Pulsar Z46G Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
CAL. Z46G
OROLOGIO MECCANICO
Avvolgimento automatico
Ora e calendario
Indicazione di riserva di energia
Italiano
50
4
0
3
0
2
0
1
0
0
P
O
W
E
R
R
E
S
E
R
V
E
8
12
6
7
8
5
4
11
10
9
1
2
3
AUTOMATIC
21 Jewels
QUADRANTE E CORONA
b: Primo scatto
a: Posizione normale
A
Data
Tasto
Lancetta di
indicazione della
riserva di energia
Lancetta dei
secondi
CORONA
a b
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Italiano
51
COME AVVIARE L’OROLOGIO
Questo orologio è di tipo meccanico, ad avvolgimento automatico.
Per avviare l’orologio inizialmente:
Muovere l’orologio da un lato all’altro su di un arco orizzontale per circa 30
secondi, sino a quando la lancetta dei secondi inizia a spostarsi.
* Mettendo poi l’orologio al polso, la molla principale viene riavvolta automaticamente
grazie al normale movimento del polso.
Italiano
52
CORONA AD AVVITAMENTO
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Sbloccaggio della corona
Bloccaggio della corona
1 Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la filettatura sembra non ruotare più.
2 La corona può essere estratta.
1 Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2 Ruotare la corona in senso orario,
premendola leggermente, sino a quando
risulta strettamente avvitata.
Italiano
53
4
0
3
0
2
0
1
0
0
P
O
W
E
R
R
E
S
E
R
V
E
8
12
6
7
8
5
4
11
10
9
1
2
3
AUTOMATIC
21 Jewels
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
Lancetta dei secondi
Data
2
4
1
3
Lancetta
delle ore
Predisposizione dell’ora e regolazione della data
Lancetta dei
minuti
A
2 Estrarre la corona sino al secondo scatto
(la lancetta dei secondi non si arresta).
3 Ruotare la corona in senso orario sino a
predisporre la data del giorno desiderato.
4 Rispingere la corona in dentro nella
sua posizione normale.
CORONA
* Continuare a ruotare la corona sino ad
oltrepassare di poco l’ora desiderata, e
far poi retrocedere la lancetta sino
all’esatta ora desiderata.
1 Agire sul tasto sino a predisporre la data
del giorno precedente quello desiderato.
Italiano
54
INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA
L’indicazione della riserva di energia
visualizza l’entità di avvolgimento
della molla dell’orologio sotto forma
di tempo, in modo da poter sapere
immediatamente per quanto tempo
l’orologio può ancora funzionare con
la carica di cui dispone. La lancetta
della riserva di energia indica l’entità
di carica rimanente a disposizione.
L’ora indicata dalla lancetta
rappresenta quindi il numero di ore
per cui l’orologio può continuare a
funzionare con la carica di cui
dispone.
4
0
3
0
2
0
1
0
0
P
O
W
E
R
R
E
S
E
R
V
E
8
12
6
7
8
5
4
11
10
9
1
2
3
AUTOMATIC
21 Jewels
Lancetta di indicazione della
riserva di energia
Italiano
55
NOTE SULL’USO DELL’OROLOGIO
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
Non procedere alla predisposizione della data se lorologio indica unora compresa fra le 9.00
p.m. e le 2.00 a.m. In questi casi il cambiamento potrebbe avvenire in modo irregolare.
* Nel caso in cui sia assolutamente necessario effettuare il cambiamento di data in questo
ambito orario, portare anzitutto lindicazione dellora dellorologio al di fuori di questa gamma,
procedere alla modifica della data, e regolare poi di nuovo lorologio sullora corrente esatta.
Nel corso della predisposizione della lancetta delle ore, fare attenzione allambito orario (ore
antimeridiane o ore pomeridiane) nel quale si intende predisporre lora.
*Lorologio è costruito in modo che la data cambi ogni 24 ore. Predisponendo la lancetta delle
ore, far passare la lancetta delle ore oltre lindicazione delle ore 12. Se la data cambia, le ore
12 sono in realtà le 24, quelle precedenti sono ore pomeridiane e quelle successive sono
le ore del mattino del giorno dopo. Se la data non cambia, le ore 12 sono il mezzogiorno, le
ore precedenti sono quelle del mattino e le successive sono quelle del pomeriggio dello
stesso giorno.
Predisponendo la lancetta dei minuti, farla anzitutto retrocedere di qualche minuto prima
dellindicazione dei minuti desiderata, e farla poi avanzare sino allesatto minuto desiderato.
Alla fine del mese di febbraio e dei mesi di 30 giorni, lindicazione della data deve essere
riregolata.
Lavvolgimento dellorologio è automatico, e non può essere effettuato a mano.
A carica completa questo orologio può funzionare per circa 40 ore. In caso di avvolgimento
insufficiente lindicazione dellora può ritardare. Per mantenere la precisione dellorologio
si consiglia di tenere lorologio al polso per almeno 8 ore al giorno.
AVVOLGIMENTO AUTOMATICO
Italiano
56
INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA
Lindicazione di carica disponibile rimanente è solamente approssimata. La durata
indicata può quindi differire alquanto da quella effettiva.
