GB I F D
EINFÜHRUNG
Leichtes Video-Stativ aus Kohlenstofffaser, das hohe Stabilität, Belastungsfähigkeit
und große Maximalhöhe mit einem ergonomischen, einfach zu bedienenden und kom-
pakten Design verbindet.
HAUPTEIGENSCHAFTEN
• 75 mm Schale (Version 535)
• 75/100 mm Schale (Version 536)
• 75/60mm Schale (Version MVT535AQ und MVT535HH)
• jedes Stativbein kann individuell auf 3 verschiedene Winkel eingestellt werden (23°
- 50° - 70°)
• Gummifüße mit ausziehbaren Spikes
• Gewinde zur Befestigung eines Trageriemens (optional)
• Beinschützer (Version MVT535AQ)
AUFBAU
Ziehen Sie die 3 Stativbeine auseinander.
Um die Höhe des Stativs einzustellen, ist jedes Teleskop-Bein ausziehbar, indem der
Hebel “A” an dem Sicherungsring “B” verstellt wird. Ist die gewünschte Höhe erreicht,
stellen Sie Hebel “A” fest.
FÜSSE
Das Stativ verfügt zur Nutzung im Außenbereich über Gummifüße “Q” mit ausziehba-
ren Spikes “R”.
EINSTELLUNG DER WINKEL DER BEINE
UND
Jedes Bein kann auf 3 verschiedene Winkel eingestellt werden (X -Y- Z) – siehe Abb. 2
Um einen anderen Winkel einzustellen, ziehen Sie das entsprechende Bein leicht an,
drücken den Knopf “C” zur Wahl des gewünschten Winkels und ziehen das Bein wie-
der auseinander.
Der Winkel kann bei jedem Bein individuell eingestellt werden.
Mit dem größten Winkel wird der Boden erreicht.
BEFESTIGUNG EINES KAMERAKOPFES – MODELL 535
Das Stativ verfügt über eine Schale “P” zur Befestigung eines Kamerakopfes.
BEFESTIGUNG EINES KAMERAKOPFES - MODELL 536
Das Stativ ist für Kugelköpfe von 100 mm oder 75 mm konzipiert. Um einen Kugelkopf
von 75 mm anzubringen, befestigen Sie den mitgelieferten Aufsatz “N” mit den drei
Schrauben “M” an dem Stativ.
Der 75mm-Adapter “N” ist nicht im Lieferumfang enthalten, wenn es sich um ein Stativ
in einem vormontierten Bausatz mit einem 100mm-Kugelkopf handelt.
BEFESTIGUNG EINES KAMERAKOPFES - Modelle MVT535AQ & MVT535HH
Das Stativ ist für Kugelköpfe von 75 mm oder 60 mm konzipiert. Um einen Kugelkopf
von 60 mm anzubringen, befestigen Sie den mitgelieferten Aufsatz “D” mit den drei
Schrauben “E” an dem Stativ.
Der 60mm-Adapter “D” ist nicht im Lieferumfang enthalten, wenn es sich um ein Stativ
in einem vormontierten Bausatz mit einem 75mm-Kugelkopf handelt.
HINWEIS
Es ist ebenfalls möglich, Köpfe, die keine Kugelköpfe sind (Flachboden mit
3/8”-Schrauben), an dem Stativ zu befestigen, indem Halbkugeln verwendet werden,
die optional erhältlich sind.
-520BALL Kugel Ø75 für Stativ 535
-500BALL Kugel Ø100 oder 520BALL Kugel Ø75 für Stativ 536
-520BALL Kugel Ø75 für Stative MVT535AQ und MVT535HH
TRANSPORT
Das Stativ verfügt über die Befestigung “T” für einen optionalen Trageriemen
EINSTELLUNG DER VERSCHLUSSSPANNUNG DER BEINE
Wenn die ausziehbaren Teleskop-Beine nicht halten, obwohl der Sicherungshebel “A”
festgestellt wurde, muss die Verschlussspannung eingestellt werden. Dazu:
-Nehmen Sie den Deckel “K” ab
-Lösen Sie den Sicherungshebel “A”
-Drehen Sie die Schraube “V” an einem der Beine mit dem mitgelieferten Spezial-
schlüssel “W” im Uhrzeigersinn.
Meist genügt eine Drittelumdrehung, um die richtige Verschlussspannung zu erhalten.
1
1
2 3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
Ces trépieds vidéo légers en fibre de carbone combinent une grande stabilité, une
capacité de charge élevée et une hauteur maximale élevée avec un design ergono-
mique, compact et facile à utiliser.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Bol de 75mm (modèle 535 uniquement)
• Bol de 75/100mm (modèle 536 uniquement)
• Bol de 75/60mm (modèles MVT535AQ et MVT535HH)
• 3 angles d’ouverture possibles des jambes (23° - 50° - 70°), de façon indépendante
• Embouts en caoutchouc et pointes rétractables
• Anneau pour sangle de transport (en option)
• Poignées chauffe mains (modèle MVT535AQ)
PRÉPARATION
Ouvrez les 3 jambes du trépied.
