Liebherr TP 1764 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per luso
Frigorifero da tavolo
20230427 7080370 - 00
TP1764/TP1760
Indice
1 Panoramica dellapparecchio................................ 2
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni........................ 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio........................... 2
1.3 Conformità.................................................................... 3
1.4 Sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH............................................. 3
1.5 Database EPREL........................................................... 3
1.6 Dimensioni dell'apparecchio...................................... 3
1.7 Risparmio energetico.................................................. 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Elementi di comando e di visualizzazione............ 5
3.1 Elementi di comando e di controllo.......................... 5
3.2 Display della temperatura.......................................... 5
4 Avviamento............................................................ 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio......................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio................................... 5
4.3 Cambio della battuta della porta.............................. 6
4.4 Installazione ad incasso............................................. 7
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 8
4.6 Collegamento elettrico............................................... 8
4.7 Accensione dell'apparecchio..................................... 8
5 Uso......................................................................... 8
5.1 Luminosità del display della temperatura............... 8
5.2 Sicurezza bambini........................................................ 8
5.3 Vano frigorifero............................................................. 9
5.4 Vano congelatore*....................................................... 10
6 Manutenzione........................................................ 11
6.1 Sbrinamento................................................................. 11
6.2 Pulizia dell'apparecchio.............................................. 11
6.3 Sostituzione dell'illuminazione luce interna con
una lampadina a LED................................................... 12
6.4 Servizio di assistenza.................................................. 12
6.5 Classe di efficienza energetica illuminazione......... 13
7 Guasti.................................................................... 13
8 Messa fuori servizio.............................................. 15
8.1 Spegnimento dell’apparecchio.................................. 15
8.2 Messa fuori servizio..................................................... 15
9 Smaltimento.......................................................... 15
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo smaltimento.. 15
9.2 Smaltimento ecologico dell’apparecchiatura.......... 15
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di
tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella
dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa‐
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono
possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente
a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un aste‐
risco (*).
Le istruzioni operative sono contrassegnate da un , i
risultati delle operazioni da un .
1 Panoramica dellapparecchio
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni
Nota
uConservare gli alimenti come indicato nella figura. In
questo modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
uAllo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica
ottimale.
Fig. 1
(1) Elementi di comando e
di controllo (7) Ripiano, regolabile
(2) Vano congelatore* (8) Zona più fredda
(3) Vano per burro e
formaggio (9) Cassetto per la verdura
(4) Portabottiglie (10) Piedini anteriori e rotelle*
posteriori
(5) Reggibottiglie (11) Scolo acqua di sbrina‐
mento
(6) Ripiano, divisibile (12) Targhetta dati
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al
raffreddamento di generi alimentari in ambito
domestico o simile. Questo vale ad es. per
l'utilizzo
-in angoli cucina, pensioni con prima cola‐
zione,
-da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel
e altri alloggi,
-nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è indicato per il congela‐
mento di alimenti.*
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-conservazione e refrigerazione di medici‐
nali, plasma sanguigno, preparazioni di
laboratorio o sostanze e prodotti simili in
Panoramica dellapparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE
-impiego in zone a rischio di esplosione
Un uso improprio dell'apparecchio può provo‐
care danni ai prodotti conservati o il loro
deterioramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta
identificativa.
Nota
uPer garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indi‐
cate.
Classe clima‐
tica per temperature ambiente da
SN da 10 °C a 32 °C
N da 16 °C a 32 °C
ST da 16 °C a 38 °C
T da 16 °C a 43 °C
SN-ST da 10 °C a 38 °C
SN-T da 10 °C a 43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di
tenuta. L’apparecchiatura soddisfa le norme di sicurezza e
le direttive vigenti.
Per il mercato
UE: l’apparecchiatura soddisfa la direttiva
2014/53/UE.
Per il mercato
GB: l’apparecchiatura è conforme ai Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.Liebherr.com
1.4 Sostanze estremamente preoccu‐
panti ai sensi del Regolamento REACH
Al seguente link è possibile verificare se l’apparecchiatura
contiene sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link
https://eprel.ec.europa.eu/. Viene richiesto di inserire l'iden‐
tificativo del modello. L'identificativo del modello è riportato
sulla targhetta di identificazione.
1.6 Dimensioni dell'apparecchio
Fig. 2
ab c c' d e e' g h
TP1760 601 597 612 640 1175x628x654x610x850
TP1764 601 597 612 640 1175x628x654x610x850
x Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'ap‐
parecchio) .
1.7 Risparmio energetico
-Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
fonti di calore simili.
-Il consumo di energia dipende dalle condizioni di
installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di
energia può aumentare.
-Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conser
varli coperti. Si evita in questo modo il formarsi della
brina.
-Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per
evitare che si riscaldino troppo.
-Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.*
-Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina:
sbrinare l'apparecchio.*
I depositi di polvere aumentano il
consumo energetico:
-Pulire una volta all'anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato poste‐
riore dell'apparecchio.
