Cooler Master Hyper 101 Universal PWM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
English
Ensure the following contents are
included in the package. If any item
is damaged or missing, please
contact the store where it was
purchased
1.Assemble the retention plate.Refer
to the illustration
Before installation,please select the
proper clip suitable for your CPU
platform
• Picture for reference only
• Information in this document is
subject to change without notice
3.Push a pair of push-pins at the
same time
5.Connect the power cbale
全,如壞,請
安裝前,請選擇適用於您系統平臺的
安裝方法
3.同時壓下對角的兩組扣具
,
1.組裝散熱器的腳座
5.連
Проверете за следните неща във
вашия комплект. Ако някоя част
е повредена или липсва,
свържете се с магазина
Български
Zkontrolujte následující položky v
balení. Pokud by některá položka
chyběla nebo byla poškozená,
kontaktujte prodejce
Čeština
1. Сглобете пластината за задържане.
Вижте илюстрацията
Преди да пристъпите към
инсталирането моля, изберете
подхощия тип платформа за вашия
централен процесор
3 Натисни две от натискателните
копчета едновременно
.
5.Свържете захранващия кабел
新,恕
• Снимката е само за информация
• Информацията в настоящия
документ може да бъде променяна
без предупреждение
Obrázek je pouze informativní
Informace uvedené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění
Die Abbildung dient nur zu
Illustrationszwecken
Die Informationen in diesem
Dokument können ohne Ankündigung
geändert werden
Η εικόνα είναι μόνο για αναφορά
Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση
Image sólo como referencia
La información de este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso
Image référence
uniquement
Les informations de ce document sont
sujettes à modification sans préavis
pour la
,
Deutsch
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile in
der Packung enthalten sind. Wenn
ein Teil fehlen oder beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich umgehend
an den Verkäufer
Ελληνικά
Ελέγξτε αν υπάρχουν τα παρακάτω
κομμάτια στη συσκευασία.
Επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή
σας σε περίπτωση που έχει
καταστραφεί ή λείπει κάποιο κομμάτι
Español
Compruebe los siguientes elementos
en su paquete. Contacte con su
vendedor si algo está dañado o falta
Français
Vérifiez les éléments suivants
dans votre Contactez
votre fournisseur si un élément
est endommagé ou manquant
emballage.
前,请
1.
3.同
Před zahájením instalace si zvolte
typ vhodný pro platformu CPU
1. Smontujte přídržnou destičku.
Viz obrázek
3.Oba stlačovací kolíky stiskněte
najednou
Bevor Sie die Installation durchführen,
wählen Sie den Typ aus, der sich für
Ihre CPU-Plattform eignet
1. Setzen Sie die Halterung
zusammen (siehe Abbildung)
3.Drücken Sie ein Paar Nadeln
gleichzeitig hinein
3 Σπρώξτε ένα ζευγάρι πείρων ώθησης
συγχρόνως
.
Πριν από την εγκατάσταση,
παρακαλούμε επιλέξτε τον κατάλληλο
τύπο για την πλατφόρμα της CPU σας
1. Συναρμολογήστε την πλακέτα
συγκράτησης. Βλ. Σχήμα
Antes de la instalación,seleccione el
tipo adecuado para la plataforma de
su CPU
1. Monte la placa de retención.
Ver la ilustración
3.Presione dos contactos al mismo
tiempo
5. le câble d’alimentationConnectez5.Conecte el cable de alimentación5.Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
5.Schließen Sie das Netzkabel an
5.Připojte napájecí kabel
Avant l'installation, veuillez
sélectionner le type approprié pour
votre plateforme de processeur
1. Assemblez la plaque de rétention.
Voyez l'illustration
3.Poussez une paire de clips poussoir
en même temps
5.连接电源线
1.Start with removing the protective
cover on the bottom of the cooler
1.安裝前,請先移除散熱器底部的保護膜
1. Преди употреба моля, махнете
предпазната лепенка от дъното
на вентилатора
1.安装前,请先移除散热器底部的保护膜
1. Před použitím sejměte ochranný
kryt na dolní straně chladiče
1. Bitte entfernen Sie die Schutzlage
an der Unterseite des Kühlers vor
Gebrauch
1. Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
από τη βάση της ψύκτρας
1. Antes del uso, quite la capa
protectiva inferior del disipador
de calor
1. Avant l'utilisation,retirez la couche
protectrice en bas du radiateur
1.Szerelje fel a tartó lapot. Tekintse
meg az ábrát
• A kép csak illusztráció
• A jelen dokumentációban található
adatok bejelentés nélküli változtatási
jogát fenntartjuk
3.Nyomjon be egyszerre egy pár rögzítő
szeget
5.Csatlakoztassa a tápkábelt
3.Gelijktijdig twee push pins
aandrukken
1.Montage van de houderplaat
(zie illustratie)
1. Assemblare il fermo come illustrato
nella figura
3 Premere contemporaneamente
una coppia di pin a pressione
.
