SICK WTB190TL High Grade Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso
Français
Détecteur réex
avec élimination de l´arrière-plan plan / premier plan
Instructions de Service
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Conseils de sécurité
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
Lire la notice d’instructions avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que par
du personnel qualié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés.
Utilisation correcte
Le détecteur réex WTB 190TL est un capteur optoélectronique qui s’utilise
pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun
contact.
Mise en service
1 Choisir la fonction logique ;
[L.ON] : commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception
de lumière.
[D.ON] : commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet
lumineux est interrompu.
Si nécessaire, régler la temporisation [dLY] (0 ... 10 s).
1 A Réglage Mode, Timer, L / D, Display
B = Commande, TI = Apprentissage, RUN = Mode fonctionnement,
f-b = Élimination du premier plan / de l’arrière-plan.
Seulement pour les versions à conducteur de raccordement :
Pour le raccordement dans B on a : brn = brun, blu = bleu, blk = noir,
gra = gris.
Raccorder les ls.
Seulement pour les versions à connecteur :
Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Installer le capteur muni de trous de xation sur son support (joint).
Respecter le sens de déplacement de l‘objet par rapport au détecteur.
Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant
le modèle).
2 Teach-in :
2 A Apprentissage à 1 point avec élimination de l’arrière-plan (Mode HGA)
; [bgS]
Orienter le capteur vers l’arrière-plan. Dans le programme d’apprentis-
sage, appuyer sur la touche de sélection [tch] jusqu’à ce que l’indica-
tion [1Pt] apparaisse à l’achage. La LED jaune s’allume brièvement
et l’indication [1Pt] clignote à l’achage.
Appuyer sur la touche Teach-in.
Positionner l’objet. La LED jaune s’allume. L’arrière-plan n’est plus
reconnu de justesse.
Au besoin apprentissage externe (ET) au moyen du câble de commande
PNP : Câble de commande ET en L+,
NPN : Câble de commande ET en M.
2 B
Apprentissage de position avec élimination de l’arrière-plan (Mode HGA) ;
[bgS]
Orienter le capteur vers l’objet.
Dans le programme d’apprentissage, appuyer sur la touche de sélec-
tion [tch] jusqu’à ce que l’indication [Pos] apparaisse à l’achage.
La LED jaune et l’indication à l’achage s’allument brièvement.
Appuyer sur la touche Teach-in.
Éloigner l’objet du capteur suivant une trajectoire linéaire. La LED
jaune s’allume.
L’objet est reconnu en fonction de sa position.
Au besoin apprentissage externe (ET) au moyen du câble de commande
PNP : Câble de commande ET en L+,
NPN : Câble de commande ET en M.
2 C Réglage n :
On peut corriger manuellement la portée apprise au moyen de la
touche de sélection.
2 D Apprentissage à 1 point avec élimination du premier plan (Mode VGA) ;
[FgS]
Orienter le capteur vers l‘arrière-plan.
Dans le programme d’apprentissage, appuyer sur la touche de sélecti-
on [tch] jusqu‘à ce que l‘indication [1Pt] apparaisse à l‘achage.
La LED jaune s‘allume brièvement et l‘indication [1Pt] clignote à
l‘achage.
Appuyer sur la touche Teach-in.
Positionner l‘objet. La LED jaune s‘allume.
L‘objet est éliminé (détecté) lorsqu’il se trouve plus près que la portée
apprise.
Au besoin apprentissage externe (ET) au moyen du câble de commande
PNP : Câble de commande ET en L+,
NPN : Câble de commande ET en M.
2 E
Apprentissage à 2 points avec élimination du premier plan (Mode VGA) ;
[FgS]
Orienter le capteur vers l‘arrière-plan.
Dans le programme d’apprentissage, appuyer sur la touche de sélecti-
on [tch] jusqu‘à ce que l‘indication [2Pt] apparaisse à l‘achage.
La LED jaune s‘allume brièvement et l‘indication [2Pt] clignote à
l‘achage.
Appuyer sur la touche Teach-in.
Positionner l‘objet.
Appuyer sur la touche Teach-in.
La valeur disparaît à l’achage.
Relâcher la touche Teach-in, la LED jaune s‘allume, [2Pt] apparaît
brièvement à l’achage et se transforme en une valeur numérique.