Panoramica dellapparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
2 Avvertenze generali di sicurezza
Conservare accuratamente le presenti istru‐
zioni per l’uso per poterle consultare in qual
siasi momento.
Se si cede l’apparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni per l’uso al nuovo proprie‐
tario.
Per utilizzare l’apparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente le
presenti istruzioni per l’uso prima dell’im‐
piego. Osservare sempre le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza e le indicazioni di
avvertimento presenti. Sono importanti per
poter installare e utilizzare l’apparecchiatura
in modo sicuro e corretto.
Pericoli per lutente:
-Il presente apparecchio può essere utiliz‐
zato da bambini e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti
in merito all'utilizzo sicuro dell'apparec‐
chio e ai pericoli connessi. I bambini
non possono giocare con l'apparecchio. I
bambini senza sorveglianza non possono
eseguire la pulizia e la manutenzione che
spetta all'utente. I bambini di età compresa
fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scari‐
care l'apparecchio. I bambini di età inferiore
ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati,
non devono avvicinarsi all'apparecchio.
-La presa deve essere facilmente accessi‐
bile in modo da poter scollegare rapida‐
mente l’apparecchiatura dall’alimentazione
elettrica in caso di emergenza. Deve
trovarsi fuori dalla zona posteriore dell’ap‐
parecchiatura.
-Se l’apparecchio è staccato dalla rete,
afferrare sempre la spina. Non tirare per il
cavo.
-In caso di guasto staccare la spina o disin‐
serire il fusibile.
-Non danneggiare il cavo di allacciamento
alla rete. Non mettere in funzione l'appa‐
recchio con il cavo di allacciamento alla
rete.
-Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull’apparecchiatura e la sostituzione del
cavo di allacciamento alla rete solo dal
servizio di assistenza clienti o da altro
personale tecnico appositamente qualifi‐
cato.
-Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
Pericolo di incendio:
-Il refrigerante contenuto (dati sulla
targhetta identificativa) è ecologico, ma
infiammabile. Il refrigerante che schizza
fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del
circuito di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'in‐
terno dell'apparecchio (ad es. apparecchi
per la pulizia a vapore, riscaldatori, gela‐
tiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti‐
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'appa‐
recchio. Tali spray sono riconoscibili dai
dati riportati sull'etichetta stampata o da
un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriu‐
scita di gas può incendiare i componenti
elettrici.
-Tenere lontano dall’apparecchiatura
candele accese, lampade e altri oggetti con
fiamme libere per prevenire incendi nell’ap‐
parecchiatura.
-Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica‐
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-Non consumare gli alimenti conservati
troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-Evitare il contatto prolungato della pelle
con superfici fredde o con prodotti refrige‐
rati/congelati oppure prendere delle misure
di protezione, utilizzare ad es. guanti di
protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elet
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
trici di pulizia con calore o a vapore, fiamme
libere o spray per lo sbrinamento.
-Non rimuovere il ghiaccio con oggetti
appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
-Durante l’apertura e la chiusura della porta
non toccare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetra‐
zione nelle vie respiratorie. Questa avver
tenza ha valore solo per il riciclaggio. Nel
funzionamento normale non sussiste alcun
pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e
segnala il pericolo di sostanze infiammabili.
Non rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare
sul lato posteriore dell’apparecchiatura.
Indica che nella porta e/o nel corpo
sono presenti pannelli isolanti sottovuoto o
pannelli in perlite. Questa avvertenza vale
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l’ade‐
sivo.
Osservare le indicazioni di avvertimento e
le altre avvertenze specifiche riportate negli
altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua‐
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 3
(1) Tasto On/Off (6) Simbolo SuperFrost
(2) Tasto di regolazione (7) Simbolo Sicurezza
bambini
(3) Tasto SuperFrost (8) Indicatore temperatura
(4) Tasto SuperCool (9) Simbolo SuperCool
(5) Simbolo Menu
3.2 Display della temperatura
In funzionamento normale indica:
-la temperatura impostata del frigorifero
Il display della temperatura lampeggia:
-la temperatura impostata viene modificata
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili
e misure per eliminare il guasto: (vedere 7 Guasti) .
-F0 fino a F9
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
uTrasportare l'apparecchio imballato.
uTrasportare l'apparecchio in posizione verticale.
uNon installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uL’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a un’installazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dell’apparecchiatura, le vibrazioni dell’apparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante l’installazione dell’apparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
l’apparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dell’apparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa di acqua di condensa!
Muffa e corrosione. A causa di impedimento di scambio
termico, può formarsi condensa tra due apparecchiature e
questo può comportare la formazione di muffa e corrosione
nelle apparecchiature.
uNon collocare l’apparecchiatura direttamente su un altro
frigorifero o congelatore.
ATTENZIONE
Aperture di ventilazione coperte!
Danni. L'apparecchiatura può surriscaldarsi e provocare una
riduzione della durata di vita di diverse parti limitandone il
funzionamento.
uAssicurare sempre una buona ventilazione.
uTenere sempre libere le aperture o le griglie di ventila‐
zione nell'alloggiamento dell'apparecchiatura e nei mobili
della cucina (apparecchiatura da incasso).
