Andis 12480 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

 
4. Die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus wird von vielen Faktoren beeinflusst. Die Laufzeitleistung
eines Akkus, der ständig in Betrieb oder älter als ein Jahr ist, unterscheidet sich evtl. von der eines
neuen Akkus.
5. Neue Lithium-Ionen-Akkus, die längere Zeit nicht benutzt wurden, können möglicherweise nicht
vollständig aufgeladen werden. Dies ist normal und weist nicht auf eine Störung des Akkus oder
Ladegeräts hin. Der Akku nimmt eine vollständige Ladung an, nachdem er mehrere Benutzungs-
und Aufladezyklen durchlaufen hat.
6. Das Ladegerät bzw. den Haarschneider von der Steckdose trennen, wenn er voraussichtlich längere
Zeit nicht verwendet wird.
ENTSORGUNG VON AKKUPAKETEN
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkupakete als Sondermüll zu
entsorgen. Informationen zum Entfernen des Batteriesatzes aus dem jeweiligen Gerät am Ende
seiner Lebensdauer finden Sie auf Seite 140. Nach dem Entfernen des Batteriesatzes muss das
Gerät entsorgt werden und darf NICHT wieder verwendet werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
örtlichen Entsorgungsbehörde nach Recyclinghöfen, Recycling-Möglichkeiten oder der
ordnungsgemäßen Entsorgung in Ihrer Region.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte vorschriftsmäßig, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät auf umweltgerechte Weise, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über
geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird das Gerät dann der umweltfreundlichen
Verwertung zuführen.
REPERATURSERVICE FÜR HAARSCHNEIDE- UND SCHERGERÄTE
Wenn die Scherköpfe Ihres Andis-Geräts nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir,
von einem Andis-Lieferanten einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Manche Scherkopfsätze
können geschärft werden. Wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten oder an Andis, um
Informationen zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Haarschneide-/Schergerät auch warten lassen
möchten, wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten. Um eine von Andis autorisierte
Kundendienststelle in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie das Andis-Kundendienstteam
telefonisch unter 1-262-884-2600 oder per E-Mail unter [email protected].
VORSICHT: Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis-Haarschneider handhaben.
Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des Geräts. Andis Company übernimmt
keine Haftung im Fall einer auf Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung.
Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo tagliacapelli Andis. Avendone cura come
si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, offrirà anni di funzionamento
altamente affidabile.
ISTRUZIONI E AVVERTENZE OPERATIVE SICURE
Quando si usa un apparecchio elettrico, occorre sempre
rispettare alcune precauzioni fondamentali, incluse quelle
elencate sotto. Leggere tutte le istruzioni prima di usare
questo prodotto Andis. Questo prodotto non deve essere
usato dai bambini.
PERICOLO! Per ridurre il rischio di folgorazione:
1. Non toccare alcun apparecchio caduto in acqua e
scollegarne immediatamente la spina dalla presa elettrica.
Non usare mai l’apparecchio in prossimità dell’acqua.
2. Non usare apparecchi elettrici mentre si fa il bagno o la
doccia.

dalle quali possa cadere o essere tirato nella vasca o nel
lavandino. Non immergerlo né farlo cadere in acqua o in un
altro liquido.
4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica
ITALIANO
 

la spina, non il cavo.
5. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima
della pulizia e della rimozione o dell’assemblaggio dei
componenti.
AVVERTENZA – Per limitare il rischio di ustioni, incendio,
folgorazione o lesioni:
1. Lapparecchio non deve mai essere lasciato incustodito
mentre è collegato alla presa elettrica.
2. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da

o mentale, oppure prive di conoscenze o esperienza, in
assenza di adeguata supervisione o istruzioni per l’uso da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
3. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
4. Impiegare l’apparecchio solamente per l’uso previsto,
come descritto nel presente manuale. Usare solamente gli
accessori consigliati dalla Andis.
5. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati, se funziona male, se è stato danneggiato,
oppure se è caduto per terra o in acqua. Inviarlo a un centro
di assistenza Andis per l’ispezione e l’eventuale riparazione.

