Fujitsu UTY-RLRG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

OPERATING MANUAL
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KABEL-FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MODE D’EMPLOI
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
UTY-RLRY
UTY-RLRG
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
PART NO. 9380859086-02
MANUALE DI ISTRUZIONI
N. Parte 9380859086-02
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
INTRODUZIONE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Le “PRECAUZIONI DI SICUREZZA” indicate nel manuale
contengono informazioni importanti relative alla sicurezza
dell'utente. Rispettarle scrupolosamente.
Richiedere all'utente di tenere il manuale a portata di mano
per futuri utilizzi quali, ad esempio, spostamento o ripara-
zione dell'unità.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica le procedu-
re che, se eseguite in modo non
corretto, possono causare lesioni
siche gravi o addirittura la morte
dell’utente.
Nel caso in cui si verichi un’anomalia (odore di bruciato,
ecc.), arrestare immediatamente il funzionamento dell’unità,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
rivolgersi al personale di servizio autorizzato.
Non riparare né modicare personalmente eventuali cavi
danneggiati. Rivolgersi al personale di servizio autorizzato.
Un impianto inadeguato può causare scosse elettriche o
incendi.
In caso di spostamento, rivolgersi al personale tecnico auto-
rizzato per l’installazione e la disinstallazione dell’unità.
Non toccare l’unità con le mani bagnate. Altrimenti si posso-
no subire scosse elettriche.
Nel caso in cui sussista la possibilità che bambini si trovino
vicino all’unità, adottare misure preventive in modo che non
possano raggiungere l’unità.
Non eseguire personalmente riparazioni né modiche. Altri-
menti si possono vericare guasti o incidenti.
Non utilizzare gas inammabili vicino all’unità. Altrimenti si
possono vericare incendi provocati dalle perdite di gas.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica procedure
che, se eseguite in modo non corret-
to, possono provocare lesioni siche
all’utente o danni alle cose.
Non collocare contenitori contenenti liquidi sull’unità.
Potrebbero vericarsi surriscaldamenti, incendi o scosse
elettriche.
Non esporre l’unità a contatto con l’acqua. Così facendo,
potrebbero vericarsi dei problemi, scosse elettriche o surri-
scaldamenti.
Smaltire i materiali da imballaggio in modo corretto. Strap-
pare e smaltire le buste di plastica da imballaggio in modo
che i bambini non possano giocarvi. Le buste intere lasciate
alla portata dei bambini comportano un rischio di soffoca-
mento per gli stessi.
Non collocare apparecchi elettrici entro 1 m (40 in.) di
distanza dall’unità. Possono vericarsi malfunzionamenti o
guasti.
Non utilizzare amme vicino all’unità e non collocare un
dispositivo di riscaldamento nelle vicinanze. Altrimenti si
possono vericare anomalie.
Non toccare gli interruttori con oggetti taglienti. Altrimenti si
possono vericare lesioni, guasti o scosse elettriche.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (inclusi bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a
meno che non siano sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza.
La supervisione nei confronti dei bambini deve assicurare
che essi non giochino con l’apparecchio.
INDICE
INTRODUZIONE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ...................................... 1
DESCRIZIONE DEL SISTEMA ....................................... 2
Terminologia ........................................................................ 2
1. PRESENTAZIONE E OPERAZIONI DI BASE ......... 3
1-1. Pannello del display ................................................ 3
1-2. Tasto On/Off ........................................................... 3
1-3. Spia LED (indicatore di funzionamento) ................. 3
1-4. Tasto MODE ........................................................... 3
1-5. Tasto FAN (VENTILAZIONE) .................................. 3
1-6. Tasti
, (Tasti impostazione temperatura) ........ 3
1-7. Tasti
, .............................................................. 3
1-8. Tasto MENU ........................................................... 3
1-9. Tasto ENTER .......................................................... 3
1-10. Sensore della temperatura ambiente (interno) ....... 3
2. MENU IMPOSTAZIONI ............................................. 4
2-1. Indicatore direzione usso dell'aria ........................ 4
2-2. Impostazione timer On ........................................... 4
2-3. Impostazione timer Off ........................................... 4
2-4. Impostazione ora corrente ...................................... 5
2-5. Ripristino segnale ltro ........................................... 5
2-6. Impostazione del risparmio energia ........................ 5
3. IMPOSTAZIONI MENU 1 (per amministratore) ...... 6
3-1. Impostazione timer auto Off ................................... 6
3-2. Impostazione settimanale timer .............................. 6
3-3. Impostazione intervallo temperatura impostata ...... 8
3-4. Ritorno automatico temperatura impostata ............ 8
4. BLOCCO .................................................................. 9
4-1. Blocco bambini ....................................................... 9
4-2. Blocco parziale ....................................................... 9
5. GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO ....................................................9
5-1. Sulle icone di stato ................................................. 9
5-2. Modalità selezionabili (per sistema VRF) ............... 9
5-3. Intervallo di temperatura impostabile .................... 10
6. ALTRI ..................................................................... 10
6-1. Dimensioni ............................................................ 10
6-2. Speciche ............................................................. 10
6-3. Codici di errore ..................................................... 10
It-1
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
Terminologia
Termini relativi al sistema (♦ è per il sistema VRF)
(a) Sistema VRF ♦:
VRF (Flusso refrigerante variabile) è un grande sistema
multiplo che refrigera l’aria di una grande varietà di spazi,
tra cui edici e residenze personali.