Nota
Le buste sul retro dell’apparecchio sono importanti per la
funzionalità. Il contenuto è atossico e innocuo.
uNon rimuovere le buste!
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
uNon installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
qIn caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediata‐
mente al fornitore – prima della sua installazione.
qIl pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
qNon installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
simili fonti di calore.
qMontare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
qL’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
qLa base dell'apparecchio deve presentare la stessa
altezza del pavimento circostante.
qNon installare l'apparecchio da soli.
qMaggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio,
tanto più grande deve essere il locale in cui va installato
l'apparecchio. In locali troppo piccoli in caso di perdite
può formarsi una miscela infiammabile di aria e gas. Per
ogni 8 g di refrigerante il locale di installazione deve
avere una dimensione minima di1 m3. I dati relativi al
refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta iden‐
tificativa nel vano interno dell'apparecchio.
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
uStaccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali.
uRimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i
distanziatori a parete che sono forniti in dotazione ad alcuni
apparecchi. In questo modo la profondità dell'apparecchio
aumenta di ca.35 mm. Senza l'utilizzo dei distanziatori a
parete l'apparecchio è perfettamente funzionante però ha
un consumo di energia leggermente superiore.
uIn caso di un apparecchio
dotato di supporti a parete,
montare tali supporti a parete
sul retro dell'apparecchio in
alto a sinistra e a destra.
uSmaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio) .
uMettere stabilmente in piano
l’apparecchio agendo sui
piedini di regolazione (A) con
la chiave fissa fornita in
dotazione e con l’ausilio di
una livella.
Nota
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
uAssicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria
nel luogo d'installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Qualora necessario, è possibile cambiare l'arresto.
Assicurarsi di disporre dei seguenti utensili:
qTorx® 25
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
qTorx® 15
qChiave a forcella in dotazione
qEventuale aiuto di una seconda persona per il lavoro di
montaggio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
uFissare in modo sicuro la porta.
uChiudere con cura la porta.
Fig. 4
uEstrarre il distanziatore Fig. 4 (13) dalla porta, in basso a
sinistra.
Fig. 5 Per apparecchi con maniglia della porta
Fig. 6 Per apparecchi con vano congelatore*
uProcedere seguendo la sequenza dei numeri di posizione
riportati in figura.
Fig. 7
uReinserire il distanziatore Fig. 7 (13) a destra in basso
nella porta in quanto risulta importante per la stabilità
dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza
fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare
lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che
l'apparecchio non raffreddi correttamente.
uAvvitare fermamente i blocchi di supporto/perni di
supporto (a 4 Nm).
uControllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
4.4 Installazione ad incasso
Fig. 8
(1) Mobile da appoggio (3) Mobile da cucina
(2) Apparecchio (4) Parete
x Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'ap‐
parecchio) .
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina.
Per adattare l'apparecchio Fig. 8 (2) all'altezza della cucina
componibile, è possibile applicare sopra l'apparecchio un
mobile da appoggio Fig. 8 (1).
Nell'incasso con mobili da cucina (profondità max. 580 mm)
l'apparecchio può essere installato direttamente accanto al
mobile da cucina Fig. 8 (3). L'apparecchio sporge di lato
34 mm x e al centro dell'apparecchio 50 mm x rispetto al
frontale del mobile da cucina.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila‐
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compres‐
sore.
uPrestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
uRispettare i requisiti di ventilazione.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
Requisiti per la ventilazione:
-Sul retro del mobile da appoggio deve essere presente un
vano di uscita dell'aria della profondità minima di 50 mm
sull'intera larghezza del mobile da appoggio.
-La sezione di ventilazione sotto il soffitto del locale deve
essere minimo 300 cm2.
-Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto
maggiore è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio con cerniere viene installato accanto ad
una parete Fig. 8 (4), la distanza minima fra l'apparecchio
e la parete deve essere almeno di 40 mm, che corrisponde
alla sporgenza della maniglia con la porta aperta.
4.5 Smaltimento dellimballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale d’imbal‐
laggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
uNon collegare l’apparecchiatura a inverter a isola come
ad es. i sistemi di energia solare e i generatori a benzina.
uNon utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
uNon utilizzare cavi prolunga.
uNon utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo
d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta identificativa (vedere 1 Panoramica dell’apparec‐
chio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento
del fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da
poter staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica in caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona
posteriore dell'apparecchio.
uControllare il collegamento elettrico.
uInserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accensione dell'apparecchio
uPremere il tasto On/Off Fig. 3 (1).
wL'apparecchio è acceso. Il display visualizza la tempera‐
tura impostata.
wSe nel display è visualizzato “DEMO” , è attivata la moda‐
lità DEMO. Rivolgersi al servizio di assistenza.
5 Uso
5.1 Luminosità del display della tempe‐
ratura
È possibile regolare la luminosità del display della tempera‐
tura in base alle condizioni di luce nel locale d'installazione.