7. Non lasciar cadere o inserire alcun oggetto nelle fessure.
Inserire nella presa dell’apparecchio solo lo spinotto
dell’alimentatore.
8. Non adoperare l’elettrodomestico all’aperto né in presenza di
prodotti spray (aerosol) o durante l’uso di ossigeno.
9. Non usare l’elettrodomestico se le lame o i pettini accessori
sono danneggiati o rotti: pericolo di lesioni cutanee.
10. Inserire sempre prima lo spinotto nell’elettro-domestico
e poi la spina nella presa di corrente. Per scollegare il
prodotto dalla rete, staccare la spina dalla presa solo dopo
averlo spento (interruttore su “0”).
11. AVVERTENZA – Durante l’uso, non collocare o lasciare
l’apparecchio esposto (1) al possibile danneggiamento da
parte di un animale o (2) alle intemperie.
12. La batteria dell’apparecchio è stata progettata per
fornire una durata di vita prolungata senza problemi.
Tuttavia, come tutte le batterie, prima o poi si esaurirà.
Non smontare l’apparecchio e non provare a sostituire la
batteria.
13. Le batterie possono essere dannose per l’ambiente se
 

di riciclaggio o di raccolta della batterie. Contattare l’ente
locale competente per informazioni sulle modalità di
smaltimento nella propria area.
14. Prima di smaltire le batterie usate, coprire i terminali
con nastro adesivo resistente, per impedire cortocircuiti.
ATTENZIONE: non cercare di distruggere o smontare
l’apparecchio o rimuovere alcuno dei suoi componenti.
Non toccare entrambi i terminali con oggetti metallici
e/o parti del corpo, poiché potrebbe vericarsi un
cortocircuito. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza delle precedenti avvertenze può
provocare incendi o lesioni gravi.
15. Lapparecchio deve essere usato solo con l’alimentatore
fornito.
16. Lapparecchio viene fornito solo a una tensione di sicurezza
molto bassa corrispondente alla marcatura presente sullo
stesso.
17. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere
sostituite solo da persone preparate.
18. Tenere l’apparecchio asciutto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ALIMENTATORE UNIVERSALE C.A./C.C.
La base di appoggio e di carica è provvista di un alimentatore/adattatore universale CA/CC. Contiene spine
intercambiabili per l’uso nella maggior parte dei paesi (Figuras A-F). Le spine possono variare in base al
modello.
RIMOZIONE DELLA SPINA
1. Scollegare l’alimentatore in c.a./c.c. dalla presa a muro.
2. Premendo il pulsante che si trova sulla spina, spingerla delicatamente verso l’alto finché non si
stacca dall’alimentatore.
INSERIMENTO DELLA SPINA
1. Per rimontare la spina, allineare le linguette sull’alimentatore alle scanalature sulla presa (Figura G).
2. Spingere delicatamente la spina nell’alimentatore, finché non si inserisce con uno scatto.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
La batteria non è predisposta per essere sostituita dall’utente.
La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere eliminata.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
CARICA DELLAPPARECCHIO UTILIZZANDO IL SUPPORTO DI RICARICA
Questo adattatore CA è destinato all’impiego con la batteria agli ioni di litio del modello Andis MLC a
una capacità nominale di 4,5 V 1,2 A. Rimuovere l’apparecchio e l’adattatore CA dalla confezione.
Inserire l’adattatore in una presa 120-240 V CA o conforme alle norme energetiche locali. Inserire il
cavo di alimentazione nell’ingresso che si trova sul retro del supporto di ricarica (Figura H). Posizionare
l’apparecchio sul supporto di ricarica. L’interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF)
dell’apparecchio deve trovarsi in posizione OFF per consentire alla batteria di caricarsi. Durante il
caricamento la spia blu sull’apparecchio inizia a lampeggiare lentamente. L’apparecchio può essere
rimosso e utilizzato in qualunque momento durante il ciclo di carica senza rischio di danni
all’apparecchio o alla batteria. Una volta raggiunta la carica completa della batteria, la spia blu
sull’apparecchio diventa fissa (Figura I).
Il tagliacapelli non pre caricato in fabbrica. Per ottenere le massime prestazioni, caricare il
tagliacapelli per 2 ore prima di usarlo per la prima volta.
Quando non è in uso, l’apparecchio può rimanere inserito nel supporto di ricarica o nell’adattatore.
Il supporto di ricarica o l’adattatore manterranno lo stato di carica massima della batteria. Si
raccomanda di scollegare il supporto di ricarica o l’adattatore se si prevede di non usare
l’elettrodomestico per sette giorni o più.
 