Éloigner latéralement l’objet. La LED jaune s’allume.
La plage de détection est déterminée par les deux valeurs numériques
apprises.
Les objets qui se trouvent plus près ou plus loin sont éliminés (détectés)
Au besoin apprentissage externe (ET) au moyen du câble de commande
PNP : Câble de commande ET en L+,
NPN : Câble de commande ET en M.
2 F Réglage n :
On peut corriger manuellement la portée apprise au moyen de la
touche de sélection.
3 Contrôle du fonctionnement:
Simuler un changement d‘objet, contrôler le fonctionnement aux sor-
ties (voir diagramme ; x = distance de détection, y = % de la distance
de détection).
En cas de fonctionnement anormal, recommencer la mise en service
(Teach-in).
Italiano
Barriera luminosa a riessione
con soppressione sfondo / primo piano
Instruzioni per l’uso
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Avvertimenti di sicurezza
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Impiego conforme allo scopo
El sensore luminoso a riessione WTB 190TL è un sensore optoelettronico
che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali
e persone.
Comissionamento
1 Selezionare la funzione di commutazione;
[L.ON]: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
l’uscita (Q).
[D.ON]: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta
l’uscita (Q).
Se necessario, impostare il ritardo [dLY] (da 0 ... 10 s)
1 A Impostazione Mode, timer, L / D, display;
B = comando, TI = Teach-in, RUN = Run Mode, f-b = soppressione
sfondo / primo piano.
Solo versioni con cavo di collegamento:
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero,
gra = grigio. Collegare i cavi.
Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e avvitare
stringendo.
Montare il sensore sul supporto (a corredo) con in fori di ssaggio.
Mantenere la direzione dell‘oggetto in relazione al sensore. Allacciare
a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
2 Teach-in:
2 A Teach-in a 1 punto con soppressione dello sfondo (modo HGA); [bgS]
Dirigere il sensore sullo sfondo.
Nel programma di Teach-in premere il tasto [tch]-Select nché sul dis-
play compare l‘indicazione [1Pt]. Il LED giallo si accende brevemente e
l’indicazione [1Pt] sul display lampeggia.
Premere il tasto di Teach-in.
Posizionare l‘oggetto. Il LED giallo si accende. Lo sfondo non viene
individuato, ma solo di stretta misura.
Se necessario eettuare l’ External Teach (ET) tramite cavo di comando
PNP: cavo di comando ET su L+,
NPN: cavo di comando ET su M.
2 B
Teach-in di posizione con soppressione dello sfondo (modo HGA); [bgS]
Dirigere il sensore sull’oggetto.
Nel programma di Teach-in premere il tasto [tch]-Select nché sul
display compare l’indicazione [Pos]. Il LED giallo e l’indicazione sul
display si accendono brevemente.
Premere il tasto di Teach-in.
Allontanare l’oggetto dal sensore in modo lineare: il LED giallo si
accende.
L’oggetto viene individuato in dipendenza dalla posizione.
Se necessario eettuare l’ External Teach (ET) tramite cavo di comando
PNP: cavo di comando ET su L+,
NPN: cavo di comando ET su M.
2 C Impostazione di precisione:
La distanza di tasteggio impostata tramite Teach-in può essere
corretta a mano con il tasto Select.
2 D
Teach-in a 1 punto con soppressione del primo piano (modo VGA); [FgS]
Dirigere il sensore sullo sfondo.
Nel programma di Teach-in premere il tasto [tch]-Select nché sul dis-
play compare l‘indicazione [1Pt]. Il LED giallo si accende brevemente
e l’indicazione [1Pt] sul display lampeggia.
Premere il tasto di Teach-in.
Posizionare l‘oggetto. Il LED giallo si accende.
L’oggetto più vicino alla distanza di tasteggio impostata tramite
Teach-in viene soppresso (individuato).
Se necessario eettuare l’ External Teach (ET) tramite cavo di comando
PNP: cavo di comando ET su L+,
NPN: cavo di comando ET su M.
2 E
Teach-in a 2 punti con soppressione del primo piano (modo VGA); [FgS]
Dirigere il sensore sullo sfondo.