(b) Altro sistema:
Impianto di condizionamento aria tipo multiplo o singolo
diverso dal sistema VRF.
(c) Sistema di recupero del calore ♦:
Sistema di recupero calore:In questo sistema, l’unità
interna si collega all’unità esterna tramite un’unità RB.
Sono disponibili unità RB a tipo singolo e a tipo multiplo
4-system. Le unità interne collegate alle unità RB di un
diverso sistema eseguono simultaneamente le operazio-
ni di riscaldamento e raffreddamento. Un’unità interna
collegata a un’unità esterna senza passare attraverso
un’unità RB è dedicata al solo raffreddamento.
(d) Sistema pompa di calore:
Questo è il sistema standard. Le unità interne collegate
alla stessa unità esterna non eseguono simultaneamente
le operazioni di riscaldamento e raffreddamento.
(e) Gruppo RB [Per sistema di recupero del calore] ♦:
Gruppo RB (Per Sistema di recupero calore): Un gruppo
di unità interne collegate a un’unità RB di tipo singolo o
a ciascun sistema di un’unità RB di tipo multiplo. In un
Gruppo RB le operazioni di raffreddamento e riscalda-
mento non sono eseguite simultaneamente.
(f) Gruppo R.C. (Gruppo del telecomando):
Forma un gruppo collegando unità interne tramite cavo
del telecomando. Ciascuna unità di unità non raggruppa-
te forma un gruppo RC È l'unità minima di operazione.
(g) Sistema di refrigerazione:
Questo è un sistema composto da unità interne ed ester-
ne collegata tramite la stessa tubazione refrigerante.
(h) Sistema ♦:
Si tratta di 1, 2 o più sistemi refrigeranti collegati dallo
stesso cavo di trasmissione.
(i) Controllo centrale ♦:
Un telecomando centrale può controllare multipli gruppi
RC Vi è un dispositivo di controllo di sistema, un disposi-
tivo di controllo touch panel e un dispositivo di controllo
remoto.
(j) Telecomando standard:
Telecomando standard:Un telecomando standard è un
telecomando che controlla 1 gruppo R.C. Questa unità
corrisponde a questo. Questa unità non può essere utiliz-
zata con un’unità di controllo a lo di tipo a 3 li. Un’unità
di controllo senza li può essere utilizzata con questa
unità.
Termini relativi all’indirizzo
(k) Refrigerante Indirizzo circuito ♦:
Questo è l'ID assegnato individualmente per ciascun
sistema refrigerante e viene utilizzato per il controllo.
(l) Indirizzo unità interna ♦:
Questo è l'ID assegnato individualmente a ciascuna unità
interna.
(m) Indirizzo del telecomando:
Questo è un ID assegnato individualmente e separata-
mente dall’indirizzo delle unità interne alle unità interne
che formano un R.C. Gruppo. RC
(n) indirizzo del telecomando a 2 li:
Questo ID è usato per controllare ed è attribuito ai teleco-
mandi in gruppo RC Il gruppo formato da telecomandi a
2 li e unità interne. L'id consiste di un sistema a 3 cifre e
un numero di “unità a 2 cifre”.
Gli ID sono assegnati automaticamente se l'indirizzo del
telecomando di tutte le unità interne nel gruppo RC sono
impostate su “0”.