IN CASO DI MANCATA RICARICA
1. Accertarsi della presenza di tensione nella presa di corrente (verificare con un apparecchio
certamente in buone condizioni di funzionamento).
2. Assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) sia in posizione OFF.
3. Controllare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito nel tagliacapelli o nella base
caricabatterie. Girare leggermente il connettore dell’alimentatore per accertarsi che ci sia un buon
collegamento elettrico.
4. Se il problema persiste, rendere il tagliacapelli alla Andis o a un centro di assistenza autorizzato
Andis perché sia esaminato e riparato o sostituito.
FUNZIONAMENTO CON CAVO
In caso di spegnimento del tagliacapelli durante l’uso, è possibile collegare il cavo di alimentazione
per continuare ad usarlo collegato alla rete. Se l’apparecchio si spegne (OFF) durante l’uso, è possibile
collegare il cavo di alimentazione per continuare a utilizzarlo. Inserire il cavo di alimentazione
direttamente alla base dell’apparecchio (Figura I). Se l’apparecchio è in funzione con il cavo di
alimentazione collegato, la spia blu rimane ACCESA e fissa a indicare la massima potenza, anche se la
batteria non è completamente carica. L’apparecchio si ricarica più lentamente se viene usato con il
cavo collegato.
SPIE DELLAPPARECCHIO
Se la spia diventa rossa, il livello di carica della
batteria è basso, e deve essere ricaricata appena
possibile (Figura I). Se l’apparecchio si spegne
automaticamente, spostare l’interruttore in
posizione OFF e ricaricare usando il supporto di
ricarica, oppure inserire il cavo per continuare
l’utilizzo.
Lo spegnimento automatico dell’elettrodomestico
serve a proteggere la batteria agli ioni di litio e non
è un malfunzionamento. Il funzionamento normale
riprende una volta completata la ricarica della
batteria o una volta inserito il cavo di
alimentazione. Il tagliacapelli MLC è stato
progettato per funzionare alla massima potenza
fino al completo esaurimento della batteria.
USO DEI PETTINI FORNITI
(Alcuni modelli non dispongono di pettini, e le
misure possono variare in base al kit)
Per usarli, far scorrere i pettini a innesto sui denti
della lama. Far scattare il pettine sul dorso della lama (Figura J). Usare la guida per il taglio per trovare
le lunghezze approssimative di taglio. La lunghezza del taglio varia a seconda delle diverse
angolazioni della lama in relazione alla pelle e allo spessore e dei peli.
REGOLAZIONE DELLE LAME DEL TAGLIACAPELLI
Le lame del tagliacapelli Andis sono semplici da regolare. Per aumentare o diminuire la lunghezza di
taglio, basta spostare con il pollice la leva di regolazione. In posizione verticale, le lame forniscono un
taglio più corto e preciso (Figura K).
MANUTENZIONE A CURA DELL’UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
Se non si prevede di usare l’apparecchio a breve, conservarlo in un luogo sicuro, fresco e asciutto.
Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio. Non appendere l’apparecchio
agganciandolo dal cavo di alimentazione.
Il meccanismo interno dell’apparecchio è stato lubrificato in modo permanente in fabbrica. Oltre
alla manutenzione suggerita, descritta qui sotto, non dovrà essere eseguita alcuna nessun’altra
operazione tranne quelle a cura di Andis Company o di un centro di assistenza autorizzato Andis.
CURA E MANUTENZIONE DELLE LAME DEL TAGLIACAPELLI ANDIS
Le lame devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. Se le lame lasciano strisce di capelli
non tagliati o rallentano, significa che devono essere lubrificate. Per evitare che l’olio penetri nel
motore, tenere l’apparecchio nella posizione indicata nella Figura L. Applicare alcune gocce di olio per
tagliacapelli Andis sulla parte anteriore e sui lati delle lame (Figura M). Ripulire le lame dall’olio in
eccesso con un panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per una
lubrificazione adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame del tagliacapelli. Sostituire sempre
lame spezzate o scheggiate, per prevenire lesioni personali. Per eliminare i ritagli di capelli dalle lame,
è possibile usare una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da denti. Per pulire le lame, si consiglia
di versare l’olio per tagliacapelli Andis in un recipiente poco profondo e di immergervi solo le lame,
tenendo in funzione il tagliacapelli. Tutta la sporcizia e i ritagli di capelli accumulatisi tra le lame
dovrebbero staccarsi. Al termine della pulizia, spegnere l’unità e asciugare le lame con un panno
asciutto prima di riprendere il taglio.
RIMOZIONE DELLA LAMA
SPEGNERE IL TAGLIACAPELLI. Rovesciare il tagliacapelli e posizionarlo su una superficie dura e piana
con i denti del tagliacapelli rivolti all’ingiù. Svitare le viti delle lame. Rimuovere la lama inferiore.
SPIA INDICATORE DI STATO DEL
TAGLIACAPELLI
Apparecchio sul supporto di
ricarica
Carica completata Blu fisso
Caricamento in corso Blu lampeggiante
Tagliacapelli in uso (senza
cavo)
Carica completa Blu fisso
Carica bassa Rosso fisso
Tagliacapelli in uso (con cavo)
In funzione In funzione
SPENTO con carica completa SPENTO con carica
completa
SPENTO senza carica completa SPENTO senza carica
completa
 