Nel programma di Teach-in premere il tasto [tch]-Select nché sul dis-
play compare l‘indicazione [2Pt]. Il LED giallo si accende brevemente e
l‘indicazione [2Pt] sul display lampeggia.
Premere il tasto di Teach-in.
Posizionare l‘oggett o.
Premere il tasto di Teach-in.
Il valore sul display sparisce.
Rilasciare il tasto di Teach-in, il LED giallo si accende, l‘indicazione
[2Pt] sul display ricompare brevemente e si converte in un valore
numerico.
Rimuovere l‘oggetto lateralmente. Il LED giallo si accende. Il campo di
tasteggio è compreso tra i due valori di Teach-in.
Gli oggetti più lontani o più vicini vengono soppressi (individuati).
Se necessario eettuare l’ External Teach (ET) tramite cavo di comando
PNP: cavo di comando ET su L+,
NPN: cavo di comando ET su M.
Español
Palpador fotoelectrico de reexión
con supresión de fondo / con supresión del primer plano
Manual de Servicio
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Observaciones sobre seguridad
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
Empleo para usos debidos
La fotocélula de detección sobre objeto WTB 190TL High Grade es un
sensor optoelectrónico que se utiliza para la detección óptica y sin contacto
de objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
1 Seleccionar función de conmutación;
[L.ON]: conmutación en claro, cuando se recibe luz conmuta la salida
(Q).
[D.ON]: conmutación en oscuro, si se interrumpe la trayectoria de la
luz conmuta la salida (Q).
Si es necesario, ajuste el retardo [dLY] (0 ... 10 s).
1 A Modo de ajuste, temporizador, L / D, pantalla
B = manejo, TI = aprendizaje, RUN = Run Mode, F-b = supresión del
fondo / del primer plano.
Sólo en las versiones con cable de conexión:
Para la conexión en B se aplica: brn = marrón, blu = azul, blk = negro,
gra = gris. ET: Entrada de aprendizaje externo.
Conecte los cables
Sólo en las versiones de conector:
inserte la toma de red sin tensión y atorníllela. Monte la fotocélula
de detección sobre objeto con taladros de jación en el soporte
suministrado.
Aplique tensión de alimentación a la fotocélula de detección sobre
objeto (véase la etiqueta de características).
2 Aprendizaje:
2 A Aprendizaje de 1 punto con supresión de fondo (HGAModus);
alinear el sensor [bgS] en el fondo.
En el programa de aprendizaje, pulse la tecla [tch]-Select hasta que en
la pantalla se muestre [1Pt]. El LED amarillo se ilumina brevemente y
en la pantalla parpadea la indicación [1Pt].
Pulse la tecla teach-in.
Posicione el objeto. El LED amarillo se ilumina. El fondo no se detecta
ahora.
Si es necesario, aprendizaje externo (ET) a través del cable de control
PNP: cable de control ET con L+,
NPN: cable de control ET en M.
2 B Aprendizaje de posición con supresión de fondo (HGAModus);
alinear el sensor [bgS] en el objeto.
En el programa de aprendizaje, pulse la tecla [tch]-Select hasta que en
la pantalla se muestre [Pos]. El LED amarillo y la indicación en pantalla
se iluminan brevemente.
Pulse la tecla teach-in.
Aleje el objeto linealmente del sensor: el LED amarillo se ilumina.
El objeto se detecta dependiendo de su posición.
Si es necesario, aprendizaje externo (ET) a través del cable de control
PNP: cable de control ET con L+,
NPN: cable de control ET en M.
2 C Ajuste de precisión:
Corrija manualmente la distancia de detección aprendida con la
tecla Select.
2 D Aprendizaje de 1 punto con supresión del primer plano (VGAModus);
alinear el sensor [FgS] en el fondo.
En el programa de aprendizaje, pulse la tecla [tch]-Select hasta que en
la pantalla se muestre [1Pt]. El LED amarillo se ilumina brevemente y
en la pantalla parpadea la indicación [1Pt].
Pulse la tecla teach-in.
Posicione el objeto. El LED amarillo se ilumina.
El objeto más próximo a la distancia de detección aprendida se oculta
(es detectado).
Si es necesario, aprendizaje externo (ET) a través del cable de control
PNP: cable de control ET con L+,
NPN: cable de control ET en M.