(o) Numero di sistema:
Indica i tipi di unità in gruppi RC Il gruppo formato da
telecomandi a 2 li.
001: Telecomando 002: Unità interna
(p) Numero unità:
Questo numero attribuito a unità individuali in RC Il
gruppo formato da telecomandi a 2 li. Se l'indirizzo te-
lecomando a 2 li è impostato manualmente, numeri che
duplicano gli indirizzi del telecomando in RC Il Gruppo
non può essere utilizzato.
It-2
1. PRESENTAZIONE E
OPERAZIONI DI BASE
1-3.
1-5.
1-7.
1-9.
1-10.
1-1.
1-2.
1-4.
1-6.
1-8.
1-1. Pannello del display
I seguenti 2 tipi di schermata sono visualizzati.
Schermata della modalità di
monitoraggio
Schermata impostazioni
(Es : impostazione direzione
usso dell'aria)
“Schermata della modalità di monitoraggio” è la schermata
iniziale dell’unità. L'operazione di base è eseguita nel display
della schermata.
Vedere le impostazioni indivicduali per la schermata impostazioni.
1-2. Tasto On/Off
Avvia o arresta l'operazione.
Nota
Il tasto On/Off non può essere azionato con schermate
diverse dalla “Schermata della modalità di monitoraggio”.
1-3.
Spia LED (indicatore di funzionamento)
Si illumina quando l'unità interna è in funzione. Lampeggia
quando viene generato un errore.
1-4. Tasto MODE
Premere il tasto [ ]
per selezionare la modalità
operativa.
Auto Cool Dry Ventola Heat
Nota
Le modalità disponibili variano in base alla congurazione del
sistema e le condizioni di tipo / operative di unità interna. Mo-
dalità non disponibili non vengono visualizzati e sono saltati.
1-5. Tasto FAN (VENTILAZIONE)
Premendo il tasto [ ] si
cambierà la velocità delle
ventole.
Auto
Sistema VRF
Altro sistema
Auto
Alto
Alto
Medio
Medio
Basso
Basso Silenzioso
Nota
Se è selezionata la deumidicazione (DRY), la velocità
della ventola viene impostata solo su automatica (AUTO).
1-6. Tasti , (Tasti impostazione
temperatura)
Quando start-up viene eseguito normalmente, viene visualiz-
zata la “Schermata della modalità di monitoraggio”.
Tasto : Aumento
Tasto
: Riduzione
Usata per selezionare le voci di impostazione durante la
visualizzazione della schermata impostazione.
Nota
Quando la modalità operazione è impostata su Ventola, la
temperatur non può essere regolata.
1-7. Tasti ,
Usata per selezionare le voci di impostazione durante la
visualizzazione della schermata di selezione delle voci.
1-8. Tasto MENU
Premere il tasto [ ] per tornare alla schermata di sele-
zione della voce.
Fare riferimento alla sezione .2. Menu impostazioni.
1-9. Tasto ENTER
Usato per inserire le voci di impostazione e le impostazioni.
1-10. Sensore della temperatura ambiente
(interno)
Sente la temperatura ambiente di unità.
It-3
2. MENU IMPOSTAZIONI
(1)
Premere il tasto [
]. Viene visualizzata la scher-
mata “Display Item Setting”.
(2)
Selezionare il numero della voce da impostare con il
tasto [
] o [ ]; premere il tasto [ ]per passare
alla modalità impostazioni. Per dettagli sulle impostazio-
ni, vedere la descrizione delle impostazioni in questione.
2-1. Indicatore direzione usso dell'aria ( )
2-2. Impostazione timer On( )
2-3. Impostazione timer Off (
)
2-4. Impostazione ora corrente (
)
2-5. Ripristino spia ltro (
)
2-6. Impostazione del risparmio energia (
)
: ↑
: ↓
Nota
Non procedere alla schermata delle impostazioni per gli
elementi senza funzione che si applica a unità interna o
oggetti con uso limitato.
2-1. Indicatore direzione usso dell'aria
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
direzione del usso dell'aria
in impostazioni menu. Poi
premere il tasto [ ].
(2) Impostare la direzione del usso dell’aria.
Regolazione della direzione del usso dell'aria verticale
Regolare il direzionamento
dell’aria in senso verticale o
oscillazione con i tasti [
] o
[
].