Rimuovere la lama superiore tirando la lama verso di voi e lontano dal corpo del tagliacapelli. La staffa
portalama si staccherà dal tagliacapelli, rimanendo collegata alla lama superiore (Figura N).
SOSTITUZIONE DELLE LAME
Per reinstallare una staffa portalama nuova, premere fermamente la nuova staffa nelle feritoie di
serraggio della lama superiore. Una volta posizionata la staffa, allineare le molle nel tagliacapelli nelle
feritoie sulla staffa e spingerla con fermezza nel tagliacapelli (Figura O). Posizionare la lama inferiore
sulla parte alta della lama superiore, mantenendo sempre la tensione sulla lama superiore. Regolare
la distanza della lama superiore come si preferisce, verificando che non sporga oltre quella inferiore,
in quanto questo potrebbe causare danni alla pelle. Fissare nuovamente le due viti delle lame, ancora
una volta verificando che la lama superiore non sporga oltre quella inferiore mentre il braccio della
leva è nella posizione più corta (diritta) (Figura P).
ATTENERSI ALLE DIRETTIVE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
1. Il pacco batterie agli ioni di litio incluso nell’apparecchio non sviluppa un “effetto memoria” come
avviene per le batterie al nichel-metallo idruro (NiMH), o nichel-cadmio (NiCd). L’apparecchio può
pertanto essere reinserito nel caricabatterie in qualsiasi momento, per essere caricato
completamente, ovvero la batteria può essere utilizzata prima di essere completamente caricata.
Come per la maggior parte delle batterie ricaricabili, le batterie agli ioni di litio offrono migliori
prestazioni se utilizzate di frequente.
2. Per ottenere la massima durata della batteria, conservare l’apparecchio parzialmente scarico se si
prevede di non utilizzarlo per alcuni mesi. Per scaricare la batteria, mettere in funzione
l’apparecchio in condizioni di uso normali. Prima dell’uso la batteria deve essere caricata
nuovamente.
3. Evitare di posizionare l’apparecchio vicino a bocchette di uscita di aria calda, radiatori o alla luce
diretta del sole. Una carica ottimale si ottiene quando la temperatura è stabile. Un aumento
improvviso della temperatura può impedire al pacco batterie di caricarsi completamente.
4. Sono molti i fattori che influenzano la durata di vita del pacco batterie agli ioni di litio. Un pacco
batterie molto utilizzato o di età superiore a un anno potrebbe non fornire le stesse prestazioni di
un pacco batterie nuovo.
5. I pacchi batterie agli ioni di litio nuovi o non utilizzati per un certo periodo potrebbero non caricarsi
completamente. Si tratta di un fenomeno normale che non denota un problema con la batteria o il
caricabatterie. La batteria si caricherà completamente dopo diversi cicli di uso e ricarica
dell’apparecchio.
6. Scollegare il caricabatterie dalla presa di alimentazione se si prevede di non usarlo per lungo tempo.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
I consumatori sono tenuti per legge a smaltire le batterie come rifiuti speciali. Le informazioni
relative a come rimuovere la batteria dal relativo dispositivo alla fine della sua vita si trovano a
pagina 140. Dopo aver rimosso la batteria, il dispositivo deve essere smaltito e NON PIÙ riutilizzato.
Per ottenere informazioni sui centri di smaltimento, sulle opzioni di riciclo nella propria zona o sulle
modalità di smaltimento corrette, consultare gli enti locali incaricati dello smaltimento dei rifiuti solidi.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici nei
Paesi della UE. Per evitare potenziali danni per l’ambiente o la salute umana dovuti allo
smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire un
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il
prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente.
LAMA E APPARECCHIO/SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile
acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza autorizzato
Andis. Alcuni set di lame possono essere affilati – contattare il fornitore Andis o l’azienda Andis per
ottenere informazioni. Se si desidera ricevere un servizio di manutenzione per l’apparecchio, contattare
il fornitore Andis. Per trovare un centro assistenza autorizzato Andis, contattare telefonicamente
il team di assistenza clienti Andis Company al numero 1-262-884-2600 o via mail all’indirizzo
ATTENZIONE: non tenere in mano il tagliacapelli Andis mentre si aziona un rubinetto, né con il corpo
immerso in acqua o sotto un getto d'acqua, pericolo di scossa elettrica e danni al tagliacapelli. Andis
Company declina qualsiasi responsabilità per infortuni derivanti da tale negligenza.
Printed in USA
Form #102474
©2020 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-262-884-2600 andis.com [email protected]
andis.com
Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne,
rendez-vous sur andis.com
Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite andis.com
Rufen Sie die Website andis.com auf, um von Andis autorisierte Kundendienststellen oder die Online-Version