中文
反射式光电传感器
带背景抑制/带前景抑制
操作规程
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
安全使用说明
按照EU-机器规程无保护元件。
使用前阅读操作规程。
只允许专业人员进行接线,安装及调整。
使用时应防潮湿防污染。
参量
漫反射式光电传感器
WTB190TL High Grade 是一种光电传感器,用于对物
体、动物和人体进行无接触的光学检测。
投入使用
1 选择开关功能;
[L.ON]:亮通,接收光线时输出端 (Q) 切换。
[D.ON]
:暗通,中断光线时输出端 (Q) 切换。
如果需要,设置延时 [dLY] (0 ~ 10 s)
1 A 模式设置,计时器,L / D,显示屏
B = 操作,TI = 示教,RUN = 运行模式,F-b = 背景/前景抑制。
仅针对带连接电缆的型号:
针对
B 的接口:brn = 棕色,blu = 蓝色,blk = 黑色,gra = 灰色。
ET = 外部示教输入端。
连接电缆。
仅针对带插头的型号:
在不通电的情况下插上并拧紧电缆插口。使用固定孔将漫反射光电传感
器安装在支架(随附)上。
接通漫反射光电传感器的工作电压(参见型号铭牌标识)。
2 示教:
2 A 背景抑制时的单点式示教 (HGAModus)[bgS] 将传感器对准背景。
在示教程序中按住 [tch] 选择按键,直至在显示屏中出现 [1Pt]
LED 短暂地亮起黄色并且显示屏中的 [1Pt] 显示闪烁。按下示教键。
定位物体。LED 亮起黄色。
刚刚未识别到背景。
需要时通过控制线进行外部示教 (ET)
PNP
:控制线 ET L+
NPN:控制线 ETM
2 B 背景抑制时的位置示教 (HGAModus)[bgS] 将传感器对准物体。
在示教程序中按住 [tch] 选择按键,直至在显示屏中出现 [Pos]
黄 色 LED 和显示屏显示短暂地亮起。
按下示教键。
将物体呈直线远离传感器移开:LED 亮起黄色。
根据位置识别物体。
需要时通过控制线进行外部示教 (ET)
PNP
:控制线 ETL+
NPN:控制线 ETM
2 C 精调:
通过选择按键手动校正示教的感应距离。
2 D 前景抑制时的单点式示教 (VGAModus)[FgS] 将传感器对准背景。
在示教程序中按住 [tch] 选择按键,直至在显示屏中出现 [1Pt]
LED 短暂地亮起黄色并且显示屏中的 [1Pt] 显示闪烁。
按下示教键。
定位物体。LED 亮起黄色。
更靠近已示教感应距离范围的物体被消隐(检测)。
需要时通过控制线进行外部示教 (ET)
PNP
:控制线 ET 到 L+
NPN:控制线 ETM
2 E 前景抑制时的两点式示教 (VGAModus);[FgS] 将传感器对准背景。
在示教程序中按住 [tch] 选择按键,直至在显示屏中出现 [2Pt]LED
暂地亮起黄色并且显示屏中的
[2Pt] 显示闪烁。
在示教程序中按住 [tch] 选择按键,直至在显示屏中出现 [2Pt]LED
暂地亮起黄色并且显示屏中的
[2Pt] 显示闪烁。
按下示教键。
定位物体。
按下示教键。
显示屏中的值消失。
松开示教键,LED 亮起黄色,[2Pt] 短暂地出现在显示屏中并切换至数
值。侧面移开物体:
LED 亮起黄色。
扫描区域位于已示教的数值之间。
更近或更远的物体被消隐(检测)。
需要时通过控制线进行外部示教 (ET)
PNP:控制线 ETL+
NPN:控制线 ETM
2 F 精调:
可以通过选择按键手动校正示教的感应距离。
3 功能检查:
模拟物体切换,检查输出端和显示屏上的功能(参见图表:
x = 感应距
离,
y = 感应距离的 %)。功能故障([err] 显示)时重复示教。
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
- 清洁镜头检测面
- 检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
日本語
リフレクタ形光電センサ
背景抑制付き / 前景抑制付き
取扱説明書
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
安全上の注意事項
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。
装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護してく
ださい。
用途
WTB190TLリフレクタ形光電スイッチ High Gradeは光電センサで、物体、動
物および人物を光学技術により非接触で検知するための機器です。
使用開始
1 スイッチング機能を選択します;
[L.ON]:
ライトオン、受光時に出力 (Q) が切り替わます
[D.ON]:
ダークオン、受光していない時に出力 (Q) が切り替わります。
必要に応じて遅延時間 [dLY] (0 ... 10 s) を設定します。
1 A 設定モード、タイマー、 L / D、ディスプレイ
B = 操作、TI = ティーチイン、RUN = ランモード、 F-b = 背景 / 前景抑