(oscillazione)
: ↑
: ↓
Regolazione della direzione del usso dell'aria oriz-
zontale
Regolare il direzionamento
dell’aria in senso orizzontale
o oscillazione con i tasti [ ]
o [ ].
(oscillazione)
: ←
: →
(3) Quando [
] viene toccato, il display torna alla
“Schermata della modalità di monitoraggio”.
Note
Impostare la direzione del usso dell'ari con il teleco-
mando. Se si tenta di spostare manualmente le alette di
direzionamento dell’aria, si rischiano problemi di funzio-
namento; in questo caso, arrestare l’unità e riavviarla.
L’aletta deve funzionare di nuovo correttamente.
Durante l’operazione di raffreddamento, non impostare
l’aletta di direzionamento del usso dell’aria verticale
nella posizione rivolta verso il basso per un periodo di
tempo prolungato. Il vapore acqueo si può condensare
vicino al bocchettone di uscita e gocce d’acqua possono
fuoriuscire dal condizionatore.
Quando la ventola del condizionatore non è in funzione o
quando funziona a velocità molto basse, il funzionamen-
to a oscillazione si può arrestare temporaneamente.
A seconda del modello è possibile che il funzionamento
a oscillazione non sia disponibile. Fare riferimento al
Manuale di istruzioni dell’unità interna.
2-2. Impostazione timer On
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
timer On in impostazioni
menu. Poi premere il tasto
[ ].
(2)
Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
Se impostato su attivato
procedere a (3). Se
impostato su disattivato
tornare alla “Schermata
della modalità di
monitoraggio”.
: Disattiva
: Attiva
(3)
Regolare l'ora con [ ] o
[
].
Nota
L'ora può essere impostata in 0,5 H unità da 0,5 H a 3,0
H, dopo 3,0 H che possono essere impostate no a 24,0
H in unità di 1,0 H.
(4) Quando [
] viene toccato, il display torna alla
“Schermata della modalità di monitoraggio”.
2-3. Impostazione timer Off
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
timer Off in impostazioni
menu. Poi premere il tasto
[ ].
(2) Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
Se impostato su attivato
procedere a (3). Se
impostato su disattivato
tornare alla “Schermata
della modalità di
monitoraggio”.
: Disattiva
: Attiva
It-4
(3)
Regolare l'ora con [ ] o [ ].
Nota
L'ora può essere impostata in 0,5 H unità da 0,5 H a 3,0
H, dopo 3,0 H che possono essere impostate no a 24,0
H in unità di 1,0 H.
(4) Quando [ ] viene toccato, il display torna alla
“Schermata della modalità di monitoraggio”.
2-4. Impostazione ora corrente
Nota
Questa funzione non può essere usata se if “L'impostazione
dell'ora attuale” è impostato in “Non usato”. Per cambiare
in “Usato”, consultare personale autorizzatol.
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della ora
corrente in impostazioni
menu. Poi premere il tasto
[ ].
(2) Impostare il formato dell'ora
con [ ] o [ ].
(0:00-11:59 AM/PM)
(12:00-11:59 AM/PM)
(0:00-23:59)
(3) Premere il tasto [
].
(4) Regolare il giorno attuale
della settimana con i tast
[
] o [ ]. Intorno al giorno
selezionato viene
visualizzato un“
”.
SU: Domenica MO: Lunedì TU: Martedì
WE: Mercoledì TH: Giovedì FR: Venerdì
SA: Sabato
(5) Premere il tasto [
].
(6) Selezionare l'ora o min con
il tasto [
] o [ ] e
impostare il valore con i
tasti [ ] o [ ] .
(7) Quando [ ] viene toccato, il display torna alla
“Schermata della modalità di monitoraggio”.
2-5. Ripristino segnale ltro
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione del
ripristino segnale ltro in
impostazioni menu.
Poi premere il tasto
[ ].
(2) Quando [ ] viene toccato, il display torna alla
“Schermata della modalità di monitoraggio”. Il segno del
ltro scomparirà .
Nota
Altro sistema:
funzioni impostate su disattive in fabbrica, e non visualiz-
zate sul display. Per attivare queste funzioni, contattare il
personale di assistenza autorizzato.
2-6. Impostazione del risparmio energia
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione del
risparmio energia in
impostazioni menu. Poi
premere il tasto [ ].
(2) Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ].
: Disattiva
: Attiva
(3) Quando [
] viene toccato, il display torna alla
“Schermata della modalità di monitoraggio”.