5.1.1 Impostare l'illuminazione
L'illuminazione può essere impostata tra h 0 (illuminazione
minima) e h 5 (intensità luminosa massima).
uAttivare la modalità di impostazione: premere per ca. 5 s
il tasto SuperFrost* Fig. 3 (3)/tasto SuperCool* Fig. 3 (4).
wSul display viene visualizzato il simbolo menu Fig. 3 (5).
wSul display lampeggia c.
uCon il tasto di impostazione Fig. 3 (2)selezionare h.
uConfermare brevemente con il tasto SuperFrost*
Fig. 3 (3)/ tasto SuperCool* Fig. 3 (4).
wNel display compare il valore relativo all'illumi‐
nazione impostato per ultimo.
uCon il tasto di impostazione Fig. 3 (2) selezionare il valore
desiderato tra h 0e h 5.
uConfermare brevemente con il tasto SuperFrost*
Fig. 3 (3)/ tasto SuperCool* Fig. 3 (4) il valore relativo
all'illuminazione appena impostato.
wSul display lampeggia h.
wL'illuminazione è così impostata.
uDopo la modifica disattivare la modalità di impostazione:
premere una volta il tasto On/Off Fig. 3 (1).
wNell'indicatore di temperatura viene visualizzata nuova‐
mente la temperatura.
Se la modalità di impostazione è già attivata, ma deve
essere mantenuto il vecchio valore relativo all'illuminazione:
uPremere due volte il tasto On/Off Fig. 3 (1)per disattivare
la modalità di impostazione.
wNell'indicatore di temperatura viene visualizzata nuova‐
mente la temperatura.
5.2 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'appa‐
recchio.
5.2.1 Impostare la sicurezza bambini
Quando deve essere attivata la funzione:
uAttivazione del modo regolazione: premere il tasto
SuperFrost* Fig. 3 (3)/tasto SuperCool* Fig. 3 (4) per
ca. 5 secondi.*
wSul display viene visualizzato il simbolo menu Fig. 3 (5).
wSul display lampeggia c.
uConfermare brevemente con il tasto SuperFrost*
Fig. 3 (3)/ tasto SuperCool* Fig. 3 (4).*
wSul display è visualizzato c1.
uConfermare brevemente con il tasto SuperFrost*
Fig. 3 (3)/ tasto SuperCool* Fig. 3 (4).*
wSul display si illumina il simbolo sicurezza
bambini Fig. 3 (7).
wSul display lampeggia c.
wLa funzione sicurezza bambini è attiva.
Se il modo regolazione deve essere terminato:
Uso
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
uPremere brevemente il tasto On/Off Fig. 3 (1).
-o-
uAttendere 5 min.
wNell'indicatore di temperatura viene visualizzata nuova‐
mente la temperatura.
Quando deve essere disattivata la funzione:
uAttivazione del modo regolazione: premere il tasto
SuperFrost* Fig. 3 (3)/tasto SuperCool* Fig. 3 (4) per
ca. 5 secondi.*
wSul display viene visualizzato il simbolo menu Fig. 3 (5).
wSul display lampeggia c.
uConfermare brevemente con il tasto SuperFrost*
Fig. 3 (3)/ tasto SuperCool* Fig. 3 (4).*
wSul display è visualizzato c0 .
uConfermare brevemente con il tasto SuperFrost*
Fig. 3 (3)/ tasto SuperCool* Fig. 3 (4).*
wIl simbolo sicurezza bambini Fig. 3 (7) si spegne.
wSul display lampeggia c.
wLa funzione sicurezza bambini è disattivata.
Se il modo regolazione deve essere terminato:
uPremere brevemente il tasto On/Off Fig. 3 (1).
-o-
uAttendere 5 min.
wNell'indicatore di temperatura viene visualizzata nuova‐
mente la temperatura.
5.3 Vano frigorifero
La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero
consente di creare zone a temperature differenti. La zona
più fredda è situata immediatamente sopra i cassetti della
verdura e contro la parete posteriore. La zona superiore
anteriore e la porta sono le zone più calde.
5.3.1 Refrigerazione degli alimenti
La zona più fredda è situata immediatamente sopra i
cassetti della verdura e contro la parete posteriore. La zona
superiore anteriore e la porta sono le zone più calde.*
uConservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce,
pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi.
Nella zona superiore e nella porta conservare burro e
conserve. (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio)
uPer confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di
plastica, metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pelli‐
cole.
uConservare carne o pesci crudi sempre in contenitori
chiusi e puliti sul ripiano più in basso della zona del
frigorifero, per evitare il contatto con altri alimenti o un
possibile gocciolamento.
uGli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori
o sapori, come pure i liquidi devono essere conservati
sempre in contenitori chiusi o coperti.
uNon stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
circolare correttamente.