制。
接続ケーブル付きバージョンの場合のみ:
Bの接続: brn = 茶、blu = 青、blk = 黒、gra = 灰。
ET: 外部ティーチイン入力。
ケーブルを接続します。
以下のコネクタバージョンの場合のみ:
メスケーブルコネクタを無電圧で差し込み、ネジ止めします。固定穴
を使用してリフレクタ形光電スイッチをブラケット
(同梱) に取り付
けます。
リフレクタ形光電スイッチに動作電圧を供給します (型式ラベル参照)
2 ティーチイン:
2 A 背景抑制時の1ポイントティーチイン (HGAModus); [bgS] センサを背景
に合わせて方向調整します。
画面に [1Pt] が表示されるまで、ティーチインプログラムの [tch]
Select
ボタンを押します。
黄色いLEDが短く点灯し、画面の [1Pt] 表示が点滅します。
ティーチインボタンを押します。
対象物を所定の位置に配置します。LEDが黄色く点灯します。この時点
では背景は未検出です。
必要に応じて制御ラインを介して外部ティーチイン (ET)
PNP:
制御ラインETL+へ、
NPN: 制御ラインETMへ。
2 B 背景抑制時の位置ティーチイン (HGAModus); [bgS] センサを対象物に
合わせて方向調整します。
画面に [Pos] が表示されるまで、ティーチインプログラムの [tch]
Select
ボタンを押します。
黄色のLEDと画面表示が短く点灯します。
ティーチインボタンを押します。
対象物をセンサから直線的に離します: LEDが黄色く点灯します。
対象物が位置に応じて検出されます。
必要に応じて制御ラインを介して外部ティーチイン (ET)
PNP:
制御ラインET L+へ、
NPN: 制御ラインETMへ。
2 C 微調整:
ティーチされた検出範囲をSelectボタンを使用して手動で補正します。
2 D 前景抑制時の1ポイントティーチイン (VGAModus); [FgS] センサを背景
に合わせて方向調整します。
画面に [1Pt] が表示されるまで、ティーチインプログラムの [tch]
Select
ボタンを押します。
黄色いLEDが短く点灯し、画面の [1Pt] 表示が点滅します。
ティーチインボタンを押します。
対象物を所定の位置に配置します。LEDが黄色く点灯します。
ティーチされた検出範囲の近くの対象物は非表示になります (無効にな
る)。
必要に応じて制御ラインを介して外部ティーチイン (ET)
PNP: 制御ラインETを L+へ、
NPN: 制御ラインETをMへ。
2 E 前景抑制時の2ポイントティーチイン (VGAModus); [FgS] センサを背景
に合わせて方向調整します。
画面に [2Pt] が表示されるまで、ティーチインプログラムの [tch]
Selectボタンを押します。黄色いLEDが短く点灯し、画面の [2Pt] 表示
が点滅します。
画面に [2Pt] が表示されるまで、ティーチインプログラムの [tch]
Select
ボタンを押します。黄色いLEDが短く点灯し、画面の [2Pt] 表示
が点滅します。
ティーチインボタンを押します。
対象物を所定の位置に配置します。
ティーチインボタンを押します。
画面の数値が消えます。
ティーチインボタンを離すと、LEDが黄色く点灯し、画面に [2Pt] が短
く表示され、数値に切り替わります。
対象物を横方向に取り除きます: 黄色のLEDが点灯します。検出範囲が
ティーチした値の範囲内にあります。
検出範囲の近くまたは遠くにある対象物は非表示になります (無効にな
る)。
必要に応じて制御ラインを介して外部ティーチ (ET)
PNP: 制御ラインETL+へ、
NPN: 制御ラインETMへ。
2 F 微調整:
ティーチされた検出範囲はSelectボタンを使用して手動で補正できま
す。
3 機能点検:
対象物交換のシミュレーションを行って、出力およびディスプレイで
の機能を点検します (図を参照:
x = 検出範囲、y = 検出範囲の%)。機能
不良 (
[err] 表示) の場合はティーチインを繰り返します。
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらか
じめご了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書では
ありません。
Русский язык
Отражательный световой барьер
с подавлением заднего фона / с подавлением плана
Руководство по эксплуатации
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Указания по безопасности
Не является оборудованием для обеспечения безопасности
в соответствии с Директивой ЕС по работе с машинным
оборудованием.