Informazioni sul funzionamento RISPARMIO ENERGIA
Il funzionamento Risparmio energia può essere impostato
con il telecomando.
L’impostazione della temperatura viene compensata auto-
maticamente dopo un certo periodo di tempo.
In funzione della temperatura impostata sul telecoman-
do, la temperatura dell’unità interna varia gradualmente.
Tuttavia, in questo caso, l’indicazione della temperatura
del telecomando non varia ma continua ad indicare la tem-
peratura del momento in cui è stato impostato il funziona-
mento con RISPARMIO ENERGIA.
It-5
3. IMPOSTAZIONI MENU 1
(per amministratore)
(1) Con la “Schermata della
modalità di monitoraggio”
premere e tenere premuto il
tasto [] e [
] e [ ]
simultaneamente per
almeno 2 secondi. Viene
visualizzata la schermata
“Display Item Setting”.
(2) Selezionare il numero della voce da impostare con il
tasto [
] o [ ]; premere il tasto [ ] per passare
alla modalità impostazioni. Per dettagli sulle impostazio-
ni, vedere la descrizione delle impostazioni in questione.
3-1. Impostazione timer auto Off (
)
3-2. Impostazione settimanale timer (
)
3-3.
Impostazione intervallo temperatura impostata ( )
3-4.
Ritorno automatico temperatura impostata ( )
: ↑
: ↓
(3) Torna a questa schermata dopo l'impostazione. Tornare
a “Schermata della modalità di monitoraggio” se il tasto
[
] e [ ] sono premuti e tenuti premuti simulta-
neamente per almeno 2 secondi.
Nota
Le voci selezionabili differiscono secondo le impostazioni
quando viene impostata l'attrezzatura. L'operazione non
procede per le voci che non possono essere selezionate.
3-1. Impostazione timer auto Off
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
timer di spegnimento
automatico in impostazioni
menu 1. Poi premere il tasto
[ ].
(2) Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
Se impostato su attivato
procedere a (3). Se impo-
stato su disattivato, torna
alla schermata “impostazio-
ni Menu 1”.
: Disattiva
: Attiva
(3)
Regolare l'ora con [ ] o [ ]
.
Nota
L'ora può essere impostata in unità di 0,5 h da 0,5 H a 4,0 H.
(4) Premere il tasto [
] per tornare alla schermata di
selezione della voce del Menu 1.
3-2. Impostazione settimanale timer
Nota
Questa funzione non può essere usata se if “L'imposta-
zione dell'ora attuale” è impostato in “Non usato”. Per
cambiare in “Usato”, consultare personale autorizzatol.
Può essere messo su ON/OFF due volte al giorno. OFF può
essere impostato il giorno seguente.
Una programmazione
del giorno
< Esempio di programmazioni>
Timer 1
(Ora)
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
Timer 1Timer 2 Timer 2
Una programmazione
del giorno successivo
OFF
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
settimanale timer in
impostazioni menu 1. Poi
premere il tasto [ ].
● Impostare su attiva o disattiva
(2) Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
Se impostato su attivato
procedere a (3). Se
impostato su disattivato,
torna alla schermata
“impostazioni Menu 1”.
: Disattiva
: Attiva
● Flusso di impostazioni programmate
Selezionare un giorno della settimana (o tutti i giorni)
Programmare il Timer 1
Programmare il Timer 2
Tornare a Selezionare il giorno della settimana
Attivare l’ON Timer
Selezionare la modalità di funzionamento
Impostare la temperatura
Attivare l’OFF Timer
Attivare l’ON Timer
Selezionare la modalità di funzionamento
Impostare la temperatura
Attivare l’OFF Timer
*1
*2
*1:
Se l'ora del timer 1 è OFF impostata nel giorno seguente
.
*2: Se non impostata su ON del timer 2.
It-6
● Selezionare un giorno della settimana (o tutti i giorni)
(3)
Regolare il giorno attuale
della settimana con i tasti
[
] o [ ]. Intorno al giorno
selezionato viene
visualizzato un“
”.
(Dom.) (Lun.) (Mar.) (Mer.) (Gio.) (Ven.) (Sab.)
Tutti i giorni
(4)
Premere il tasto [
].
● Programmare il Timer 1
(5) Regolare il timer ON dell
timer 1con i tasti [
] o [ ].
Poi premere il tasto
[
].
