Seiko ANALOG QUARTZ MECHA BASIC Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1716
Alcuni modelli dispongono di una corona a vite anzichè di una corona di tipo
normale.
No. di calibro
OROLOGI MECCANICI : Cal. 4206, 4207, 4217, 7002, 7009, 7019, 4S15, 7S25, 7S26, 7S35, 7S36 o 7S55
OROLOGI ANALOGICI AL QUARZO : Tutti gli altri calibri.
Individuare sul lato posteriore della cassa dell’orologio il numero del calibro ivi riportato e
leggere le istruzioni relative a tale numero di calibro. Il numero di calibro è il numero di
quattro caratteri (solo cifre, o cifre e lettere) che si trova a sinistra del trattino.
Numero del calibro dell’orologio
Per sbloccare la corona:
Svitare la corona ruotandola in senso antiorario ed estrarla per predisporre l’ora ed il
calendario.
Per bloccare la corona:
Rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale, ed avvitarla in senso orario
premendola in dentro sino a quando si blocca in posizione.
Uso dell’orologio in acqua:
Prima di utilizzare l’orologio in acqua verificare che la corona sia completamente avvitata in
posizione. Non usare la corona in acqua, o se l’orologio è bagnato.
L’orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o
meccanici.
Per poter utilizzare l’orologio al massimo delle sue prestazioni, leggere attentamente le
istruzioni relative al proprio tipo di orologio prima di passare all’uso dell’orologio stesso.
A Due lancette, senza calendario
B Due lancette, e indicazione della data
C Due lancette, e indicazioni
della data e del giorno
ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI
Lancetta dei secondi
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
Giorno
Corona
Data
[INDICAZIONI DEL QUADRANTE E LANCETTE]
D Tre lancette, senza calendario
E
Tre lancette, e indicazione della data
F Tre lancette, e indicazioni
della data e del giorno
1918
Modalità di avvio degli orologi meccanici
Cal. 4206, 4207, 4217, 7002, 7009, 7019, 4S15, 7S25, 7S26, 7S35, 7S36 e 7S55
Per avviare l’orologio per la prima volta scuoterlo su di un arco orizzontale per circa 30
secondi.
Cal. 4206, 4207, 4217 e 4S15
Questi orologi possono anche essere avviati ruotando la corona.
Nota:
Se l’orologio viene utilizzato quotidianamente, il meccanismo automatico SEIKO
carica automaticamente la molla principale grazie al normale movimento del polso.
Predisporre l’ora ed il calendario seguendo le istruzioni relative al tipo di orologio utilizzato.
USO DELL’OROLOGIO
1. Estrarre completamente la corona.
* Se l’orologio è del tipo a tre lancette, estrarre la corona quando la lancetta dei secondi punta sulle
ore 12.
2. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata.
A
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA PER I MODELLI SENZA CALENDARIO
D
3. Rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale.
* Se l’orologio è del tipo a tre lancette, rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale in
concomitanza con un segnale orario, per avviare l’orologio dalla posizione “00” dei secondi.
Nota:
Per predisporre la lancetta dei minuti di un orologio al quarzo, farla avanzare di alcuni
minuti oltre il punto desiderato, e riportarla poi indietro sino alla posizione voluta.
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO PER I MODELLI CON
CALENDARIO
La data cambia gradualmente nel periodo fra le 21:00 e le 4:00 del mattino dopo.
Vedere la Nota 1 relativa alla predisposizione del calendario. In alcuni modelli,
però, la data cambia istantaneamente quando l’ora oltrepassa la posizione delle
ore 12 alla mezzanotte.
Modelli con indicazione della sola data
1. Estrarre la corona sino al primo scatto.
2. Ruotare la corona sino a quando nella finestrella della data compare la data del giorno
precedente quello che si vuole predisporre.
3. Estrarre la corona sino al secondo scatto, e far avanzare le lancette delle ore e dei
minuti sino a quando nella finestrella compare la data che si vuole predisporre.
B
E
2120
* Se l’orologio è del tipo a tre lancette, estrarre la corona quando la lancetta dei secondi punta sulle
ore 12.
4. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata.
5. Rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale.
* Se l’orologio è del tipo a tre lancette, rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale in
concomitanza con un segnale orario, per avviare l’orologio dalla posizione “00” dei secondi.
Modelli con indicazione del giorno e della data
C
F
1. Estrarre la corona sino al primo scatto.
2. Ruotare la corona sino a quando nella finestrella della data compare la data del giorno
precedente quello che si vuole predisporre.
3. Ruotare la corona nella direzione opposta sino a quando nella finestrella compare
l’indicazione della lingua (indicazione bilingue) desiderata per il giorno precedente
quello che si vuole predisporre.
* Per predisporre il giorno nei Calibri 7009 e 7019, rispingere la corona in dentro nella sua posizione
normale e premerla poi ripetutamente.
4. Estrarre la corona sino al secondo scatto, e far avanzare le lancette delle ore e dei minuti
sino a quando nella finestrella compaiono la data ed il giorno desiderati.
* Se l’orologio è del tipo a tre lancette, estrarre la corona quando la lancetta dei secondi punta sulle
ore 12.
5. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata.
6. Rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale.
* Se l’orologio è del tipo a tre lancette, rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale in
concomitanza con un segnale orario, per avviare l’orologio dalla posizione “00” dei secondi.
Note sulla regolazione del calendario:
1 Evitare di predisporre la data fra le 21:00 e le 4:00 del mattino dopo, perché in tal caso
la data potrebbe non cambiare in modo corretto. Qualora sia necessario eseguire la
regolazione in questo lasso di tempo, portare prima l’ora al di fuori di questa gamma,
predisporre la data, e ripristinare poi l’ora voluta.
2 Quando l’indicazione del giorno passa automaticamente a quella del giorno successivo,
sul quadrante compare temporaneamente l’indicazione nell’altra lingua.
3 Nel predisporre la lancetta delle ore verificare se si tratta di ore antimeridiane o
pomeridiane. La data è studiata in modo da cambiare ogni 24 ore. Far passare alla
lancetta delle ore la posizione corrispondente alle ore 12. Se la data cambia, le ore 12
sono in realtà le 24, e le ore precedenti sono quelle della sera e le successive quelle del
mattino del giorno dopo. Se la data non cambia, le ore 12 corrispondono al mezzogiorno
del giorno indicato, le ore precedenti sono quelle del mattino e le successive quelle del
pomeriggio.
2322
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEGLI
OROLOGI ANALOGICI AL QUARZO
Poiché la batteria viene inserita in fabbrica, la sua durata effettiva dal momento
dell’acquisto dell’orologio può risultare inferiore alla durata specificata. Quando la
batteria si esaurisce sostituirla al più presto possibile per evitare possibili disfunzioni. Per
la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE AUTORIZZATO
SEIKO, chiedendo di utilizzare esclusivamente batterie SEIKO originali.
Indicazione della durata della batteria
Se l’orologio analogico al quarzo dispone della lancetta dei secondi, la batteria deve
essere sostituita quando la lancetta stessa inizia a spostarsi a scatti di due secondi per
volta, anzichè ai normali scatti di un secondo. Certi tipi di orologi non dispongono di
questa funzione. L’orologio continua però a segnare l’ora precisa anche mentre la
lancetta dei secondi si sposta a scatti di due secondi per volta.
RITARDO O ANTICIPO DEGLI OROLOGI
ANALOGICI AL QUARZO
Il ritardo o l’anticipo medio mensile è inferiore a 15 secondi (20 secondi per certi calibri) sin
tanto che l’orologio viene utilizzato nella normale gamma di temperature (da 5° a 35° C).
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
Non-impermeabilità
Se sul retro della cassa
dell’orologio non vi è alcuna
indicazione del tipo “WATER
RESISTANT” l’orologio non è impermeabile e
bisognerà quindi fare attenzione a che non si
bagni perché l’acqua potrebbe danneggiarne
il funzionamento. Se ciò dovesse accadere,
si consiglia di farlo controllare da un
RIVENDITORE SEIKO AUTORIZZATO o da
un CENTRO DI ASSISTENZA.