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи
и влаги.
Использование по назначению
Фотоэлектрических датчиков диффузионного типа WTB190TL High
Grade представляет собой оптоэлектронный датчик и используется для
оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей.
Ввод в эксплуатацию
1 Выбор функции переключения;
[L.ON]: активация при наличии отражённого света, при приёме
светового луча переключает выход (Q);
[D.ON]: активация при отсутствии отражённого света, при приёме
светового луча переключает выход (Q).
При необходимости настроить время задержки [dLY] (0 ... 10 с).
1 A Режим настройки, таймер, L / D, дисплей
B = управление, TI = обучение, RUN = режим работы, F-b =
подавление фона / переднего плана.
Только для версии с соединительным кабелем:
Для соединения в B применяются следующие обозначения:
brn = коричневый, blu = синий, blk = черный, gra = серый.
ЕТ: внешнее обучение входа.
Подключить кабели.
Только для версий со штекерным подключением:
Вставить в обесточенном состоянии розетку кабеля и закрепить
винтами. Смонтировать фотоэлектрический датчик диффузионного
типа с крепёжными отверстиями на креплении (входит в комплект).
Подать на фотоэлектрический датчик рабочее напряжение
(см. заводской штамп).
2 Обучение:
2 A 1-точечное обучение при подавлении заднего фона (режим HGAM);
[bgS] Выровнять датчик на фон.
В программе обучения нажать на кнопку выбора [tch] до
подавления на дисплее [1Pt].
Жёлтый светодиод загорается на короткое время, а дисплей [1Pt]
мигает.
Нажать кнопку обучения.
Позиционирование объекта.
Горит жёлтый светодиод.
Фон в настоящее время не распознаётся. При необходимости,
внешнее обучение (ET) через управляющий провод
PNP: управляющий провод ET на L+,
NPN: управляющий провод ET на M.
2 B Обучение положению при подавлении заднего фона (режим HGAM);
[bgS] Выровнять датчик на объект.
В программе обучения нажать на кнопку выбора [tch] до
подавления на дисплее [Pos].
Жёлтый светодиод и дисплей загораются на короткое время. Нажать
кнопку обучения.
Отодвинуть объект линейно от датчика: загорается жёлтый светодиод.
Объект распознаётся в зависимости от положения.
При необходимости, внешнее обучение (ET) через управляющий
провод
PNP: управляющий провод ET на L+,
NPN: управляющий провод ET на M.
2 C Тонкая настройка:
вручную скорректировать запрограммированное в режиме
обучения расстояние срабатывания с помощью клавиши выбора.
2 D 1-точечное обучение при подавлении переднего плана (режим VGA);
[FgS] Выровнять датчик на фон.
В программе обучения нажать на кнопку выбора [tch] до
подавления на дисплее [1Pt].
Жёлтый светодиод загорается на короткое время, а дисплей [1Pt]
мигает.
Нажать кнопку обучения. Позиционирование объекта.
Горит жёлтый светодиод. Объект ближе запрограммированного
в режиме обучения расстояния срабатывания скрывается
(обнаружен). При необходимости, внешнее обучение (ET) через
управляющий провод
PNP: управляющий провод ET на L+,
NPN: управляющий провод ET на M.
2 E 2-точечное обучение при подавлении переднего плана (режим VGA);
[FgS] Выровнять датчик на фон.
