DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC
ELECTRIQUE
Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou d'effectuer une
opération de maintenance.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des
blessures graves.
PELIGRO
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION O DE ARCO
Desconecte la alimentación antes de realizar los procesos de
instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves
daños corporales o la muerte.
NOTE: This document provides installation instructions
only.
Refer to User Manual #SR2MAN01EN for complete
Zelio 2 set-up, operation and software instructions.
Those responsible for the application, implementation or
use of this product must ensure that the necessary
design considerations have been incorporated into each
application, completely adhering to applicable laws,
performance and safety requirements, regulations, codes
and standards.
The customer is responsible for all consequences of the
application.
NOTE : Ce document ne fournit que des instructions
d'installation.
Reportez-vous au Manuel Utilisateur #SR2MAN01FR
pour des instructions concernant outre l'installation, le
fonctionnement et la partie logicielle Zelio 2.
Les responsables de l'application, de la mise en œuvre
ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les
considérations nécessaires de conception ont été
incorporées à chaque application, en parfaite adéquation
aux lois, aux besoins de performance et de sécurité, la
réglementation, aux normes et standards.
Le client est responsable des conséquences de son
application.
NOTA: Este documento solo contiene instrucciones para
la instalación.
Consulte el manual de instrucciones # SR2MAN01SP
para obtener informaciones más allá de la instalación, del
funcionamiento y del programa Zelio 2.
Los responsables de la aplicación, implementación o uso
de este producto deben asegurarse que las
consideraciones de diseño necesarias hansido
incorporadas en cada aplicación,completamente de
acuerdo con las leyes, requirimientos de rendimiento y
seguridad, regulaciones, códigos y modelos aplicables.
El cliente esta responsable de la consecuencia de su
aplicación.
1500 0426
1/4
SR3 Bppppp
www.schneider-electric.com
Printed in
fr
es
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this manual.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este manual.
en
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations retractables /
Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones retractables /
Asole estraibili di fissaggio / Patilhas de fixação retrácteis
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation /
Schraubklemmen für die Anschlusspannung /
Terminales de tornillos de alimentación /
Morsettiera di alimentazione / Terminais de parafusos alimentação
3 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /Afficheur LCD /
Pantalla LCD / Visualizzatore LCD / Visor LCD
4 - Input terminals / Borniers à vis des entrées /
Schraubklemmen für die Eingänge /
Terminales de tornillos de las entradas /
Morsettiere a viti degli ingressi / Terminais de parafusos das entradas
5 - Navigation keys
or Z pushbutton keys after configuration
/ Touches de navigations ou après
configuration boutons poussoir Z
/ Navigationstasten bzw.nach Konfiguration Z-Drucktasten /
Teclas de navegación o después de configuración, entradas manuales Z / Tasti di navigazione
o dopo configurazione pulsanti Z / Teclas de navegação ou após configuração botões Z
6 - EEPROM cartridge or PC cable connection / Emplacement cartouche EEPROM ou câble de
raccordement PC / Anschluß EEPROM-Speicher bzw. PC Anschlußkabel /
Emplazamiento del cartucho EEPROM o cable de conexión / Ubicazione cartuccia EEPROM
o cavo di collegamento / Posição cartucho EEPROM ou cabo de ligação
7 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge /
Borne con tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite / Caixa de terminais
de parafusos das saídas
8 -
35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm /Klemmfeder auf 35 mm Schiene /
Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm
Mola de engate sobre carril de 35 mm
mm
in.
100
3.93
100
3.93
59,9/2.35
71,2/2.8 113,3/4.46
124,6/4.9
MENU
MENU
4
6
1
18
2 3
5
7
MENU
SR2MAN01EN
SR2MAN01DE
SR2MAN01SP
SR2MAN01IT
SR2MAN01PO
SR3 B261JD
SR2MAN01FR
90/3.54
107,6/4.23
35
1.37 27,5
1.08
27,5
1.08
59,5/2.32
70/2.75
CDROM
SR2 SFT01
V u 3.1
WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety critical machine
functions. Where personnel and or equipment hazard exist, use
appropriate hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an enclosure according
to specifications described in these instructions in the paragraph on
installation conditions.
- Install the controllers in the operating environement conditions
described below.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious injury or equipment damage.
AVERTISSEMENT
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions critiques de
machine de sûreté. Là où il existe des risques pour le personnel
et/ou le matériel, utilisez les contacts de sécurité câblés
appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte fermée,
selon les spécifications décrites dans cette notice, au paragraphe
Conditions d'installation.
- Installez les contrôleurs dans un environnement de
fonctionnement normal, comme indiqué.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
ADVERTENCIA
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en funciones criticas
de una maquina de seguridad. Donde existan riesgos para el
personal o el equipamiento, use cierres de seguridad cableados
adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un recinto cerrado,
según las especificaciones que se describen en estas
instrucciones, al apartado Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de
funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse
graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
- According to CSA C22.2 No 213: This equipment is suitable for
use in class I, division 2, groups A, B, C and D or non-hazardous
locations only.
Substitution of components may impair suitability for class I,
division 2.
- Confirm that the product power supply voltage and its tolerances
are compatible with those of the network.
- Do not disconnect equipment unless power has been switched off
or the area is known to be non-hazardous.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious injury or equipment damage.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est acceptable pour
utilisation dans les endroits dangereux de classe I, division 2,
groupes A, B, C et D ou non classifiés seulement. Le
remplacement des composants peut affecter l'utilisation en classe
I, division 2.
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses
tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne
présente aucun danger avant de connecter l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSION
- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta preparado para
trabajar dentro de ambientes peligrosos de classe I, Division 2,
grupos A, B, C, y D o unicamente en lugares no peligrosos.
Reemplazar componentes puede perjudicar la adecuación para la
clase I, división 2.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus
tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado la
alimentación o que la zona no sea peligrosa.
Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse
graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte.
W9 1724027 01 11 A06
09 - 2009