Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación
The Boston Acoustics SL 90 is a two-way speak-
er system that fits most standard 6 x 9-inch oval
cutouts and requires only 2
5
/
8
inches (67.0mm)
clearance behind the mounting surface. It can be
used with factory grilles, or with the supplied
grilles.
Boston Acoustics SL95 is een tweeweg-
luidsprekersysteem dat past in de meeste ovale
standaarduitsparingen van 150 x 230 mm, waarbij
slechts 67.0 mm vrije ruimte achter het mon-
tagevlak is vereist. U kunt het gebruiken met de
originele fabrieksgrillen, of met de meegeleverde
grillen.
Le système de haut-parleurs à deux voies Boston
Acoustics SL95 s’adapte sur la plupart des
ouvertures ovales standard de 150 x 230mm (6 x
9 pouces) et ne requiert qu’une profondeur de
montage de 67mm (2
5
/
8
pouces). Il peut être
équipé des grilles d’origine ou des grilles
fournies.
Das Boston Acoustics 2-Wege-
Lautsprechersystem SL95 kann in der Regel in
einen üblichen 150 x 230mm großen ovalen
Ausschnitt eingebaut werden. Die erforderliche
Einbautiefe beträgt nur 67.0mm. Wahlweise kön-
nen die Lautsprecherabdeckungen des
Fahrzeugherstellers oder die mitgelieferten
Abdeckungen verwendet werden.
Il Boston Acoustics SL95 è un sistema di altopar-
lanti a tre vie adatto alla maggior parte delle
sfinestrature ovali standard da 150 x 230mm, che
richiede solamente 67.0mm di profondità di mon-
taggio. Può essere usato con le griglie montate
in fabbrica sul veicolo oppure con quelle fornite.
El SL95 de Boston Acoustics es un sistema de
altavoces de dos vías que se ajusta a la mayoría
de los emplazamientos estándar de forma oval
de 150 x 230mm y requiere únicamente una pro-
fundidad de montaje de 67.0mm. Puede utilizarse
con las rejillas montadas en el vehículo o las
rejillas suministradas.
Notice: Installation of automotive stereo compo-
nents requires experience with a variety of
mechanical and electrical procedures. These
instructions explain the basic installation proce-
dure for the SL95, not the exact installation
methods to be used in any given case. If you do
not have the experience that these procedures
require, we strongly suggest you consult your
Boston Acoustics dealer about professional
installation.
Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in
auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en
elektrische procedures. In deze instructies vindt u de
fundamentele installatieprocedure voor de SL95, het is
geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-
ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-
ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden
wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics
te raadplegen.
Remarque : Une bonne connaissance de diverses
procédures mécaniques et électriques est requise
pour effectuer l’installation de composants stéréo pour
automobile. Ce guide présente la procédure générale
d’installation du système SL95, mais pas les méth-
odes spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez pas
l’expérience requise, adressez-vous à votre revendeur
Boston Acoustics.
Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit
verschiedenen mechanischen und elektrischen
Arbeiten verbunden und setzt entsprechende
Erfahrungen und Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung
beschränkt sich auf eine grundlegende Beschreibung.
Eine detailliertere Behandlung ist hier nicht möglich.
Wenn Sie nicht über die erforderlichen Erfahrungen
verfügen, empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an
Ihren Boston Acoustics Händler zu wenden.
Avviso: L’installazione dei componenti stereo per
autoveicoli richiede esperienza in una varietà di proce-
dure meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni
delineano la procedura generale di installazione del
SL95, non i metodi di installazione specifici richiesti dai
casi individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente
per espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il
rivenditore della Boston Acoustics.
Aviso: La instalación de los componentes estereofóni-
cos para automóvil requiere cierta experiencia en una
serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las
presentes instrucciones explican el procedimiento de
instalación básico del SL95, pero no los métodos
exactos de instalación que deben utilizarse en un caso
concreto. Si usted no posee la experiencia requerida
para esta clase de trabajo, le recomendamos que
consulte a su proveedor de Boston Acoustics.
Installation: The SL95 can be installed above or
below the mounting surface behind factory
grilles. Typically, your vehicle will accommodate
the SL95 without modification. If not, use the
supplied template to cut a mounting hole.