5.Collegare il cavo di alimentazione
• Figura solo per riferimento
• Le informazioni presenti in questo
documento sono soggette a modifica
senza preavviso
1.
3.二PUSH PIN
1. Zmontować tabliczkę
podtrzymującą. Patrz ilustracja
3.Wciśnij jednocześnie dwa kołki
spinające
1. Monte a placa de retenção.
Ver a ilustração
3.Empurre duas tachas ao mesmo
tempo
3 Одновременно нажмите на пару
нажимных штифтов
.
1. Соберите крепежную пластину.
См. исунокр
1. Sklopite samostojeću ploču.
Pogledajte instalaciju
3.Istovremeno pritisnite par
pritisnih klinova
1. Tutma levhasını takın. Resme bakın
3.İğne çiftini aynı anda itin
De afbeelding dient slechts ter
illustratie
De informatie in dit document
mag veranderd worden zonder
notificatie
5.Sluit de stroom kabel aan
Rysunek wyłącznie podglądowy
Informacje tu zawarte mogą ulec
zmianie, bez uprzedzenia
Figura somente para referência
As informações neste documento
estão sujeitas a alteração sem
prévio aviso
Рисунок только для справки
Информация в этом документе
может быть изменена без
уведомления
Slika jedino radi informacije
Informacije u ovom dokumentu se
mogu promeniti bez obaveštenja
Resim sadece bilgi amaçlıdır
Bu dokümandaki bilgiler önceden
bildirmeksizin değiştirilebilir
5.Güç kablosunu bağlayın5.Povežite električni kabl
5.Присоедините шнур питания5.Conecte o cabo de alimentação5.Podłącz kabel zasilania
5.ケーブルの4PINのコネクターをM/B
絵のように繋いでください
POLSKI
Nederlands
Magyar
Português
Русский
Italiano
Srpski
Türkçe
Kérjük, ellenőrizze a következő
tételeket a csomagban. Kérjük,
keresse fel a kereskedőt, ha bármely
tétel károsodott, vagy hiányzik
Controllare che nella confezione vi
siano gli elementi seguenti. Se uno
dei componenti è mancante o
danneggiato, rivolgersi al rivenditore
Controleer aub of de volgende items
in het pakket zitten. Neem contact op
met de verkoper als iets ontbreekt of
beschadigd is
Sprawdzić następujące elementy w
zestawie. Skontaktować się z
punktem sprzedaży, gdy jakikolwiek
element jest uszkodzony lub
brakujący
Verifique os seguintes itens em sua
embalagem. Entre em contato com
seu revendedor se algum item estiver
avariado ou faltando
Проверьте наличие следующих
комплектующих.В случаеотсутствия
или повреждения каких-либо
комплектующих обратитесь по
месту приобретения товара
Proverite da li se u Vašem pakovanju
nalaze sledeći predmeti. Kontaktirajte
svog prodavača ako je neki od
predmeta oštećen ili ako nedostaje
Lütfen aşağıdaki malzemelerin
ambalajda olup olmadığını kontrol
edin. Herhangi bir parça hasar
görmüşse veya kayıpsa bayiinizle
temasa geçin
Összeállítás előtt, kérjük válassza
ki a saját központi feldolgozó
egységének platformjához
megfelelő típust
Prima dell'installazione, selezionare
il tipo adatto alla piattaforma CPU
Kies het type dat geschikt is voor uw
cpu-platform
Przed instalacją proszę wybrać
odpowiedni typ procesora
Antes da instalação selecione o tipo
adequado para a plataforma de sua
CPU
Перед установкой выберите тип
соответствующий платформе
процессора
,
Molimo Vas da, pre instalacije,
odaberete vrstu koja odgovara
Vašoj CPU platformi
Montaj yapmadan önce lütfen CPU
platformunuza uygun tipi seçin
使CPU
M/B
3.Montage van de houderplaat
(zie illustratie)
3. Zmontować tabliczkę
podtrzymującą. Patrz ilustracja
3. Monte a placa de retenção.
Ver a ilustração
3. Соберите крепежную пластину.
См. исунокр
3. Sklopite samostojeću ploču.
Pogledajte instalaciju
3. Tutma levhasını takın. Resme bakın
3.Szerelje fel a tartó lapot.