(6)
Selezionare la modalità di
funzionamento. “Hold” è
impostato per default. Con
questa impostazione, le icone
di tutte le modalità sono vi-
sualizzate allo stesso tempo
.
Se si imposta Hold per continuare la modalità della ope-
razione precedente.
Specicare una certa modalità con i tasti [
] o [ ]. Per
tornare a “Hold” dopo la modalità specicata premere il
tasto [ ].
Hold
Auto Cool Dry
Heat Ventola
Premere
[
] o [ ]
Premere[
]
(7) Premere il tasto [ ]. Se impostato su “Ventola”
procedere a (10).
(8)
Impostare la temperatura.
“Hold” è impostato per
default. Con questa
impostazione viene
visualizzato, “
”.
Se si imposta “Hold”, per continuare con la temperatura
dell'operazione precedente.
Specicare una certa temperatura con i tasti [
] o [ ].
Per tornare a “Hold” dopo la temperatura specicata
premere il tasto [ ].
Hold
Premere
[
] o [ ]
Premere[
]
(9) Premere il tasto [ ].
(10) Regolare OFF del timer 1on
i tasti [
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
(11) Premere il tasto [ ].
(12) Premere il tasto [ ].
Note
Se timer 1 è OFF, è il giorno seguente, timer 2 non può
essere impostato. Tornare al giorno della settimana della
schermata di selezione di (3).
È possibile impostare modalità e temperatura se si opera ma-
nualmente quando la funzione del timer è scaduta. Impostare
(11) e (12) se necessario.
● Programmare il Timer 2
(13) Regolare il timer ON dell
timer 2 con i tasti [
] o [ ].
Se Timer 2 non è impostato,
non modicare “
”.
(14) Premere il tasto [ ]. Se non impostato Timer 2,
tornare al giorno della settimana della schermata di
selezione di (3).
(15) Impostare la programmazione di Timer 2 eseguendo (5)
a (12) proprio come per Timer 1.
(16) Premere il tasto [
].
(17)
Tornare al giorno della
settimana della schermata di
selezione di (3). “ ” è
attaccato al giorno della
settimana per il quale è stato
creato pianicazione, e il
contenuto di orario vengono
visualizzate in sequenza.
(18)
Per impostare un altro giorno della settimana, ripetere le
operazioni da (3) a (17).
(19) Premere il tasto [ ] per tornare alla schermata di
selezione della voce del Menu 1.
● Come cancellare la programmazione del giorno
Selezionare il giorno della settimana per il quale il
programma deve essere cancellato nel giorno della
schermata di selezione della settimana (3) e premere i
[
] .
” del giorno della settimana
selezionato lampeggia. La
programmazione viene
cancellata quando viene
premuto [ ] e
visualizzato il ritorno alla
schermata di selezione del gior-
no della settimana (3).
● Impostazione data di spegnimento
Selezionare il giorno della settimana per il quale il
programma deve essere cancellato nel giorno della
schermata di selezione della settimana (3) e premere
i[
] .
” è attaccato sotto il
giorno della settimana
impostat e programmato
che è disabilitato.
Premere il tasto [ ] per tornare alla schermata di
selezione della voce del Menu 1.
It-7
Note
Il programma del giorno della settimana selezionato
viene disattivato per un periodo di 1 settimana a partire
dal giorno set. Quando viene superato il giorno selezio-
nato, il programma per quel giorno della settimana viene
nuovamente attivata.
Bisogna tenere presente che con questa impostazione,
premendo il tasto[
] la programmazione si cancella. Se
senza volere si preme il tasto [ ] e poi il tasto[ ],
tla cancellazione viene eliminata e il display tora alla
schermata di (1)
.
3-3. Impostazione intervallo temperatura
impostata
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
intervallo temperatura
impostata in impostazioni
menu 1. Poi premere il tasto
[ ].
(2)
Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
Se impostato su attivato
procedere a (3). Se
impostato su disattivato,
torna alla schermata
“impostazioni Menu 1”.
: Disattiva
: Attiva
(3)
Regolare la modalità
funzionamento con [
] o [ ].
Mostra alternativamente i
valori limite superiore e
inferiore della mofalità
attualmente selezionata.
Auto Cool/Dry Heat
(4) Premere il tasto [ ].
(5) Regolare la temperatura
massima con [
] o [ ].
Poi premere il tasto
[
].
(6) Regolare la temperatura
dell limite inferiore con [
]
o [
].