Before cutting a hole, check the clearance of
both speaker locations. Avoid speaker contact
with door frames, handles, and window tracks.
Check the window clearance by rolling the win-
dow up and down. Also check for clearance with
the door opened and closed.
Attach the wires to the speaker and attach
the assembly to the cutout as shown. Be sure to
connect positive to positive, negative to nega-
tive.
When the speaker has been correctly mount-
ed, there should be no air leaks between the
front and back of the surface that the speaker is
mounted to.
Installatie: De SL95 kan op of onder het montagevlak
achter de fabrieksgrill worden geïnstalleerd. In het alge-
meen kunt u de SL95 zonder modificaties in uw voer-
tuig onderbrengen. Als dit niet het geval is, kunt u met
de meegeleverde sjabloon een montagegat uitsnijden.
Controleer voordat u het gat snijdt de vrije ruimte
ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd dat de
luidsprekers in contact komen met deurframes, han-
dels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij kan
bewegen door het op-en-neer te draaien. Controleer
de vrije ruimte tevens bij een geopende of gesloten
deur.
Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig
het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg
ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan
negatief aansluit. Bij een juist gemonteerde luidspreker
mogen er zich geen luchtlekken bevinden tussen de
voor- en achterzijde van het montagevlak.
Installation : Les haut-parleurs SL95 peuvent être
installés au-dessus ou au-dessous de la surface de
montage, derrière les grilles d’origine. Le système peut
généralement être monté sans apporter de modifica-
tions au véhicule. Dans le cas contraire, le gabarit
fourni permet de découper une ouverture de montage.
Avant de percer l’ouverture, vérifiez le dégage-
ment disponible pour les deux haut-parleurs. Ils ne
doivent toucher ni le cadre de la portière, ni les
poignées, ni les coulisses des fenêtres. Ouvrez et fer-
mez les vitres pour en vérifier le dégagement. Vérifiez
également le dégagement la porte ouverte, puis la
porte fermée.
Connectez les câbles au haut-parleur, puis
reportez-vous à l’illustration pour monter l’ensemble
sur son emplacement. Veillez à bien connecter le posi-
tif sur le positif et le négatif sur le négatif. Lorsque le
haut-parleur a été monté correctement, il ne doit pas
laisser passer d’air entre l’avant et l’arrière de la sur-
face de montage.
Einbau: Die Lautsprecher können auf die Einbauaus-
schnitte aufgesetzt oder versenkt hinter den im Fahr-
zeug vorhandenen Lautsprecherabdeckungen
montiert werden. Im allgemeinen sind Änderungen für
den Einbau nicht erforderlich. Ansonsten korrigieren
Sie den Einbauausschnitt mit Hilfe der beiliegenden
Schablone.
Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-
schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche
Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die
Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem
Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen
Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten
Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen.
Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch
beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.
Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern
und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbauaus-
schnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, daß Plus-
und Minuskabel nicht vertauscht werden. Sachgemäß
befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht auf der
Montagefläche.
Installazione: Il SL95 può essere installato sia sopra
che sotto la superficie di montaggio dietro le griglie
montate in fabbrica. Di solito, è possibile montare il
SL95 nelle esistenti predisposizioni, senza modifica
alcuna. In caso contrario, usare la mascherina fornita
per praticare il foro di montaggio.
Prima di praticare il foro, controllare lo spazio libe-
ro disponibile in corrispondenza all’ubicazione deside-
rata di entrambi gli altoparlanti. Evitare di porre gli
altoparlanti in contatto con i telai delle portiere, con le
maniglie e con i binari dei finestrini. Controllare lo spa-
zio libero del finestrino sollevandolo ed abbassandolo
a fine corsa. Controllare anche lo spazio libero della
portiera, aprendola e chiudendola.
Collegare i fili all’altoparlante e montare il gruppo
sulla sfinestratura nel modo illustrato. Accertarsi di
collegare il filo positivo con il polo positivo e quello
negativo con il polo negativo. Se l’installazione è stata
eseguita correttamente, non devono esistere perdite
d’aria tra la parte anteriore e quella posteriore della
superficie di montaggio dell’altoparlante stesso.
SL95