5.3.2 Impostazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-la frequenza di apertura dello sportello
-durata di apertura della porta
-la temperatura ambiente del luogo di installazione
-il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C
Nello scomparto congelatore si instaura quindi una tempe‐
ratura media di circa -18 °C.*
La temperatura può essere modificata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione 2 °C, si ricomincia con 9 °C.
uRichiamare la funzione temperatura: premere
il tasto di regolazione Fig. 3 (2).
wNel display della temperatura viene visualiz‐
zato in modo lampeggiante il valore sinora
impostato.
uModificare la temperatura con incrementi di
1 °C: premere il tasto di regolazione Fig. 3 (2)
fino a quando nel display della temperatura
non si illumina la temperatura desiderata.
uModifica continua della temperatura: tenere
premuto il tasto di regolazione.
wDurante l'impostazione il valore lampeggia.
wCa. 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto viene
acquisita la nuova regolazione e viene visualizzata
nuovamente la temperatura effettiva. La temperatura nel
vano interno si regola lentamente sul nuovo valore.
5.3.3 SuperCool*
La funzione SuperCool attiva la massima potenza
di raffreddamento. Consente di raggiungere
temperature di raffreddamento più basse. Utiliz‐
zare la funzione SuperCool,per raffreddare rapida‐
mente grandi quantità di alimenti.
Se è attivata la funzione SuperCool, l’apparecchio funziona
con la massima potenza di raffreddamento. Per questo
motivo il rumore del gruppo refrigerante può essere tempo‐
raneamente più forte.
La funzione SuperCool comporta un consumo di energia più
elevato.
Attivazione di SuperCool*
uPremere brevemente il tasto SuperCool Fig. 3 (4).
wIl simbolo SuperCool Fig. 3 (9) si illumina nel display.
wLa temperatura di raffreddamento si abbassa al valore
più basso.
wLa funzione SuperCool è inserita.
wLa funzione SuperCool si disinserisce automaticamente.
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità
normale a risparmio energetico.
Disinserimento temporaneo di SuperCool*
uPremere brevemente il tasto SuperCool Fig. 3 (4).
wIl simbolo SuperCool Fig. 3 (9) si spegne nel display.
wLa funzione SuperCool è disinserita.
5.3.4 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Fig. 9
uSollevare il ripiano e tirarlo un po' in avanti.
uRegolare il ripiano in altezza spostando i fori lungo i
supporti.
uPer estrarre completamente il ripiano, inclinarlo e tirarlo
in avanti.
uInserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso
l'alto.
wGli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
Smontaggio dei ripiani
uI ripiani possono essere
smontati per la pulizia.
5.3.5 Utilizzo del ripiano divisibile
Fig. 10
Spostamento in altezza:
uestrarre i ripiani di vetro singolarmente tirando in avanti.
uEstrarre il supporto dal bloccaggio e innestarlo all'altezza
desiderata.
Utilizzo dei due ripiani divisibili:
usollevare il ripiano di vetro superiore, tirare in avanti il
ripiano di vetro inferiore.
wIl ripiano di vetro (1) con gli arresti di estrazione deve
appoggiare anteriormente, così che gli arresti (3) siano
rivolti verso il basso.
5.3.6 Balconcini
Spostamento dei balconcini
Fig. 11
Smontaggio dei balconcini
Fig. 12
uI balconcini possono essere smontati per la pulizia.
5.4 Vano congelatore*
Il vano congelatore consente di conservare ad una tempera‐
tura di -18 °C e a temperature inferiori prodotti surgelati e
congelati per parecchi mesi, fabbricare cubetti di ghiaccio e
congelare gli alimenti freschi.
La temperatura dell'aria nello scomparto, misurata con un
termometro o con altri strumenti di misura, può oscillare.
All'interno di scomparti del ghiaccio vuoti o pieni solo in
parte, le oscillazioni di temperatura sono maggiori ed è
possibile raggiungere temperature superiori di -18 °C.*
5.4.1 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere 1 Pano‐
ramica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congela‐
mento ... kg/24h”.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande
contenenti anidride carbonica.
uNon congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro
interno, non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
uConfezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutiliz
zabili.
uAppoggiare gli alimenti su tutta la superficie del fondo
del vano e non mettere a contatto con i prodotti già
congelati, in modo che questi ultimi non si scongelino.*
5.4.2 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti nel vano
congelatore:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi.
5.4.3 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
uTogliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più
breve tempo possibile gli alimenti scongelati.
uRicongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezio‐
nali.
Uso
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
5.4.4 SuperFrost*
Questa funzione consente di congelare rapida‐
mente alimenti freschi fino al loro interno. L’ap‐
parecchio funziona con la potenza massima di
raffreddamento, per questo motivo il rumore del
gruppo refrigerante può essere temporaneamente
più forte.
Inoltre gli alimenti congelati già conservati ricevono una
“riserva di freddo”. In tal modo gli alimenti rimangono
congelati più a lungo, quando si sbrina l’apparecchio.
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di
alimenti freschi indicata sulla targhetta identificativa alla
voce “Capacità di congelamento ... kg/24h”. Questa quantità
massima di alimenti congelati varia secondo il modello e la
classe di climatizzazione.