В программе обучения нажать на кнопку выбора [tch] до
подавления на дисплее [2Pt]. Жёлтый светодиод загорается на
короткое время, а дисплей [2Pt] мигает.
В программе обучения нажать на кнопку выбора [tch] до
подавления на дисплее [2Pt]. Жёлтый светодиод загорается на
короткое время, а дисплей [2Pt] мигает.
Нажать кнопку обучения. Позиционирование объекта. Нажать
кнопку обучения.
Значение на дисплее гаснет.
Отпустить кнопку обучения, загорается жёлтый светодиод, на дисплее
на короткое время появляется [2Pt] и изменяется на числовое
значение.
Убрать объект сбоку: светодиод горит жёлтым.
Диапазон обнаружения находится между запрограммированными в
режиме обучения значениями.
Объекты, расположенные ближе или дальше, скрываются
(обнаружены).
При необходимости, внешнее обучение (ET) через управляющий
провод
PNP: управляющий провод ET на L+,
NPN: управляющий провод ET на M.
2 F Тонкая настройка:
запрограммированное в режиме обучения расстояние
срабатывания можно скорректировать вручную с помощью
клавиши выбора.
3 Функциональный контроль:
Смоделировать смену объекта, проверить функцию на выходах и
Português
Foto-célula de reexão
com supressão do segundo plano / primeiro plano
Instruções de operação
Instruções de segurança
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da
União Europêa.
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por
pessoal devidamente qualicado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Utilização devida
A foto-célula de reexão no objeto WTB190TL é um sensor opto-eletrônico
que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e
pessoas.
Comissionamento
1 Selecionar o estado de comutação;
L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando
recebe luz.
D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz es
interrompida.
Caso necessário, ajustar a temporização [dLY] (0 ... 10 s).
1 A Ajuste Mode,Timer, L / D, Display
B = Operação, TI = Teach-in, RUN = Run Mode, f-b = supressão do
segundo plano / do primeiro plano
Só para os tipos com cabo de força:
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto,
gra = cinzento.
Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
Vale somente para as versões com conetores:
Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Montar o sensor
mediante os furos de xação do suporte (adjunto). Observar o sentido
de movimento do objeto para com a barreira de luz. Ligar a barreira de
luz à tensão operacional (ver identicação de tipo).
2 Teach-in:
2 A Teach-in de 1 ponto com supressão do segundo plano (modo HGA); [bgS]
Orientar o sensor para o fundo.
No programa Teach-in, apertar a tecla [tch]-Select até que no display
seja visualizado [1Pt]. LED amarelo acende brevemente e no display a
visualização [1Pt] pisca.
Apertar a tecla Teach-in.
Posicionar o objeto. LED amarelo acende. O fundo não está sendo
reconhecido.
Em caso de necessidade, External Teach-in (ET) através do circuito de
comando
PNP: Circuito de comando ET em L+,
NPN: Circuito de comando ET em M.
2 B Posição Teach-in com supressão do segundo plano (modo HGA); [bgS]
Orientar o sensor sobre o objecto.
No programa Teach-in, apertar a tecla [tch]-Select até que no display
seja visualizado [Pos.]. LED amarelo e visualização no display acendem
brevemente.
Apertar a tecla Teach-in.
Retirar linearmente o objeto do sensor: LED amarelo acende.
O objeto é reconhecido em função da posição.
Em caso de necessidade, External Teach-in (ET) através do circuito de
comando
PNP: Circuito de comando ET em L+,
NPN: Circuito de comando ET em M.
2 C Ajuste no:
A distância de exploração sujeita a Teach-in pode ser corrigida
manualmente.
2 D
Teach-in de 1 ponto com supressão do primeiro plano (modo VGA); [FgS]
Orientar o sensor para o fundo.
No programa Teach-in, apertar a tecla [tch]-Select até que no display
seja visualizado [1Pt]. LED amarelo acende brevemente e no display a
visualização [1Pt] pisca.
Apertar a tecla Teach-in.
Posicionar o objeto. LED amarelo acende. O objeto próximo da distância
de exploração sujeita a Teach-in é suprimido (detectado).
Em caso de necessidade, External Teach-in (ET) através do circuito de
comando
PNP: Circuito de comando ET em L+,
NPN: Circuito de comando ET em M.