Per trovare un centro di assistenza autorizzato Andis, o per visualizzare questo manual online, visitare il sito andis.com
Om een door Andis erkend servicenter te zoeken of deze handleiding online te openen, gaat u naar andis.com
Para encontrar um serviço técnico autorizado perto de você ou ver este manual on-line, acesse o site andis.com
如需查找 Andis 授权的维修站或访问在线阅读手册请访问 andis.com
andis.com

andis.com hittar du kontaktinformation till våra auktoriserade Andis-reparatörer
Valtuutettujen Andis-huoltopisteiden yhteystiedot tai tämä käyttöopas löytyvät osoitteesta andis.com

\gå til andis.com
andis.com

andis.com
󺇄󻱇󽴔󻗫󻌓󻝳󽴔󻘋󼗿󺹋󽴔󼄍󺄿󺕧󽴔󻫷󺱋󻱇󻪟󻗫󽴔󻇇󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻱃󻭸󼨧󺳳󺽃󻪟󽴔󻳠󻙜󼨧󻞼󻞫󻫳
Andis認可サービテーを見つけたのマルにオンでクセスすにはandis.comをご覧くだ
Model MLC (100-240V, 50-60 Hz)
Dorte – Distribuidora, Importadora e Exportadora Ltda.
Acesso Rodoviário Street, W/N, Complemento: Quadra Q.08
Mod: M-1, Storage: 1. Bairro: Tims
Serra City
Espiríto Santos
29161-376
08.449.435/0001-20
0800-7773251
+ 55 11 3809 6870
IMPORTADO POR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Andis 12480 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per