A seconda del numero di alimenti freschi che devono
essere congelati, occorre attivare con anticipo la funzione
SuperFrost: con un quantitativo modesto di alimenti da
congelare ca. 6 h prima, con il quantitativo massimo 24 h
prima dell'inserimento degli alimenti.
Confezionare gli alimenti e sistemarli il più possibile distesi
sulla superficie. Non mettere a contatto alimenti da conge‐
lare con prodotti già congelati, in modo che quest'ultimi non
si scongelino.
Non attivare la funzione SuperFrost nei seguenti casi:
-in caso di introduzione di prodotti già congelati
-in caso di congelamento di ca. 1 kg di alimenti freschi al
giorno
Come congelare con la funzione SuperFrost
uPremere brevemente una volta il tasto SuperFrost
Fig. 3 (3).
wIl simbolo SuperFrost Fig. 3 (6) si illumina.
wLa temperatura di congelazione si abbassa, l’apparecchio
funziona con la massima potenza di raffreddamento.
Per una quantità ridotta di alimenti congelati:
uAttendere circa 6 ore.
Con la quantità massima di alimenti congelati:
uAttendere circa 24 ore.
uSistemare gli alimenti direttamente nello scomparto
congelatore, in modo che siano a contatto con il fondo
o con le pareti laterali.*
wLa funzione SuperFrost si disinserisce automaticamente.
A seconda della quantità inserita minimo dopo 30 h,
massimo dopo 65 ore.
wIltasto SuperFrost Fig. 3 (6) si spegne, una volta terminata
la fase di congelazione.
wL’apparecchio continua a funzionare nella modalità
normale a risparmio energetico.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento
6.1.1 Sbrinamento del vano frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automatica‐
mente. L'acqua di sbrinamento evapora. Gocce d'acqua o
anche uno strato sottile di brina o ghiaccio sulla parete
posteriore sono dovuti al funzionamento e sono assoluta‐
mente normali.
uPulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua
di sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
6.1.2 Sbrinamento del vano congelatore*
Dopo un esercizio prolungato nel vano congelatore si forma
uno strato di brina o di ghiaccio. Il fenomeno è assoluta‐
mente normale. Lo strato di brina o ghiaccio si forma più
velocemente aprendo frequentemente la porta o introdu‐
cendo vivande calde. Uno spesso strato di ghiaccio aumenta
tuttavia il consumo d'energia. Per questo motivo consi‐
gliamo di sbrinare regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio!
Lesioni e danni.
uNon utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti per
accelerare il processo di sbrinamento, a parte quelli
consigliati dal produttore.
uNon utilizzare apparecchi elettrici di riscaldamento o per
pulizia a vapore, fiamme libere o spray sbrinatori.
uNon rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
uUn giorno prima dello sbrinamento attivare la funzione
SuperFrost. *
uSpegnimento dell’apparecchio.
wIl display della temperatura è spento.
wSe il display della temperatura non si spegne, la sicurezza
bambini (vedere 5.2 Sicurezza bambini) è attiva.
uSfilare la spina di rete.
uAvvolgere il cibo congelato in carta da giornale o coperte
e conservarlo in un luogo fresco.
uLasciare aperta la porta del vano e dell'apparecchio
durante lo sbrinamento.
uTogliere i pezzi di ghiaccio che si staccano.
uRaccogliere eventualmente più volte l'acqua di sbrina‐
mento con una spugna o un panno.
uPulire il vano (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le
superfici.
uNon utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
uNon utilizzare i detergenti concentrati.
uNon utilizzare spugne abrasive o paglietta.
uNon utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti
sabbia, cloruri o prodotti acidi.
uNon utilizzare solventi chimici.
uNon danneggiare o asportare la targhetta identificativa
all'interno dell'apparecchio. È importante per il servizio di
assistenza.
uNon strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri
componenti.
uNon far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elet‐
trici.
uUtilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con
un pH neutro.
uPer l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non
pericolosi per gli alimenti.
uSvuotare l'apparecchio.
uEstrarre la spina di rete.
Manutenzione
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
uPulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso
dell'aria.
wI depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
uPulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
uAsciugare le pareti laterali verniciate esclusivamente
con un panno morbido e pulito. In presenza di sporco
ostinato utilizzare acqua tiepida con detergente neutro.
uAsciugare le superfici delle porte verniciate esclusiva‐
mente con un panno morbido e pulito. In presenza di
sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente
neutro. È possibile utilizzare anche un panno in micro
fibra.
uPulizia del foro di scarico: Elimi‐
nare i depositi con uno strumento
sottile, ad es. un cotton fioc.
uLa maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispon‐
dente.
uPulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco deter
sivo.
uPulire a mano le altre parti in dotazione con acqua
tiepida e poco detersivo.
Dopo la pulizia:
uStrofinare ed asciugare le parti in dotazione.
uAllacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione
elettrica ed accenderlo.
uAttivare la funzione SuperFrost
(vedere 5.4.4 SuperFrost*) .*
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
uInserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Sostituzione dell'illuminazione luce
interna con una lampadina a LED
L'apparecchio è provvisto di serie di una lampadina a LED
per illuminare l'interno.