Tekintse meg az ábrát
3. Assemblare il fermo come illustrato
nella figura
3.
4.Nyomja le a szintet az alapzat
rögzítéséhez
4.De level aandrukken om de
plaat vast te zetten
4 Spingere fino al livello per fissare
la piastra
.
4.
4.Naciśnij w dół płaszczyznę, aby
zamocować płytkę
4.Empurre a alavanca para baixo para
prender a placa
4 Нажмите на , чтобы закрепить
пластину
. рычаг
4.Pritisnite polugu kako biste
osigurali ploču
4. Levhayı sabitlemek için kola bastırın
2.安裝前,請先移除散熱器底部的保護膜均勻
上一層散熱膏於CPU表面上
2.安装前,请先移除散热器底部的保护膜均匀
涂上一层散热膏于CPU表面上
2.Start with removing the protective
cover on the bottom of the cooler.
Apply a thin layer of thermal grease
onto the surface of the installed CPU
2.
предпазната лепенка от дъното на
вентилатора Поставете тънък слой
от термалната смазка върху
повърхността на инсталирания
централен процесор
Преди употреба моля, махнете
2.Před použitím sejměte ochranný kryt
na dolní straně chladiče Naneste
vhodné množství teplovodivé pasty
na povrch horní strany procesoru
2.Bitte entfernen Sie die Schutzlage an
der Unterseite des Kühlers vor
Gebrauch Tragen Sie eine dünne
Schicht Thermalpaste auf die
installierte CPU auf
2.Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
από τη βάση της ψύκτρας Εφαρμόστε
μία λεπτή Εφαρμόστε μία λεπτή
στρώση θερμοαγώγιμης αλοιφής στην
επιφάνεια της εγκατεστημένης CPU
2.Antes del uso, quite la capa protectiva
inferior del disipador de calor Aplique
una capa fina de grasa térmica sobre
la superficie de la CPU instalada
2.Avant l'utilisation,retirez la couche
protectrice en bas du radiateur
Appliquez une fine couche de graisse
thermique sur la surface du CPU
installé
2.均勻 上一層散熱膏於CPU表面上
2.均匀涂上一层散热膏于CPU表面上
2.
onto the surface of the installed CPU
Apply a thin layer of thermal grease
2.Поставете тънък слой от термалната
смазка върху повърхността на
инсталирания централен процесор
2.Naneste vhodné množství
teplovodivé pasty na povrch horní
strany procesoru
2. Tragen Sie eine dünne Schicht
Thermalpaste auf povrch horní
CPU auf
2.Εφαρμόστε μία λεπτή στρώση
θερμοαγώγιμης αλοιφής στην
επιφάνεια της εγκατεστημένης CPU
2. Aplique una capa fina de grasa
térmica sobre la superficie de la
CPU instalada
2. Appliquez une fine couche de graisse
thermique sur la surface du CPU
installé
2.Voordat u de koeler installeert,
verwijdert u de beschermende
laag aan de onderkant van de
koeler.
Breng een dun laagje koelpasta
op het oppervlak van de cpu aan
2.ご使用前に、ク ー ラ ー 底 部 の 保
護 シートを 取り除いてください.
CPU表面に放熱グリスを適量塗付し
てください
2.Használat előtt kérjük, távolítsa el a
hűtő alján levő védő réteget.Kenjen
fel egy vékony réteget a hőérzékeny
zsírozó kenőcsből a felszerelt CPU
(központi feldolgozó egység)
felületére
2.Prima dell'uso, rimuovere lo strato
protettivo inferiore del dispositivo di
raffreddamento.Applicare uno strato
sottile di grasso termico sulla
superficie della CPU installata
2. rzed użyciem proszę usunąć
zabezpieczenia ze spodu
wentylatora.
Umieść pastę przewodzącą na
powierzchni instalowanego
procesora
p
2.Antes de usar, certifique-se de
remover a etiqueta de proteção
da parte inferior do resfriador.auf
die installierte.
Aplique uma camada fina de
pasta térmica sobre a superfície
da CPU instalada
2.
защитный слой с нижней
стороны кулера.Нанесите
тонкий слой термопасты на
поверхность установленного
процессора
Перед установкой удалите
2.Pre korišćenja treba odstraniti
zaštitni sloj na dnu hladnika.