Pour régler la hauteur du trépied, déployez les sections télescopiques des jambes en
ouvrant les leviers de blocage "A" situés sur les bagues "B". Une fois votre trépied à
la hauteur souhaitée, bloquez les jambes à l’aide des leviers "A".
EMBOUTS
Les trépieds sont équipés d’embouts en caoutchouc "Q" avec pointes rétractables
"R" spécialement conçus pour une utilisation en extérieur.
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’OUVERTURE DES JAMBES
ET
Chaque jambe peut être ouverte à 3 angles différents (X -Y- Z) (voir figure 2).
Pour modifier l’angle d’ouverture d’une jambe, repliez légèrement la jambe vers le
centre du trépied, appuyez sur le bouton "C" afin de sélectionner l’angle d’ouverture
souhaité, puis ouvrez à nouveau la jambe.
L’angle d’écartement de chaque jambe peut être réglé indépendamment des autres.
L’angle d’écartement le plus grand permet des prises de vues à ras du sol.
MONTAGE D’UNE ROTULE – MODÈLE 535
Le trépied 535 est doté d’un bol "P" permettant la fixation d’une rotule.
MONTAGE D’UNE ROTULE – MODÈLE 536
Le trépied 536 est conçu pour les rotules livrées avec une boule de 100mm ou 75mm.
Pour monter une rotule à boule de 75mm, fixez l’adaptateur "N" (fourni) au trépied à
l’aide des trois vis "M".
L'adaptateur 75 mm "N" n'est pas fourni si le trépied est livré sous forme de kit pré-
assemblé avec une rotule 100 mm.
MONTAGE D’UNE ROTULE – MODELES MVT535AQ & MVT535HH
Le trépied est conçu pour les rotules livrées avec une boule de 75mm ou 60mm.
Pour monter une rotule à boule de 60mm, fixez l’adaptateur "D" (fourni) au trépied à
l’aide des trois vis "E".
L'adaptateur 60 mm "D" n'est pas fourni si le trépied est livré sous forme de kit pré-
assemblé avec une rotule 75 mm.
REMARQUE
Il est également possible de fixer des rotules plates (comprenant un filetage de 3/8")
au trépied à l’aide d’une demi-boule (en option).
-520BALL boule de Ø75 pour le trépied 535
-500BALL boule de Ø100 ou 520BALL boule de Ø75 pour le trépied 536
-520BALL boule de Ø75 pour les trépieds MVT535AQ et MVT535HH
TRANSPORT
Les trépieds sont équipés d’un anneau "T" auquel une sangle de transport peut être
attachée.
RÉGLAGE DU BLOCAGE DES SECTIONS
Si après avoir bloqué les jambes avec le levier de blocage "A", les sections télesco-
piques glissent légèrement, il faut procéder au réglage du système de blocage des
jambes. Pour cela:
-retirez le cache "K",
-débloquez le levier "A",
-tournez la vis "V" dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé spéciale
"W" fournie.
Un tiers de tour doit suffire pour rendre le système de blocage à nouveau efficace.
1
1
2 3
4
5
6
7
8
INTRODUZIONE
Leggero treppiede in fibra di carbonio che combina grande stabilità, elevata portata e
notevole altezza massima, di concezione compatta, ergonomica e di facile uso.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
• Culla da 75mm (versione 535)
• Culla da 75/100mm (versione 536)
• Culla da 75/60mm (versioni MVT535AQ e MVT535HH)
• Apertura indipendente delle gambe su 3 angolazioni (23° - 50° - 70°)
• Piedini in gomma retraibili su puntali
• Attacco per cinghia da trasporto (opzionale)
• Impugnature morbide (versione MVT535AQ)
PREPARAZIONE
Divaricare le 3 gambe.
Per regolare l’altezza del treppiede, ogni gamba dispone di allungamenti telescopici
che si possono liberare ruotando la leva “A” sul manicotto “B”. Ottenuta l’altezza
desiderata, bloccare la leva “A”.
PIEDINI
Il treppiede è dotato di piedini in gomma “Q” con puntai retraibili “R” per l’uso in
esterni.
REGOLAZIONE DELL’ANGOLAZIONE DELLE GAMBE
E
Ciascuna gamba prevede 3 angolazioni d’apertura (X -Y- Z) - vedere figura 2.
Per cambiare l’angolazione di una gamba, chiuderla leggermente verso la colonna
centrale e premere il pulsante di bloccaggio “C”. Selezionare la nuova angolazione e
poi rilasciare il pulsante aprendo la gamba verso la posizione desiderata.
Ogni gamba può essere angolata in modo indipendente dalle altre due.
La posizione di massima divaricazione consente le riprese raso terra.