Se si utilizza una lampadina a incandescenza:
qutilizzare una lampadina a incandescenza da max. 15 W e
con portalampada E14.
qTipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo
d’installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targa dati (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
Se si utilizza una lampadina a LED:
qutilizzare esclusivamente la lampadina a LED originale
del produttore. La lampadina può essere acquistata
tramite l'assistenza clienti o un rivenditore specializzato
(vedere 6.4 Servizio di assistenza) .
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla lampadina LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Quando viene rimossa la copertura:
unon fissare direttamente la luce a breve distanza con
lenti ottiche. Sono possibili lesioni agli occhi.
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio a causa della lampadina LED!
Se si utilizzano lampadine LED diverse esiste il rischio di
surriscaldamento e/o incendio.
uImpiegare LED originali del produttore.
uSpegnere l'apparecchio.
uStaccare la spina o far scattare o svitare il fusibile.
uAfferrare il coprilampada sul
lato superiore e inferiore
Fig. 13 (1).
uSbloccare il coprilampada sul
retro e sganciarlo Fig. 13 (2).
uSostituire la lampadina
Fig. 13 (3).
uAgganciare il coprilampada
sul lato posteriore e inca‐
strarlo sui lati.
Fig. 13
6.4 Servizio di assistenza
Controllare prima se è possibile eliminare autonomamente
il problema (vedere 7 Guasti) . Se non è possibile, rivolgersi
al servizio di assistenza clienti. L’indirizzo è riportato nell’e‐
lenco del servizio di assistenza clienti allegato.
AVVERTENZA
Riparazione non professionale!
Lesioni.
uRiparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
uUn cavo di collegamento alla rete danneggiato può
essere sostituito solo dal produttore o dal suo servizio
di assistenza clienti o da una persona qualificata in modo
analogo.
uNel caso di apparecchiature con una spina per appa‐
recchi a freddo, la sostituzione può essere eseguita dal
cliente.
uLeggere la denomi‐
nazione dell'apparec‐
chio Fig. 14 (1), il n°
assistenza Fig. 14 (2)
e il n° di serie
Fig. 14 (3) sulla
targhetta identifica‐
tiva. La targhetta
identificativa è
situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro. Fig. 14
uInformare il servizio di assistenza e comunicare il difetto,
la denominazione dell'apparecchio Fig. 14 (1), il n° assi‐
stenza Fig. 14 (2) e il n° di serie Fig. 14 (3) .
wQuesti dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
uLasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
wGli alimenti restano freschi più a lungo.
uStaccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
Manutenzione
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
6.5 Classe di efficienza energetica illu‐
minazione
Illuminazione
Classe di efficienza energetica1Fonte luminosa
Questo prodotto include una fonte lumi‐
nosa della classe di efficienza energetica
G
LED
1 L'apparecchio può contenere fonti luminose con classi di
efficienza energetica differenti. È indicata la classe di effi‐
cienza energetica più bassa.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garan‐
tire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però
durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, veri‐
ficare se il guasto è riconducibile ad un errore di comando.
In tal caso anche durante il periodo di validità della garanzia
devono essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati
di seguito possono essere risolti autonomamente:
Errore Causa Eliminazione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila corret‐
tamente nella presa.
uControllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona
bene.
uControllare il fusibile.
Il compressore
funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un
basso numero di giri in caso di
una modesta richiesta di raffredda‐
mento. Sebbene aumenti il tempo
di funzionamento, si risparmia
energia.
uQuesto è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperFrost è inserita.* uPer raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.*
La funzione SuperCool è inserita.* uPer raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.*
Un LED posto
dietro in basso
nell'apparecchio
(nel compressore)
lampeggia regolar
mente ogni 15
secondi*.
L’inverter è dotato di un LED per la
diagnosi errori.
uIl lampeggio è normale.
Rumorosità ecces‐
siva.
I compressori a velocità regolata*
a causa dei diversi livelli di velo‐
cità possono provocare rumori di
funzionamento diversi.
uIl rumore è normale.
Si avverte un
gorgoglio e uno
scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refri‐
gerante, che scorre nel relativo
circuito.
uIl rumore è normale.
Un lieve clic Il rumore si avverte ogni volta che
il gruppo refrigerante (il motore)
si inserisce e disinserisce automa‐
ticamente.
uIl rumore è normale.
Un ronzio. È più
rumoroso per un
breve periodo di
tempo, quando si
inserisce il gruppo
refrigerante (il
motore).