Namažite tanak namaz termalne
masti na površinu instalirane CPU
2.Kullanmadan önce, lütfen
soğutucunun altındaki koruyucu tabakayı
kaldırın.İnce bir tabaka termal gresi
takılan CPU'nun yüzeyine uygulayın
1.Voordat u de koeler installeert,
verwijdert u de beschermende
laag aan de onderkant van de
koeler
1.ご使用前に、ク ー ラ ー 底 部 の 保
護 シートを 取り除いてください
1.Használat előtt kérjük, távolítsa el a
hűtő alján levő védő réteget
1.Prima dell'uso, rimuovere lo strato
protettivo inferiore del dispositivo di
raffreddamento
1. rzed użyciem proszę usunąć
zabezpieczenia ze spodu
wentylatora
p
1.Antes de usar, certifique-se de
remover a etiqueta de proteção
da parte inferior do resfriador.auf
die installierte
1.Перед установкой удалите
защитный слой с нижней
стороны кулера
1.Pre korišćenja treba odstraniti
zaštitni sloj na dnu hladnika
1.Kullanmadan önce, lütfen
soğutucunun altındaki koruyucu tabakayı
kaldırın
4.Push down the level to secure
the plate
4.壓下固定桿將扣具鎖固
4 Снижи нивото, за осигуряване на
платината
.
4.压下固定杆将扣具锁固
4. Stiskněte páčku k zabezpečení
desky
4.Drücken Sie den Hebel hinunter,
um die Platte zu sichern
4 Πατήστε το μοχλό προς τα κάτω για να
ασφαλιστεί η πλάκα
.
4.Presione la palanca hacia abajo para
fijar la placa
4. Poussez le niveau vers le bas pour
sécuriser la plaque
3.Assemble the retention plate.Refer
to the illustration
3.組裝散熱器的腳座
3. Сглобете пластината за задържане.
Вижте илюстрацията
3.
3. Smontujte přídržnou destičku.
Viz obrázek
3. Setzen Sie die Halterung
zusammen (siehe Abbildung)
3. Συναρμολογήστε την πλακέτα
συγκράτησης. Βλ. Σχήμα
3. Monte la placa de retención.
Ver la ilustración
3. Assemblez la plaque de rétention.
Voyez l'illustration
2.
hőérzékeny zsírozó kenőcsből a
felszerelt CPU (központi feldolgozó
egység) felületére
Kenjen fel egy vékony réteget a
2.Applicare uno strato sottile di grasso
termico sulla superficie della CPU
installata
2.CPU表面に放熱グリスを適量塗付し
てください
2.Breng een dun laagje koelpasta
op het oppervlak van de cpu aan
2.
powierzchni instalowanego
procesora
Umieść pastę przewodzącą na
2.
pasta térmica sobre a superfície
da CPU instalada
Aplique uma camada fina de
2.
термопасты на
поверхность
установленного
процессора
Нанесите тонкий слой
2.
masti na površinu instalirane CPU
Namažite tanak namaz termalne
2.
CPU'nun yüzeyine uygulayın
İnce bir tabaka termal gresi takılan
For PWM version only
70.0 mm
Soğutucu
x1
x2
775/1156 Tutma Braketi (1)
x2
775/1156 Tutma Braketi (2)
x8
vidalar
x1
K8/AM2 Tutma Braketi (A)
x1
K8/AM2 (B)Tutma Braketi
x1
Termal gres
x1
Termalno mazivo
x1
Hladnik
x2
Samostojeći 775/1156 (1)
x2
Samostojeći 775/1156 (2)
x8
Šarafi
x1
Samostojeći K8/AM2 (A)
x1
Samostojeći K8/AM2 (B)
x1
x2
Крепеж для процессора
(1)
775/1156
x2
Крепеж для процессора
(2)775/1156
x8
винты
x1
Refrigeração
x2
775/1156
Placa de Retenção (1)
x2
775/1156
Placa de Retenção (2)
x8
Parafusos
wentylator
x1
x2
moduł retencji (1)775/1156
x2
moduł retencji (2)775/1156
x8
śruby
x1
K8/AM2 moduł retencji (A)
x1
K8/AM2 (B)moduł retencji
x1
Smar termiczny
x1
Koeler
x2
775/1156 (1)socket
x2
775/1156 (2)socket
x8
schroeven
x1
775/1156
(1)
x2
x2
775/1156
(2)
x8
Dissipatore
x1
Placca di ritenzione
775/1156(1)
x2
x2
Placca di ritenzione
775/1156(2)
x8
Viti
x1
Hűtő
x2
775/1156 (1)tartás
