AEG FAV6071M Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ÖKO_FAVORIT 6071
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
2
Egregio cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor-
tate alle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste
istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle conse-
gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
1
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla
Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si
prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
l’impostazione dell’apparecchio.
3
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio.
2
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
cernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per
l’ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono conte-
nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema
senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito,
vedi il paragrafo “Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol-
gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
3
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
"AD IMPULSI".
Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema
varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante
il programma, variando anche il livello di rumorosità.
S
tampato su carta rea
li
zzata per
l
a protez
i
one
d
e
ll’
am
bi
ente.
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sinottica dell’apparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . . 24
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 25
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . 26
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...insorgono problemi durante l’impiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 31
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indice
4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limiti di pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Istruzioni per l’uso
5
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le
seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
• La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
• Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il
trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato
alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore
autorizzato.
Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il
tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’appa-
recchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del
luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da
apprendere dalla targhetta di identificazione.
• Al capitolo “Installazione” viene illustrato come installare e collegare
correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multi-
ple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscalda-
mento.
Sicurezza dei bambini
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i
bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb-
bero restarvi imprigionati all’interno (pericolo di soffocamento!)
• I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere
pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca
e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le
avvertenze di sicurezza fornite del produttore del detersivo e del bril-
lantante.
• L’acqua all’interno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos-
sero ancora residui di detersivo nell’apparecchio, sussiste pericolo di
causticazione!
Istruzioni per l’uso
6
• Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo
di alimentazione e smaltite appropriatamente l’apparecchio. Inoltre,
occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affin-
ché quest’ultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
• Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva-
mente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono
provocare gravi pericoli per l’utente. In caso di riparazione siete pre-
gati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro
rivenditore autorizzato.
• Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il
tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il
pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono dan-
neggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparec-
chio.
• Se il cavo di allacciamento dell’apparecchio è danneggiato dovrà
essere sostituito con il cavo speciale da parte di un tecnico del servi-
zio assistenza.
• Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina
stessa.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di
ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto
ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In
questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla
porta aperta.
• I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel
cestello superiore oppure nell’apposito cestello posate facendo atten-
zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora
l’apparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti-
nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non
si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri-
vanti.
• Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante,
accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa-
mente l’idoneità per lavastoviglie domestiche.
Istruzioni per l’uso
7
• Non introducete solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo-
sione!
• Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile
contro i danni provocati dall’allagamento purché osserviate le
seguenti condizioni:
La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta.
– La lavastoviglie deve essere installata correttamente.
– Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando
andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
• In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dell’acqua, quindi spe-
gnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso
di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a
tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente
alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo-
gici e riciclabili.
• I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan-
dard internazionali:
– >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio
– >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
• I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli
appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
Istruzioni per l’uso
8
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
l’ambiente
• Collegate la lavastoviglie all’alimentazione dell’acqua calda soltanto
se è installato un impianto di riscaldamento dell’acqua non elettrico.
• Regolate il decalcificatore automatico dell’acqua in modo corretto.
• Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in
lavastoviglie.
• Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di ricono-
scimento del carico calcola automaticamente la quantità d’acqua
necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavag-
gio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado
di sporco delle stoviglie.
• Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe-
rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per l’uso dei rispettivi pro-
duttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
Istruzioni per l’uso
9
Sinottica dell’apparecchio e pannello di
comando
Mulinelli di
lavaggio
Contenitore del
sale rigenerativo
Targhetta di
identificazione
Contenitore
del brillantante
Dosatore del
detersivo
Filtri
Doccetta
superiore
Guarnizione in gomma
per il collegamento
dell’alimentazione
dell’acqua al mulinello
di lavaggio superiore
Istruzioni per l’uso
10
Pannello di comando
Il pannello di comando si compone del pulsante ACCESO/SPENTO e dei
pulsanti programma muniti di led.
Tasto decalcificatore e tasto funzione: oltre al programma di lavag-
gio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile regolare il
decalcificatore automatico della lavastoviglie.
Il multidisplay può visualizzare
– il grado di durezza su cui è regolato il decalcificatore.
– l’avvio posticipato impostato.
– la durata prevista sino alla fine del ciclo di lavaggio in corso.
– l’anomalia riscontrata nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi-
tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto.
Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
SALE Riempimento con sale rigenerativo
BRILLANTANTE Riempimento con il brillantante
Multidisplay
Pannello di comando
Spie di
controllo
Programmazione
dell’avvio posticipato
Maniglia
della porta
Tasto
decalcificatore
Tasto
funzione
Istruzioni per l’uso
11
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi-
tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè
povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica-
tore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica l’acqua di rete con
un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
3
Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella
vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di
distribuzione dell’acqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza
dell’acqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sot-
tostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporaneamente il tasto di funzionamento ed il tasto
decalcificatore e mantenerli premuti.
3. Oltre premere l'interruttore ACCESO/SPENTO.
Le spie di indicazione a LED del tasto di funzionamento e del tasto
decalcificatore lampeggiano.
4. Premere ancora una volta il tasto addolcificatore.
Il multidisplay visualizza il grado di durezza impostato.
Durezza dell’acqua
in °d
1
) in mmol/l
2
)Range
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dell’acqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua
*Impostazione in fabbrica
Regolazione
sul grado di durezza
Indicazione sul
multidisplay
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
H 9
H 8
H 7
H 6
H 5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
H 4
H 3
11-14 1,9-2,5 II 2 H 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 H 1
inferiore a
4
inferiore a
0,7
I
0
non è necessario sale
H 0
Istruzioni per l’uso
12
5. Con ogni pressione del pulsante decalcificatore, il valore di imposta-
zione aumenta di 1 grado di durezza di 1.
(Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
6. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pul-
sante ACCESO/SPENTO.
A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
1
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo
per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il
decalcificatore.
Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una
confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
– la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
– se sul pannello di comando si accende la spia di controllo SALE.
3
Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte-
nitore del sale in senso antiorario per
aprirlo.
3. Solo per la prima messa in fun-
zione:
riempite completamente il conteni-
tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione
nell’apertura del contenitore.
Versate il sale rigenerativo nel conte-
nitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della
grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni-
tore con il sale.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Istruzioni per l’uso
13
3
L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce
alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene
avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo del contenttore girandolo in senso orario sino alla
battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente
nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro.
Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire
un programma di risciacquo. In questo modo vengono sciaquati via
l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
3
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
suo completo scioglimento nell’acqua di lavaggio e quindi la spia di
controllo SALE potrà rimanere accesa ancora per alcune ore.
La regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale
dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione
della lavastoviglie.
Istruzioni per l’uso
14
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e
senza macchie e bicchieri trasparenti.
1
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di
aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla
lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
– la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
– quando si accende la spia di controllo BRILLANTANTE sul pannello di
comando.
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno della porta della
lavastoviglie.
0 1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di
sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Rabboccare il brillantante esatta-
mente sino alla tacca tratteggiata
“max”; essa corrisponde ad una quan-
tità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo atten-
zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril-
lantante, sciacquarlo con un panno.
In caso contrario durante il risciac-
quo si formerebbe troppa schiuma.
Istruzioni per l’uso
15
Impostazione del dosaggio del brillantante
3
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'apposito serbatoio viene misce-
lato del brillantante all'acqua. Il dosaggio può essere regolato da 1-6.
Da stabilimento il dosaggio è impostato su “4”. Il dosaggio deve essere
modificato solamente se su bicchieri e stoviglie si formano striscie,
macchie lattiginose o se sono visibili resti di acqua evaporata.
(si veda al punto “Che cosa fare se ...?”)
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premere con il dito sul pulsante di
sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Impostare il dosaggio.
5. Chiudere il coperchio facendo atten-
zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril-
lantante, sciacquarlo con un panno.
Nell’impiego quotidiano
• Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
• Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
• Riempimento del detersivo per lavastoviglie
• Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
• Avvio del programma di lavaggio
Istruzioni per l’uso
16
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
oggetti che possano assorbire acqua
.
• Prima di sistemare le stoviglie occorre:
– Rimuovere i residui di cibo più grossolani
– Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
• Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue:
Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si
raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda
– Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi
– Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle
alte temperature
Posate antiche o vecchie con col-
lante sensibile alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti
incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato d’arte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto
se il produttore ne indica espressamente
l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le
decorazioni non smaltate potrebbero sbia-
dire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in
argento e alluminio tendono a cambiare
colore. Sull’argento in particolare, i residui
di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo,
senape eccetera causano spesso scolorazioni
o macchie. Pertanto, se l’argento non viene
lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere
immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro
possono divenire opachi
Istruzioni per l’uso
17
Disposizione delle posate
1
Le posate lunghe ed appuntite
sistemate nel cestello posate rap-
presentano una fonte di pericolo
soprattutto per i bambini (vedi le
avvertenze di sicurezza).
Affinché il getto d’acqua possa
lambire tutte le singole posate,
occorre
0 1. applicare l’inserto a griglia sul
cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i
cucchiai corti nell’inserto a griglia
del cestello posate con il manico
rivolto verso il basso.
3. Per posate di grandi dimensioni, ad
esempio una frusta, si può togliere
una metà dell’inserto a griglia.
In alcuni modelli di lavastoviglie
è possibile aprire il cestello posate.
1
Affinché il cestello posate non
possa aprirsi quando lo si toglie,
afferrate sempre con la mano
tutte e due le parti che compon-
gono l’impugnatura.
0 1. Collocate il cestello posate sul
tavolo oppure sul piano di lavoro
2. Separate le due parti che com-
pongono l’impugnatura
3. Estraete le posate
4. Richiudete le due parti dell’impugnatura.
Istruzioni per l’uso
18
Disposizione di pentole,
padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni
maggiori e più sporche nel cestello
inferiore (piatti con diametro fino a
29 cm).
La lavastoviglie dispone di una delle quattro seguenti versioni di cestelli
inferiori:
Versione 1: i portapiatti del cestello inferiore sono fissi.
Versione 2: i portapiatti di destra del cestello inferiore possono
essere ribaltati verso sinistra.
3
Per poter disporre più facilmente le
stoviglie di dimensioni maggiori, i due
portapiatti di destra del cestello inferiore
possono essere ribaltati verso sinistra.
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
Istruzioni per l’uso
19
Versione 3: i portapiatti del cestello inferiore si possono ripiegare
3
Per poter disporre più facilmente le
stoviglie di dimensioni maggiori, i
due portapiatti di destra del cestello
inferiore possono essere ripiegati.
Variante 4: i due portapiatti posteriori del cestello inferiore sono
ripiegabili
3
Per poter disporre più facilmente le
stoviglie di dimensioni maggiori, i
due portapiatti posteriori del cestello
inferiore possono essere ripiegati.
Istruzioni per l’uso
20
Sistemazione di tazze, bic-
chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole
dimensioni e fragili nonché le posate
lunghe ed appuntite nel cestello
superiore.
• Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per
consentire all’acqua di lavaggio di
lambire tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
• Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri
da cognac nelle apposite aperture
dell’étagère.
• I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due
rastrelliere di sinistra del cestello
superiore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG FAV6071M Manuale utente

Tipo
Manuale utente