Con la funzione SuperFrost inse‐
rita, con alimenti freschi appena
inseriti o dopo un'apertura prolun‐
gata della porta, la potenza di
raffreddamento aumenta automati‐
camente.*
uIl rumore è normale.*
Con la funzione SuperCool inserita,
con alimenti freschi appena inse‐
riti o dopo un'apertura prolungata
della porta, la potenza di raffredda‐
mento aumenta automaticamente.*
uIl rumore è normale.*
Guasti
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
Errore Causa Eliminazione
Con alimenti freschi appena inse‐
riti o dopo un'apertura prolungata
della porta, la potenza di raffredda‐
mento aumenta automaticamente.*
uIl rumore è normale.*
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio)
Rumore di vibra‐
zione
L'apparecchio non è fisso sulla
base. In questo modo il frigorifero
in funzione provoca vibrazioni agli
oggetti e ai mobili adiacenti.
uAllineare l'apparecchio agendo sui piedi di regolazione.
uAllontanare bottiglie e recipienti.
Nel display della
temperatura è
visualizzato: F0
fino a F9
È presente un errore. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
Nel display della
temperatura si illu‐
mina DEMO.
È attivata la modalità DEMO. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
L'apparecchio è
caldo sulle super‐
fici esterne*.
Il calore del circuito del refrige‐
rante viene utilizzato per evitare la
formazione di acqua di condensa.
uQuesto è normale.
La temperatura
non è sufficiente‐
mente fredda.
La porta dell'apparecchio non è
chiusa correttamente.
uChiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente. uLiberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo
spesso o troppo a lungo.
uAttendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo
da sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assi‐
stenza (vedere 6 Manutenzione) .
Sono state introdotte quantità
eccessive di alimenti freschi senza
aver inserito SuperFrost.*
uSoluzione: (vedere 5.4.4 SuperFrost*) *
La temperatura è regolata in modo
errato.
uRegolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad
una sorgente di calore (cucina,
calorifero ecc.).
uCambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente
di calore.
L'illuminazione
interna non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
La porta è rimasta aperta per più di
15 minuti.
uL'illuminazione interna si spegne automaticamente con
la porta aperta dopo circa 15 minuti.
Se l'illuminazione interna non
funziona, ma il display della tempe‐
ratura è illuminato, il dispositivo
di illuminazione (in dotazione con
dispositivo di illuminazione a LED)
è difettoso.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla lampadina LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Quando viene rimossa la copertura:
unon fissare direttamente la luce a breve distanza con
lenti ottiche. Sono possibili lesioni agli occhi.
uSostituire i dispositivi di illuminazione (vedere 6 Manu‐
tenzione) .
In caso di
una temperatura
ambiente inferiore
a 15 °C il
dispositivo sulla
Questa situazione è richiesta per
motivi di funzionamento.
uQuesto è normale.
Guasti
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Errore Causa Eliminazione
parete interna
destra della cella
frigorifera è in
parte leggermente
riscaldato.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dellapparecchio
uPremere il tasto On/Off Fig. 3 (1) finché il display non si
oscura. Rilasciare il tasto.
wSe l'apparecchio non può essere disattivato, la sicurezza
bambini è attiva (vedere 5.2 Sicurezza bambini) .
8.2 Messa fuori servizio
uSvuotare l'apparecchio.
uSpegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
uEstrarre la spina.
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
uLasciare aperta la porta per evitare la formazione di
cattivi odori.
9 Smaltimento
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo
smaltimento
Liebherr utilizza batterie in alcune apparec‐
chiature. Nell’UE, per motivi ambientali, la legi‐
slazione obbliga l’utente finale a rimuovere
queste batterie prima di smaltire le vecchie
apparecchiature. Se la vostra apparecchiatura
contiene batterie, sarà applicata un’indicazione
a riguardo.
Lampade Nel caso in cui sia possibile rimuovere
le lampade in modo indipendente e senza
romperle, smontarle prima di smaltirle.
uApparecchiatura messa fuori servizio. (vedere 8.2 Messa
fuori servizio)
uApparecchiatura con batterie: rimuovere le batterie. Per
la descrizione vedi capitolo Manutenzione.
uSe possibile: smontare le lampade senza romperle.
9.2 Smaltimento ecologico dellapparec‐
chiatura
L’apparecchiatura contiene
ancora materiali utili e deve
essere smaltita separatamente
dai rifiuti urbani indifferenziati.
Smaltire le batterie separata‐
mente dalla vecchia apparec‐
chiatura. Per farlo, è possibile
restituire le batterie gratuita‐
mente ai rivenditori e ai centri
di riciclaggio e alle discariche
comunali per materiali riciclabili.
Lampade Smaltire le lampade rimosse
attraverso i rispettivi sistemi di
raccolta.
Per la Germania: È possibile smaltire l’apparec‐
chiatura gratuitamente tramite
i contenitori di raccolta della
classe 1 presso i centri di rici‐
claggio e le discariche comunali
per materiali riciclabili. In caso
di acquisto di un nuovo frigori‐
fero/congelatore e di uno spazio
commerciale > 400 m2 anche
la vecchia apparecchiatura viene
ritirata gratuitamente tramite la
rete commerciale.
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
uTrasportare l’apparecchiatura senza danneggiarla.
uSmaltire le batterie, le lampade e l’apparecchiatura
secondo le specifiche di cui sopra.
Messa fuori servizio
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr TP 1764 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per