(7) Premere il tasto [ ] per tornare alla schermata di
selezione della voce del Menu 1.
3-4. Ritorno automatico temperatura
impostata
(1) Selezionare l'icona
dell'impostazione della
Ritorno automatico
temperatura in impostazioni
menu 1. Poi premere il tasto
[ ].
(2)
Impostare attivazione con il
tasto[
] o [ ]. Poi
premere il tasto [
].
Se impostato su attivato
procedere a (3). Se
impostato su disattivato,
torna alla schermata
“impostazioni Menu 1”.
: Disattiva
: Attiva
(3)
Regolare la modalità
funzionamento con [
] o
[
].
Cool/Dry Heat
(4) Premere il tasto [ ].
(5) Regolare la temperatura
con [
] o [ ]. Poi premere
il tasto [
].
(6)
Regolare l'ora con [ ] o [ ]
.
Nota
L'ora può essere impostata in unità di 0,5 h da 0,5 H a 4,0 H.
(7) Premere il tasto [
] per tornare alla schermata di
selezione della voce del Menu 1.
It-8
4. BLOCCO
Note
Il blocco bambini e il blocco parziale possono essere
sbloccati solo quando è visualizzata la “Schermata della
modalità di monitoraggio”.
Solo le seguenti operazioni possono essere eseguite
durante il blocco parziale: Funzionamento On / Off,
impostazione della modalità, regolazione della tempera-
tura, l'impostazione del ventilatore, impostazione della
direzione del usso d'aria, blocco sblocco parte.
Se il blocco bambini e il blocco parte sono attivati simul-
taneamente, al blocco bambini viene data la priorità.
4-1. Blocco bambini
(1)
Con la modalità “Schermata
della modalità di monitoraggio”
visualizzati, premere e tenere
premuto il tasto [ ] e
[ ] simultaneamente
per almeno 2 secondi e il
blocco bambini viene applicato
.
(2)
Per sbloccare,premere e tenere premuto il tasto [ ]
e [ ] simultaneamente per almeno 2 secondi
.
4-2. Blocco parziale
(1) Con la “Schermata della
modalità di monitoraggio”
visualizzati, premere e
tenere premuto il tasto
[
] e [ ]
simultanamente per almeno
2 secondi e il blocco
bambini viene applicato.
(2)
Per sbloccare,premere e tenere premuto il tasto
[
] e [ ] simultaneamente per almeno 2 secondi.
5.
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO
5-1. Sulle icone di stato
Il contenuto delle icone di stato è mostrato sulla “Schermata
della modalità di monitoraggio” come segue:
Errore
Arresto di emergenza
Arresto forzato
In manutenzione
Corrispondenza errata modalità
Indicazione ltro
Operazione scongelamento
Operazione recupero olio
Controllo centrale
Operazione proibita
Blocco bambini
Parzialmente bloccata
Conduzione elettricità
Operazione anticongelamento
Test di prova
Risparmio energia è attivato
Viene visualizzata la schermata Impostazione inter-
vallo temperatura impostata
Viene visualizzata la schermata timer Auto Off
Viene visualizzata la Timer ON
Viene visualizzata la Timer OFF
Viene visualizzata la Impostazione Timer settimanale
Viene visualizzata la schermata Ritorno automatico
temperatura impostata
Telecomando master
Operazione Controllata
Il telecomando è attivato
5-2. Modalità selezionabili (per sistema
VRF)
Vi sono restrizioni per le modalità selezionabili, a seconda della
congurazione del sistema e dello stato di funzionamento
.
Sistema di recupero calore
(a) Quando un’unità interna singola è collegata all’unità RB.
Possono essere selezionate tutte le modalità.
(b) Quando un’unità interna master è impostata in un gruppo
RB, solo la modalità selezionata per l’unità interna ma-
ster (*1) può essere utilizzata. (*1: “Ventola” non possono
essere selezionate per l’unità interna che include l’unità
interna master.)
(c) Quando un’unità interna master non è impostata nel
gruppo RB, fare riferimento alla seguente tabella.
It-9
Stato Selezionabile
Non selezionabile
Un’altra unità interna è in funziona-
mento di raffreddamento.
Cool, Dry Auto, Heat,
Ventola
Un’altra unità interna è in funziona-
mento di asciugatura.
Cool, Dry Auto, Heat,
Ventola
Un’altra unità interna è in funziona-
mento di riscaldamento.
Heat Auto, Cool, Dry,
Ventola
Un’altra unità interna è in funziona-
mento anti freeze.
Heat Auto, Cool, Dry,
Ventola
Quando le unità interne sono collegate solo per raf-
freddamento in un sistema di recupero calore
(a) Fare riferimento alla seguente tabella:
Stato Selezionabile
Non selezionabile
In qualsiasi momento Auto, Cool, Dry, Ventola Heat
Connessione di priorità RB in un sistema di recupero calore
(a) Per le unità interne in gruppi RB per connessione di prio-
rità RB, fare riferimento alla seguente tabella:
Stato Selezionabile
Non selezionabile
La priorità di raffreddamento è im-
postata tramite un ingresso esterno.
Cool, Dry Auto, Heat,
Ventola
La priorità di riscaldamento è impo-
stata da un ingresso esterno.
Heat Auto, Cool, Dry,
Ventola
Sistema pompa di calore
(a) Quando un’unità interna master è impostata in sistema refrige-
rante, solo la modalità selezionata per l’unità interna master (*2)
può essere utilizzata. (*2: “Ventola” non possono essere sele-
zionate per l’unità interna che include l’unità interna master.)
(b) Quando un’unità interna master non è impostata nel si-
stema refrigerante, fare riferimento alla seguente tabella.
Stato Selezionabile
Non selezionabile
Un'altra unità interna è in funziona-
mento raffreddamento o funziona-
mento raffreddamento annullato.
Cool, Dry Auto, Heat,
Ventola
Un’altra unità interna è in funziona-
mento di asciugatura.
Cool, Dry Auto, Heat,
Ventola
Un'altra unità interna è in funziona-
mento riscaldamento o funziona-
mento riscaldamento annullato.
Heat Auto, Cool, Dry,
Ventola
Un’altra unità interna è in funziona-
mento anti freeze.
Heat Auto, Cool, Dry,
Ventola
Connessione di priorità unità esterna in un sistema di pompa di calore
(a) Fare riferimento alla seguente tabella:
Stato Selezionabile
Non selezionabile
La priorità di raffreddamento è im-
postata tramite un ingresso esterno.
Cool, Dry Auto, Heat,
Ventola
La priorità di riscaldamento è impo-
stata da un ingresso esterno.
Heat Auto, Cool, Dry,
Ventola
5-3. Intervallo di temperatura impostabile
L’intervallo di temperatura impostabile tramite la modalità di funzionamento e
l’impostazione dell’unità interna viene visualizzato nella tabella di seguito.
Cool/Dry*
Da 18 a 30°C (64 a 88°F) o
Da 20 a 30°C (68 a 88°F)
Heat
Sistema VRF: Da 10 a 30°C (48 a 88°F)
Altro sistema: Da 16 a 30 °C (60 a 88°F)
Auto*
Da 18 a 30°C (64 a 88°F) o
Da 20 a 30°C (68 a 88°F)
Nota
* Il limite inferiore della temperatura di impostazione varia a
seconda del luogo di utilizzo.
6. ALTRI
6-1. Dimensioni
Unità: mm (pollici)
120 (4-3/4)
120 (4-3/4)
17 (11/16)
6-2. Speciche
Nome del modello UTY-RLRY/UTY-RLRG
Tensione in ingresso DC 12 V
Consumo Max. 0,2 W
Display Segmento monocromo LCD
Intervallo di temperatura d’uso
Da 0 a 46 °C
(Da 32 a 114 °F)
Intervallo di umidità d’uso
Dal 0 al 90%
(senza condensa)
Intervallo di temperatura di
conservazione
Da -20 a 70 °C
(Da -4 a 158 °F)
Intervallo di umidità di conser-
vazione
Dal 0 al 90%
(senza condensa)
Dimensioni
[A × L × P mm (in.)]
120 × 120 × 17
(4-3/4 × 4-3/4 × 11/16)
Peso [g] 170 (6)
6-3. Codici di errore
Il codice di errore appare automaticamente sul display in caso
di errore.
Se si produce un errore, sarà visualizzato quanto segue.
(“
” apparirà nella “Schermata della modalità di monitorag-
gio”)
Il “
” viene mostrata immediatamente arrestare il condizio-
natore dell' aria e consultare personale autorizzato.
Codice errore
Indirizzo del telecomando
a 2 li
It-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu UTY-RLRG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per