MONTAGGIO DI UNA TESTA – MODELLO 535
Il treppiede è dotato di culla “P” per montare la testa
MONTAGGIO DI UNA TESTA – MODELLO 536
Il treppiede è progettato per teste con semisfera da 100mm oppure 75mm. Per mon-
tare una testa con semisfera da 75mm, attaccare l’adattatore “N” (in dotazione) al
treppiede con le tre viti “M”.
L'adattatore “N” da 75mm non è incluso se il treppiedi è fornito come kit preassem-
blato con testa dotata di semisfera da 100mm.
MONTAGGIO DI UNA TESTA – MVT535AQ & MVT535HH MODELS
Il treppiede è progettato per teste con semisfera da 75mm oppure 60mm. Per montare
una testa con semisfera da 60mm, attaccare l’adattatore “D” (in dotazione) al treppie-
de con le tre viti “E”.
L'adattatore “D” da 60mm non è incluso se il treppiedi è fornito come kit preassem-
blato con testa dotata di semisfera da 75mm.
NOTA
É anche possibile montare teste senza semisfera (base piatta con attacco femmina da
3/8”) impiegando un adattatore a semisfera, opzionale.
-Semisfera 520BALL Ø75 per treppiede 535
-Semisfera 500BALL Ø100 o semisfera 520BALL Ø75 per treppiede 536
-520BALL Ø75 per treppiedi MVT535AQ e MVT535HH.
TRASPORTO
Il treppiede è dotato di attacco “T” per cinghia da trasporto opzionale
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DI BLOCCO DELLE GAMBE
Se le sezioni telescopiche tendono a scivolare anche dopo aver serrato le leve “A”,
occorre ripristinare un’adeguata forza di bloccaggio. A questo scopo:
-rimuovere la protezione “K”
-allentare la leva di bloccaggio “A”
-avvitare la vite “V” in senso orario con la speciale chiave “W” fissata ad una delle
gambe del treppiede.
Normalmente sarà sufficiente la rotazione di un terzo di giro per ripristinare la corretta
tensione di bloccaggio.
1
1
2 3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
Lightweight carbon fiber video tripod that combines great stability, high load capacity
and great max height with an ergonomic and easy-to-use and compact design.
KEY FEATURES
• 75mm bowl (535 version)
• 75/100mm bowl (536 version)
• 75/60mm bowl (MVT535AQ and MVT535HH versions)
• Each leg can be independently set at 3 angles (23° - 50° - 70°)
• Rubber feet with retractable spikes
• Attachment thread for carrying strap (optional)
• Leg warmers (MVT535AQ version)
SET UP
Open the 3 tripod legs.
To adjust the height of the tripod, each leg has telescopic extensions that can be
released by rotating lever “A” on the locking collar “B”. When the required height is
achieved, lock lever “A”.
FEET
The tripod has rubber feet “Q” with retractable spikes “R” for external use.
LEG ANGLE ADJUSTMENT
&
Each leg can be set at 3 spread angles (X - Y - Z) - see figure 2
To change the angle on a leg, close the leg towards the centre slightly, press button
“C” to select the new leg angle, then open the leg.
The angle of each leg can be adjusted independently of the other two legs.
The last position allows to achieve the floor level.
MOUNTING A CAMERA HEAD - 535 MODEL
The tripod has bowl “P” for mounting head
MOUNTING A CAMERA HEAD - 536 MODEL
The tripod is designed for 100mm or 75mm ball heads. To mount 75mm ball heads,
attach the adapter “N” (provided) to the tripod with the three screws “M”.
The 75mm adapter “N” is not included if the tripod is supplied as a pre-assembled kit
with a 100mm ball head.
MOUNTING A CAMERA HEAD - MVT535AQ & MVT535HH MODELS
The tripod is designed for 75mm or 60mm ball heads. To mount 60mm ball heads,
attach the adapter “D” (provided) to the tripod with the three screws “E”.
The 60mm adapter “D” is not included if the tripod is supplied as a pre-assembled kit
with a 75mm ball head.
NOTE
It is also possible to mount non ball (flat base with 3/8” female fitting) heads on the
tripods by using a half ball, which is available as option.
-520BALL Ø75 ball for 535 tripod
-500BALL Ø100 ball or 520BALL Ø75 ball for 536 tripod
-520BALL Ø75 ball for MVT535AQ and MVT535HH tripods
TRANSPORTATION
The tripod has an attachment “T” for optional carrying strap
LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even after having tightened the locking lever “A”,
the locking tension will need to be adjusted.
In order to do this:
-remove cap “K”
-release lock lever “A”
-turn the screw “V” clockwise using the special key “W” provided on one of the tripod
legs.
Normally a third of a turn will be sufficient to achieve the correct locking tension.
1
1
2 3
4
5
6
7
8
1
3
2
X
A
V
1
1
1
2
3
2
3
K
C
C
C
C
C
C
X
Y
Z
W
A
Q
C
C
N
D
M
E
P
Q
R
T
B
4
5
6 7
8
Z
X
Y