x2
775/1156 2)tartás(
x8
csavarok
x1
K8/AM2 tartás (A)
x1
K8/AM2 tartás (B)
x1
Hőérzékeny zsír
Hyper 101
510004651-GP
Hyper 101
Ver 2.0 2009.08
Instelling the cooler ( LGA 775 / 1156 platform) for Intel version only
Instelling the cooler ( K8 / AM2 platform) for AMD version only
1
2
3
2
9
4
Installing the cooler ( LGA 775 / 1156 platform) for Intel version only
Installing the cooler ( K8 / AM2 platform) for AMD version only
1
2
4 pin
3
2
4
5
Refroidissement
x1
x2
775/1156
Plaque de retenue(1)
775/1156
Plaque de retenue(2)
x2
x8
Vis
x1
Ventilador
x1
Ψύκτρα
x2
Βάση στήριξης για
775/1156(2)
x2
Βάση στήριξης για
775/1156(1)
x8
βίδες
x1
Kühler
x2
775/1156
Montagehalterung(1)
x2
775/1156
Montagehalterung(2)
x8
Schrauben
Chlazení
x1x1
x8
x2
775/1156 (2)
775/1156 (1)
x2
x1
1
1
2
2
3
1
2
2
1
1
2
2
3
1
2
2
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
A
B
D
C
A
B
C
D
G
F
E
D
C
B
AA
C
D
E
A
C
D
E
AA
C
D
E
A A
B
C
D
x2
Placa de retención
775/1156(1)
x2
Placa de retención
775/1156(2)
x8
Tornillos
A
E
D
C
x1
F
K8/AM2扣具 (A)
G
x1
K8/AM2扣具 (B)
K8/AM2扣具 (A)
x1
F
K8/AM2扣具 (B)
G
x1
G
x1
Přídržná deska pro K8/AM2 (B)
x1
F
Přídržná deska pro K8/AM2 (A)
D
x2
Přídržná deska pro 775/1156(2)
E
x8
šrouby
C
x2
Přídržná deska pro 775/1156(1)
B
Teplovodivá pasta
x1
x2
775/1156 (1)
C
D
x2
775/1156 (2)
x8
E
x1
B
導熱膏
B
x1
G
x1
Βάση στήριξης για K8/AM2 (B)
x1
F
Βάση στήριξης για K8/AM2 (A)
E
x8
Винтове
x2
Βάση στήριξης για775/1156(2)
D
Βάση στήριξης για775/1156(1)
x2
C
Вентилатор
x1
A
Термална смазка
B
x1
x1
Cooler
A
K8/AM2 Retention plate (A)
x1
F
K8/AM2 Retention plate (B)
x1
G
D
x2
775/1156 Retention plate(2)
C
x2
775/1156 Retention plate(1)
E
x8
screws
B
x1
Thermal grease
Термопаста
x1
E
Крепеж для процессора
K8/AM2 (A)
x1
F
G
x1
Крепеж для процессора
K8/AM2 (B)
K8/AM2
(B)Placa de Retenção
G
x1
x1
E
Graxa Térmica
K8/AM2
Placa de Retenção (A)
x1
F
K8/AM2 socket (B)
G
x1
K8/AM2 socket (A)
x1
F
x1
E
Koelpasta
K8/AM2
リテンションプレート (B)
G
x1
K8/AM2
リテンションプレート (A)
x1
F
E
x1
放熱グリース
Pasta termica
E
x1
Placca di ritenzione
K8/AM2 (A)
x1
F
G
x1
Placca di ritenzione
K8/AM2 (B)
K8/AM2
Plaque de retenue (B)
G
x1
K8/AM2
Plaque de retenue (A)
x1
F
x1
E
Graisse Thermique
G
x1
Placa de retención
K8/AM2 (B)
Placa de retención
K8/AM2 (A)
x1
F
Grasa termal
x1
B
Βάση στήριξης για
K8/AM2 (B)
G
x1
Βάση στήριξης για
K8/AM2 (A)
x1
F
x1
B
Θερμοαγώγιμη αλοιφή
x1
B
Thermalpaste
K8/AM2
Montagehalterung (B)
G
x1
K8/AM2
Montagehalterung (A)
x1
F
DC
Parts
A
B
(1) (2)
(B)
G
E
Intel version
F
(A)
AMD version
In no event shall Cooler Master be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product. In no event shall Cooler Master be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version
AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version
1
775 /1156
1156
LGA 775
LGA 775
11561156
1
775 /1156
1156
LGA 775
LGA 775
11561156
DC
Parts
A
B
(1) (2)
(B)
G
E
Intel version
F
(A)
AMD version
3 pin
For PWM version only
4 pin
5
3 pin
Be careful of the sharp
edges to avoid injury.
Keep away from the
reach of children.
CAUTION
Be careful of the sharp
edges to avoid injury.
Keep away from the
reach of children.
CAUTION
Кулер
  • Page 1 1

Cooler Master Hyper 101 Universal PWM Manuale utente

Tipo
Manuale utente