2 E
Teach-in de 2 pontos com supressão do primeiro plano (modo VGA); [FgS]
Orientar o sensor para o fundo.
No programa Teach-in, apertar a tecla [tch]-Select até que no display
seja visualizado [2Pt]. LED amarelo acende brevemente e no display a
visualização [2Pt] pisca.
Apertar a tecla Teach-in.
Posicionar o objeto.
Apertar a tecla Teach-in.
O valor apaga-se no display.
Largar a tecla Teach-in, o LED amarelo acende, [2Pt] aparece bre-
vemente no display e muda para valor numérico.
Retirar o objeto lateralmente: LED amarelo acende.
A faixa de exploração situa-se entre os valores sujeitos a Teach-in.
Objetos que se encontrem mais próximo ou mais longe serão suprimi-
dos (detectados).
Em caso de necessidade, External Teach (ET) através do circuito de
comando
PNP: Circuito de comando ET em L+,
NPN: Circuito de comando ET em M.
2 F Ajuste no:
A distância de exploração sujeita a Teach-in pode ser corrigida
manualmente.
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
2
Maximum pulse power 1 mW
Puls length: 300 µs
Wavelength: 655 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser Radiation
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
- au nettoyage des surfaces optiques
- au contrôle des vissages et des connexions enchables
Ne procéder à aucune modication sur les appareils.
Sujet à modication sans préavis. Les caractéristiques du produit et
techniques fournies ne sont pas une déclaration de garantie.
3 Controlo da função:
Simular troca do objecto, vericar função nas saídas
(ver diagrama; x = raio de exploração, y = % do raio de exploração).
Repetir entrada em funcionamento (Teach-in) no caso de função errada.
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
- uma limpeza das superfícies ópticas
- uma vericação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modicações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados
técnicos especicados não constituem nenhum certicado de garantia.
2 F Impostazione di precisione:
La distanza di tasteggio impostata tramite Teach-in può essere corret-
ta a mano con il tasto Select.
3 Controllo di funzionamento:
Simulare un cambio di oggetto, vericare il funzionamento alle
(v. Diagramma; x = distanza di ricezione, y = % della distanza di ricezione).
In caso di malfunzione ripetere la messa in esercizio (Teach-in).
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
- pulire le superci limite ottiche
- Vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e
le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
на дисплее (см. Диаграмму: x = расстояние срабатывания, y =%
расстояния срабатывания). В случае неисправности (индикация
[err]) следует повторить обучение.
Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
- очищать оптические ограничивающие поверхности
- проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные
свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
2 E Aprendizaje de 2 puntos con supresión del primer plano (VGAModus);
alinear el sensor [FgS] con el fondo.
En el programa de aprendizaje, pulse la tecla [tch]-Select hasta que en
la pantalla se muestre [2Pt]. El LED amarillo parpadea brevemente y la
indicación [2Pt] en la pantalla parpadea.
En el programa de aprendizaje, pulse la tecla [tch]-Select hasta que en
la pantalla se muestre [2Pt]. El LED amarillo parpadea brevemente y la
indicación [2Pt] en la pantalla parpadea.
Pulse la tecla teach-in.
Posicione el objeto.
Pulse la tecla teach-in.
El valor de la pantalla se borra.
Suelte la tecla teach-in, el LED amarillo se ilumina, en la pantalla
aparece brevemente [2Pt] y se cambia al valor numérico.
Retire el objeto lateralmente: el LED amarillo se ilumina.
La zona de exploración se encuentra entre los valores aprendidos.
Los objetos que están más cerca o más alejados se ocultan
(son detectados).
Si es necesario, aprendizaje externo (ET) a través del cable de control
PNP: cable de control ET con L+,
NPN: cable de control ET en M.
2 F Ajuste de precisión:
La distancia de detección aprendida puede corregirse manualmente
con la tecla Select.
3 Control de función:
Simular cambio de objeto, controlar el funcionamiento en las salidas y
en display (ver diagrama: x = alcance de exploración, y = % del alcance
de exploración). En caso de defecto funciona (indicación [err]) repetir
el Teach-in.
Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
- limpiar las supercies ópticas externas
- comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del
producto no suponen ninguna declaración de garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK WTB190TL High Grade Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso