lekárske ošetrenie.
• Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
(obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržujte nasledov-
né pokyny, aby ste zabránili mecha-
nickým a elektrickým poškodeniam.
Pri vložení a výmene batérií (2) postupujte
podľa obrázka A.
Upozornenie: Dávajte pozor na plusový
a mínusový pól batérií a na správne vlože-
nie. Batérie sa musia úplne nachádzať v
držadle na batérie.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Ak chcete výrobok zapnúť, posuňte
prepínač (1) do polohy „ON“. Ak chcete
výrobok vypnúť, posuňte prepínač do
polohy „OFF“. Ak chcete aktivovať funkciu
časovača výrobku, posuňte prepínač do
polohy „TIMER“.
CZCZCZ SK SK SK SK
Ďalšie informácie o možnostiach
likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal
zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál
(ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo
dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov,
ktoré sú označené skratkami (a)
a číslami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka /
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a
pod stálou kontrolou. Na tento výrobok po-
skytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH súkromným koncovým užívateľom
trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná
lehota) po splnení nasledovných podmie-
nok. Záruka platí len na chyby materiálu a
spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré
podliehajú bežnému opotrebeniu a preto
ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je
svetlo zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín.
Rytmus sa každý deň opakuje.
Použitie
Výrobok možno umiestniť v interiéri ale-
bo v exteriéri chránenom pred vetrom a vlh-
kosťou.
Upozornenie: Výrobok neklaďte na
citlivé povrchy. Mohlo
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy
suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a
nakoniec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje,
že tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica
oznamuje, že tento výrobok
nesmiete na konci jeho doby používania
likvidovať spolu s bežným domácim
odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných
prevádzkach. Chráňte životné prostredie a
likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú
spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické
symboly ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa
výrobok používal neodborne alebo ne-
správne, mimo určenia na používanie alebo
určeného rozsahu používania alebo neboli
dodržané pokyny návodu na obsluhu, s
výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že
ide o chybu materiálu alebo spracovania,
ktorá nebola spôsobená niektorou z hore
uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záruč-
nej lehoty po predložení originálu poklad-
ničného dokladu. Originál pokladničného
dokladu preto prosím uschovajte. Záručná
doba sa kvôli prípadným záručným opra-
vám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené
a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte
na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s
nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa
jedná o záručný prípad, výrobok – podľa
našej voľby – bezplatne opravíme, vymení-
me alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na zá-
ručné plnenie voči príslušnému predajcovi,
nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 414550_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
SKSK
SK
Pokud máte podezření na spolknutí nebo
vniknutí baterie, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
• S poškozenými nebo vyteklými bateriemi
zacházejte krajně opatrně a tyto ihned
likvidujte do odpadu podle předpisů.
Noste přitom rukavice.
• Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z
baterie, omývejte dotyčné místo vodou
a mýdlem. Dostane-li se Vám kyselina z
baterie do oka, vyplachujte jej vodou a
ihned se odeberte k lékařskému ošetření!
• Svorky přípoje nesmí být spojovány na
krátko.
Vkládání/výměna baterií
(obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste se vyhnuli mecha-
nickým a elektrickým poškozením.
Při vkládání a výměně baterií (2) postupujte
podle obrázku A.
Upozornění: Dejte pozor na plus/minus
póly baterií a na správné vložení. Baterie se
musí kompletně nacházet v držáku baterie.
Zapnutí a vypnutí světla
(obr. A)
Výrobek zapnete přesunutím přepínače (1)
do polohy „ON“ (ZAPNUTO). Výrobek
vypnete přesunutím přepínače do polohy
„OFF“ (VYPNUTO). Funkci časovače
výrobku aktivujete posunutím spínače do
polohy „TIMER“ (ČASOVAČ).
Upozornění: Při aktivované funkci
časovače bude světlo 6 hodin zapnuté
a 18 hodin vypnuté. Rytmus se denně
opakuje.
CZ