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione barometrica di
3 atmosfere (3 bar), quale può essere dovuta a
contatti accidentali con l’acqua (pioggia o schizzi).
Questo orologio non è però adatto per il nuoto o
per le immersioni.
Impermeabilità (5 bar)*
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio è stato
studiato e fabbricato per resistere sino ad una
pressione barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e può
quindi essere tenuto al polso anche durante il nuoto,
gite in yacht o docce.
5 bar WR
2524
Impermeabilità
(10 bar, 15 bar o 20 bar)*
Se sul retro della cassa
dell’orologio si trova l’indicazione
* Prima di utilizzare in acqua gli orologi con
impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare
che la corona sia completamente spinta in
dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato,
o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare,
lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed asciugarlo
accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio
ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda un bagno
con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20
bar, ricordare quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato
con acqua insaponata o con shampoo.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo
in acqua tiepida può verificarsi un leggero
anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo.
Tale situazione, però, ritorna alla normalità
non appena l’orologio viene riportato alla
normale temperatura ambiente.
10/15/20
bar WR
[Solo per orologi analogici al quarzo]
TEMPERATURE
L’orologio funziona con stabile
precisione nella gamma di temperature
da 5° a 35° C.
Temperature superiori a 60°C (50° per certi modelli)
possono causare perdite dalla batteria, o abbreviarne
la durata.
Non lasciare per lungo tempo l’orologio esposto a
temperature inferiori ai –10°C (–5° per taluni modelli),
perché ciò potrebbe far leggermente anticipare o
ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però, scompaiono,
non appena si riporta l’orologio alla normale
temperatura di funzionamento.
MAGNETISMO
L’orologio subisce
negativamente l’influenza di un
forte magnetismo. Evitare
pertanto di porlo vicino ad
apparecchi magnetici. Gli orologi al quarzo
ritornano alla normale precisione quando
vengono allontanati dal campo magnetico.
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o 3
anni. Farlo verificare da un
RIVENDITORE AUTORIZZATO
SEIKO o da un CENTRO DI ASSISTENZA,
per controllare che la cassa, la corona, la
guarnizione ed il sigillo del cristallo siano
intatti.
+60°C
-10°C
N
S
NOTA:
L’indicazione della pressione in bar deve essere
considerata nominale e non corrisponde alla
effettiva profondità di immersione poiché i
movimenti delle braccia per il nuoto tendono ad
aumentare la pressione esercitata sull’orologio ad
una certa profondità. Fare anche attenzione all’uso
in caso di tuffi.
“WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER RESISTANT
20 BAR”, l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere a pressioni barometriche di,
rispettivamente, 10, 15 o 20 atmosfere (10, 15 o
20 bar), ed è quindi utilizzabile per prendere
bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande
profondità. In quest’ultimo caso si consiglia l’uso
di un orologio SEIKO per uso subacqueo.
URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se moderata, non
comporta inconvenienti per l’orologio.
Tuttavia fare attenzione a non lasciarlo
cadere e a non sottoporlo a urti violenti.
26
CURA DELLA CASSA E
DEL BRACCIALE
Con un panno morbido ed asciutto,
strofinare periodicamente la cassa
ed il bracciale, per prevenirne il
possibile arrugginimento, a causa
di polvere, umidità e sudore.
AGENTI CHIMICI
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi (quali alcool o benzina),
mercurio (da termometri rotti),
vaporizzatori di cosmetici, detergenti, adesivi o
coloranti. Tutti questi agenti chimici possono
essere causa di decolorazione, deterioramento
o danni alla cassa, al bracciale, e ad altre parti
dell’orologio.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA
CHE PROTEGGE IL RETRO DELLA
CASSA
Se sul retro dell’orologio vi è una
pellicola protettiva e/o un’etichetta,
ricordarsi di toglierle prima di mettere
l’orologio al polso. In caso contrario,
il sudore che penetra sotto la pellicola o l’etichetta
rischia di far arrugginire la parte posteriore della
cassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Seiko ANALOG QUARTZ MECHA BASIC Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per