Questo orologio dispone di un sistema di avvolgimento automatico che contiene anche
una funzione di indicazione dellenergia disponibile rimanente. La molla principale
dellorologio viene avvolta automaticamente grazie ai normali movimenti del braccio
della persona che porta lorologio. Lindicazione di riserva di energia punta normalmente
sulla posizione di carica completa (40 ore). Lentità di carica dellorologio cambia in
relazione alla frequenza dei movimenti del braccio ed al tempo di uso dellorologio al
polso, e quindi lindicazione della lancetta non è sempre necessariamente in
corrispondenza dellindicazione di carica completa. Togliendo lorologio dal polso e
lasciandolo immobile, la riserva di energia, cioè il tempo utile di funzionamento
dellorologio, diminuisce col passar del tempo e la lancetta si sposta quindi sempre più
verso lo zero.
Italiano
57
DATI TECNICI
Oscillazioni : 21.600 oscillazioni allora
Anticipo e ritardo : Deviazione compresa fra +25 e -15 secondi
(Deviazione giornaliera)*
Rubini : 21 rubini
* Il meccanismo degli orologi meccanici è estremamente preciso e delicato. La
precisione di indicazione dellora può quindi variare a seconda della direzione nella
quale lorologio si trova rivolto. Pertanto leffettivo anticipo o ritardo può non
cadere necessariamente allinterno della gamma di precisione specificata qui
sopra e dipende dalle condizioni di uso quali lentità di tempo di uso dellorologio
al polso, la temperatura ambiente, leventuale presenza circostante di forti campi
magnetici, vibrazioni esterne causate da motociclette o seghe elettriche nelle
vicinanze, stile di vita dellutente (movimenti continui o solo parziali del braccio),
eventuale carica completa o no dellorologio, ed altro ancora.
Italiano
58
PER MANTENERE LA QUALITÀ DEL VOSTRO OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
Impermeabilità (5 bar)*
attenzione a che non si bagni perché l’acqua potrebbe
danneggiarne il funzionamento. Se ciò dovesse
accadere, si consiglia di farlo controllare da un
RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO o da un
CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa dell’orologio si
trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio è stato
studiato e fabbricato per resistere sino
5
bar WR
ad una pressione barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e
può quindi essere tenuto al polso anche durante il
nuoto, gite in yacht o docce.
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio non è
impermeabile e bisognerà quindi fare
Non-impermeabilità
barometrica di 3 atmosfere (3 bar), quale può essere
dovuta a contatti accidentali con l’acqua (pioggia o
schizzi). Questo orologio non è però adatto per il
nuoto o per le immersioni.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione
Impermeabilità (3 bar)
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
Se sul retro della cassa dell’orologio si
trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
10/15/20
bar WR
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è stato studiato e
fabbricato per resistere a pressioni barometriche di,
rispettivamente, 10, 15 o 20 atmosfere (10, 15 o 20
bar), ed è quindi utilizzabile per prendere bagni, per il
nuoto o per immersioni a bassa profondità, ma non per
immersioni a grande profondità. In quest’ultimo caso si
consiglia l’uso di un orologio PULSAR per uso
subacqueo.
Italiano
59
* Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare
che la corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con lorologio bagnato, o in acqua.
Se lorologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo luso ed asciugarlo
accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con lorologio ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda
un bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare quanto segue.
Non utilizzare la corona se lorologio è bagnato con acqua insaponata o con shampoo.
Se lorologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un
leggero anticipo o ritardo nellindicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna alla
normalità non appena lorologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA:
Lindicazione della pressione in bar deve essere considerata nominale e non
corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i movimenti delle braccia
per il nuoto tendono ad aumentare la pressione esercitata sullorologio ad una certa
profondità. Fare anche attenzione alluso in caso di tuffi.
MAGNETISMO
L’orologio subisce
negativamente l’influenza di un
forte magnetismo. Evitare
pertanto di porlo vicino ad
apparecchi magnetici. Gli
orologi al quarzo ritornano alla normale
precisione quando vengono allontanati dal
campo magnetico.
N
S
TEMPERATURE
L’orologio funziona con
stabile precisione nella
gamma di temperature
comprese fra 5º e 35º C.
Non lasciare l’orologio in
ambienti particolarmente
freddi o particolarmente caldi.
+35°C
+5°C
Italiano
60
URTI
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
Con un panno morbido ed
asciutto, strofinare periodicamente
la cassa ed il bracciale, per
prevenirne il possibile
arrugginimento, a causa di
polvere, umidità e sudore.
AGENTI CHIMICI
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi, mercurio, vaporizzatori di
cosmetici, detergenti, adesivi o
coloranti. Tutti questi agenti
chimici possono essere causa di decolorazione,
deterioramento o danni alla cassa, al bracciale,
e ad altre parti dell’orologio.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
Se sul retro dell’orologio vi è
una pellicola protettiva e/o
un’etichetta, ricordarsi di
toglierle prima di mettere
l’orologio al polso.
impegni in sport particolarmente movimentati.
Fare anche attenzione a non lasciar cadere
l’orologio e a non sottoporlo a urti violenti.
L’attività sportiva, se moderata,
non comporta inconvenienti per
l’orologio, ma si consiglia
comunque di togliere l’orologio
dal polso nel caso in cui ci si
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o 3
anni. Farlo verificare da un
RIVENDITORE AUTORIZZATO
PULSAR o da un CENTRO DI
2 - 3
Anni
ASSISTENZA, per controllare che la cassa, la
corona, i tasti, la guarnizione ed il sigillo del
cristallo siano intatti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pulsar Z46G Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso