Electrolux EHD60127IW Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
brugsanvisning
gebruiksaanwijzing
benutzerinformation
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Induktionskogesektion
Inductiekookplaat
Induktions-Kochfeld
Piano cottura a induzione
Placa de inducción
EHD60127IW
220-240V ~
220-240V
N
L1
N
INDBYGNING
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
4 electrolux
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks
(ekstra tilbehør
1)
), er det ikke nødven-
digt at have en luftgennemstrømnings-
plads fortil på 5 mm og beskyttelses-
gulv direkte under apparatet.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet oven over
en ovn.
PRODUKTBESKRIVELSE
KOGEPLADENS LAYOUT
1
4 3
2
180/280
mm
210
mm
145
mm
1
Induktionskogezone, 1400 W, med
booster-funktion, 2500 W
2
Induktionskogezone med dobbelt ring
1800/2800 W, med Boosterfunktion
3500/5200 W
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone, 2300 W, med
booster-funktion, 3700 W
1) Tilbehøret til beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
electrolux 5
OVERSIGT OVER
BETJENINGSPANELET
51 2
3
4
10
89 7
6
Brug tasterne til at betjene apparatet.
Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Tast Funktion
1
Tænder og slukker for kogesektionen
2
en lås
slår funktionslåsen eller børnesikringen til og fra
3
Timer-lamper, kogezoner Viser den kogezone, som du har tidsindstillet til
start og stop
4
Display for timer Viser tiden i minutter
5
Aktiverer power-funktionen
6
Indikator for varmetrin Viser det aktuelle varmetrin
7
Skala på betjeningspanel Til indstilling af varmetrin
8
/
Øger eller mindsker tiden
9
Vælger kogezone
10
STOP+GO
DISPLAY FOR VARMETRIN
Display Beskrivelse
Kogezonen er slukket
-
Kogezonen er tændt
Varmholdning/ -funktionen er slået til
Opkogningsautomatikken er slået til
Boosterfunktionen er slået til
+ tal
Der er en funktionsfejl
/ /
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holdes
varm/restvarme
Lås/børnesikring er slået til
Kogegrejet er uegnet eller for lille, eller der står ingen gryde/pande på
kogezonen
Sikkerhedsfrakoblingen er slået til
6 electrolux
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex-
tra toebehoren
2)
), dan zijn de voorste
ventilatieruimte van 5 mm en de be-
schermmat onder het apparaat niet no-
dig.
U kunt de beveiligingsdoos niet gebrui-
ken als u het apparaat boven een oven
installeert.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INDELING KOOKPLAAT
1
4 3
2
180/280
mm
210
mm
145
mm
1
Inductiekookzone 1400 W met power-
functie 2500 W
2
Tweekringsinductiekookzone
1800/2800 W met powerfunctie
3500/5200 W
3
Bedieningspaneel
4
Inductiekookzone 2300 W met power-
functie 3700 W
2) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leveran-
cier.
16 electrolux
INDELING BEDIENINGSPANEEL
51 2
3
4
10
89 7
6
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
Displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
tiptoets functie
1
schakelt de kookplaat in en uit
2
een vergendeling
schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en
uit
3
kookzoneweergave van de timer geeft aan voor welke zone u de tijd start en stopt
4
Het timerdisplay geeft de tijd in minuten weer
5
activeert de powerfunctie
6
een kookstanddisplay geeft de kookstand weer
7
een bedieningsstrip instellen van de kookstand
8
/
verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling
9
selecteert de kookzone
10
STOP+GO
KOOKSTANDDISPLAYS
Display Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld
-
De kookzone werkt
Warmhoudfunctie / is ingeschakeld
De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld
Powerfunctie is ingeschakeld
+ cijfer
Er is een storing
/ /
OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): kookzone is nog
warm / warmhoudstand / restwarmte
Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de
kookzone geplaatst
Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
electrolux 17
Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
10-40
min
Met deksel bereiden
3-5 Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds be-
reide gerechten opwarmen
25-50
min
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
5-7 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45
min
Voeg een paar eetlepels vocht toe
7-9 Aardappelen stomen 20-60
min
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
7-9 Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
60-150
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
9-12 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-
donbleu, koteletten, rissoles, worstjes,
lever, roux, eieren, pannenkoeken, do-
nuts
naar be-
hoefte
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
12-13 Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15
min
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
14 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
De Powerfunctie is geschikt voor het ver-
warmen van grote hoeveelheden water.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glas-
keramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
22 electrolux
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Falls Sie einen Schutzboden verwen-
den (zusätzliches Zubehör)
3)
, ist die
Einhaltung des vorderen Belüftungs-
abstands von 5 mm unter dem Gerät
nicht nötig.
Wenn Sie das Gerät über einem Back-
ofen einsetzen, können Sie den
Schutzboden nicht verwenden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
KOCHFELDANORDNUNG
1
4 3
2
180/280
mm
210
mm
145
mm
1
Induktionskochzone 1400 W, mit
Power-Funktion 2500 W
2
Zweikreis-Induktionskochzone
1800/2800 W, mit Power-Funktion
3500/5200 W
3
Bedienfeld
4
Induktionskochzone 2300 W, mit
Power-Funktion 3700 W
3) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 37
Istruzioni di installazione 38
Descrizione del prodotto 40
Istruzioni d'uso 42
Consigli e suggerimenti utili 45
Pulizia e cura 46
Cosa fare se… 47
Considerazioni ambientali 48
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima del-
l'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme al-
l'apparecchio anche in caso di trasferi-
mento o vendita dell'apparecchio stes-
so. L'utente deve acquisire dimesti-
chezza con le funzioni e dotazioni di si-
curezza dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
SICUREZZA BAMBINI
Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla por-
tata dei bambini. Sussiste il rischio di sof-
focamento.
Tenere i bambini lontano dall'apparec-
chio quando è in funzione.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
SICUREZZA DURANTE L'USO
Prima di utilizzare il forno per la prima vol-
ta, rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette, gli adesivi e le pellicole
protettive.
Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come posate o coperchi di pentole per-
ché possono diventare roventi.
Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza mi-
nima di 30 cm dal piano cottura acceso.
Avvertenza! Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
USO CORRETTO
Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
Utilizzare l'apparecchio solo per uso do-
mestico!
Non utilizzare l'apparecchio come super-
ficie di lavoro o tagliere.
Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili (di plastica o alluminio).
Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchio alle prese vicine. Non la-
sciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchio o stoviglie
calde. Non lasciare che i collegamenti
elettrici si aggroviglino.
electrolux 37
PER EVITARE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA
Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra con pentole o stoviglie vuote. Le stovi-
glie e il piano in vetroceramica potrebbe-
ro danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non coprire mai nessuna parte dell'appa-
recchiatura con pellicola di alluminio.
Non coprire lo spazio di 5 mm per la ven-
tilazione tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
EHD60127IW
949 594 191 00
58 GAD DB AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessario leggere le seguenti
istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non
abbia subito danni in fase di trasporto.
Non collegare l'apparecchiatura se è
danneggiata. In caso di necessità, rivol-
gersi al fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ri-
parazioni dell'apparecchiatura devono
essere eseguiti esclusivamente da per-
sonale autorizzato. Utilizzare esclusiva-
mente ricambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani
di lavoro e mobili da incasso conformi
alle norme.
Non modificare le caratteristiche o il
prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan-
neggiare l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, di-
sposizioni, direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchia-
tura (norme di sicurezza, relativamente
a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
È necessario rispettare le distanze mi-
nime dalle altre apparecchiature!
Installare una protezione contro le
scosse elettriche; ad esempio, montare
i cassetti direttamente sotto l'apparec-
chiatura solo se dispongono di un fon-
do di protezione.
Proteggere le superfici di taglio del pia-
no di lavoro dall'umidità con un mate-
riale di tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra
l'apparecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparec-
chiatura dal vapore e dall'umidità che
potrebbero provenire per esempio da
un forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchiatura diretta-
mente accanto a porte e sotto le fine-
stre! L'apertura improvvisa di porte e fi-
nestre può provocare la rottura di pen-
tole calde in seguito alla caduta dalla
zona di cottura.
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse
elettriche.
38 electrolux
Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
Per il collegamento monofase, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C, o superiore). Con-
tattare il Servizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura de-
ve prevedere un dispositivo che consenta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
Allacciamento elettrico: Questa ap-
parecchiatura deve essere collega-
ta ad una tensione di 220V-240V,
monofase con fusibile 32A.
220-240V ~
220-240V
N
L1
N
MONTAGGIO
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
electrolux 39
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un
protettore da sovratensioni (accessorio
aggiuntivo)
4)
), lo spazio di ventilazione
anteriore di 5 mm e il pavimento protet-
tivo appena sotto all'apparecchiatura
non sono necessari.
Non è consentito utilizzare il box di pro-
tezione qualora l'apparecchiatura ven-
ga installata sopra un forno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DISPOSIZIONE DELLA SUPERFICIE DI COTTURA
1
4 3
2
180/280
mm
210
mm
145
mm
1
Zona di cottura a induzione 1400 W,
con funzione Power 2500 W
2
Zona di cottura a induzione a doppio
circuito 1800/2800 W, con funzione
Power 3500/5200 W
3
Pannello dei comandi
4
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3700 W
4) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio for-
nitore locale.
40 electrolux
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI
51 2
3
4
10
89 7
6
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
I display, gli indicatori e i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
accende e spegne il piano cottura
2
un lucchetto
attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini
3
indicatore timer delle zone di cottura indica per quale zona è impostato il tempo di avvio
e termine
4
display timer Indica il tempo in minuti
5
attiva la funzione Power
6
display del livello di potenza indica il livello di potenza
7
barra dei comandi per impostare il livello di potenza
8
/
aumenta o riduce il tempo
9
seleziona la zona di cottura
10
STOP+GO
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
Display Descrizione
La zona di cottura è spenta
-
La zona di cottura è in funzione
La funzione scaldavivande / è attiva
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva
La funzione Power è attiva
+ numero
È presente un malfunzionamento
/ /
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo a 3 livelli): cottura in cor-
so \ scaldavivande attivo \ calore residuo
La funzione Blocco/Sicurezza bambini è attiva
La pentola è troppo piccola o non idonea o non c'è alcuna pentola
sulla zona di cottura
electrolux 41
Display Descrizione
Lo spegnimento automatico è attivo
OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE 3
LIVELLI DI CALORE RESIDUO)
Avvertenza! \ \ Pericolo di
ustioni a causa del calore residuo!
OptiHeat Control indica il livello di calore re-
siduo. Le zone di cottura a induzione gene-
rano il calore richiesto per la cottura diretta-
mente sul fondo della pentola. Il piano in
vetroceramica viene leggermente riscaldato
dal calore residuo della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
tutte le zone di cottura sono disattivate;
non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano cottura;
un tasto sensore rimane coperto da un
oggetto (come pentole, strofinacci ecc.)
per più di 10 secondi. Il segnale acustico
è attivo fintanto che non si toglie l'ogget-
to.
il piano di cottura è troppo caldo (per es.
se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di potere riutilizzare il pia-
no di cottura, aspettare che si raffreddi.
il tipo di pentole utilizzato non è adatto.
si accende e dopo 2 minuti la zona di
cottura si spegne automaticamente.
non si spegne una zona di cottura o si
cambia il livello di potenza. Dopo un certo
periodo di tempo,
si accende e il pia-
no cottura si spegne. Vedere la tabella.
Tempi di spegnimento automatico
Livello di poten-
za
- - - -
Si spegne dopo
6 ore 5 ore 4 ore 1.5 ore
LIVELLO DI POTENZA Sfiorare la barra di comando per impostare
il livello di potenza desiderato. Eventual-
mente correggere verso sinistra o destra.
Non rilasciare finché non si raggiunge il livel-
lo di potenza corretto. Il display indica il li-
vello di potenza.
42 electrolux
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO
La funzione di preriscaldamento automati-
co attiva la zona di cottura per un tempo
prestabilito alla massima potenza (non
),
quindi la riporta automaticamente al livello
di potenza richiesto.
Per avviare la funzione, sfiorare il simbolo
e impostare il livello di potenza richiesto.
Si accende quando la zona di cottura
funziona alla massima potenza.
Per arrestare la funzione modificare il livello
di potenza.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DELL'APPARECCHIATURA (ON-OFF)
La funzione Power aumenta la potenza for-
nita alle zone di cottura a induzione. La fun-
zione Power rimane attiva al massimo per
10 minuti. In seguito la zona di cottura a in-
duzione passa automaticamente al livello di
potenza 14. Per accendere, sfiorare
: si
accenderà il simbolo
. Per spegnere,
sfiorare un livello di potenza
- .
SISTEMA POWER MANAGEMENT
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura di-
sposte a coppie (vedere l'illustrazione), for-
nendo la potenza massima a una zona di
cottura e riducendo automaticamente la
potenza disponibile all'altra zona di cottura.
Il display della seconda zona di cottura al-
terna tra le visualizzazioni.
IMPIEGO DEL TIMER
Timer decrementale
Usare il timer per impostare la durata di fun-
zionamento della zona di cottura.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
È possibile impostare il livello di potenza pri-
ma o dopo l'impostazione del timer.
Selezione della zona di cottura:sfiora-
re
ripetutamente finché l'indicatore
della zona di cottura necessaria si accen-
de.
Avvio del timer: sfiorare
del timer per
impostare il tempo (
00
-
99
minuti).
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più brevemente, il tempo scor-
re a ritroso.
Controllo del tempo residuo: selezio-
nare la zona di cottura con
. L'indica-
tore della zona di cottura lampeggia più
velocemente. Il display mostra il tempo
residuo.
Modifica del timer:selezionare la zona
di cottura con
e sfiorare o .
Arresto del timer: selezionare la zona di
cottura con
. Sfiorare . Il tempo re-
siduo scorre a ritroso fino a
00
. L'indi-
catore della zona di cottura si spegne.
Per spegnere si può anche sfiorare con-
temporaneamente
e .
electrolux 43
Alla scadenza del tempo impostato, si at-
tiva il segnale acustico e
00
lampeggia.
La zona di cottura si spegne.
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
CountUp Timer (Contatore
incrementale)
Usare il CountUp Timer per controllare la
durata di funzionamento della zona di cot-
tura.
Selezione della zona di cottura (se
sono in funzione più zone di cottu-
ra):sfiorare
ripetutamente finché l'indi-
catore di una zona di cottura necessaria
si accende.
Avvio della funzione CountUp Ti-
mer:sfiorare
del timer, si accende.
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più lentamente, inizia il con-
teggio del tempo, il display alterna tra
e il tempo trascorso (minuti)
Controllo del tempo trascorso: sele-
zionare la zona di cottura con
. L'indi-
catore della zona di cottura lampeggia
più velocemente. Il display mostra il tem-
po trascorso.
Arresto del CountUp Timer: seleziona-
re la zona di cottura con
e sfiorare
o per spegnere il timer. L'indicatore
della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
È possibile usare il timer come contaminu-
ti mentre le zone di cottura non sono in fun-
zione. Sfiorare
. Sfiorare il tasto o
del timer per selezionare la durata. Alla sca-
denza del tempo impostato, si attiva il se-
gnale acustico e
00
lampeggia.
AVVIO DELLA FUNZIONE STOP+GO
La funzione
pone tutte le zone di cottura
accese in modalità scaldavivande.
Sfiorare il simbolo
per avviare la
funzione. Il simbolo
si accende.
Sfiorare il simbolo
per interrompe-
re la funzione. Si accende il livello di po-
tenza impostato prima.
La funzione
non interrompe il timer.
La funzione
blocca l'intero pannello co-
mandi.
BLOCCO/SBLOCCO DEL PANNELLO
DEI COMANDI
Il pannello dei comandi può essere blocca-
to. Questa funzione impedisce di modificare
inavvertitamente il livello di potenza.
Impostare prima il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
LA SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accedere il piano cottura con
. Non
impostare i livelli di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Il sim-
bolo
si accende.
Spegnere il piano cottura con
.
Disinserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano cottura con
. Non
impostare i livelli di potenza. Sfiorare il
tasto
per 4 secondi. Il simbolo si
accende.
Spegnere il piano cottura con
.
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Accedere il piano cottura con
. Il sim-
bolo
si accende.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Impo-
stare il livello di potenza entro 10 se-
condi. È possibile mettere in funzione il
piano cottura.
Quando si spegne il piano cottura con
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
OFFSOUND CONTROL (ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO DEI SEGNALI
ACUSTICI)
Spegnimento dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. I display
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, l'apparec-
chiatura è in modalità standard. Sfiorare
44 electrolux
, si accende, il segnale acustico si spe-
gne.
Quando il segnale acustico si è spento, si
attiva solo se si sfiora
, si esaurisce il
tempo del contaminuti o del timer decre-
mentale o si copre il pannello comandi.
Accensione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. I display
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, perché il
segnale acustico si spegne. Sfiorare
,
si accende, l'apparecchiatura è in modalità
standard. Il segnale acustico si spegne.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A
INDUZIONE
Importante Nella cottura a induzione, la
pentola si riscalda quasi istantaneamente
per effetto del potente campo
elettromagnetico generato.
Materiale delle pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal produtto-
re).
materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
... un piccola quantità d'acqua su una zo-
na di cottura a induzione impostata sul li-
vello di cottura massimo si riscalda in
breve tempo..
... una calamita si attacca al fondo della
pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe es-
sere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano auto-
maticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. Tuttavia, la parte magne-
tica del fondo della pentola deve avere
un diametro minimo di circa 3/4 rispet-
to al diametro delle zone di cottura.
RUMORI DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di mate-
riali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza ele-
vati.
scatto: sono state accese parti elettriche.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell’ap-
parecchio.
RISPARMIO ENERGETICO
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di ac-
cendere la zona di cottura.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
Per permettere di risparmiare energia,
la resistenza della zona di cottura si
spegne automaticamente prima del se-
gnale acustico del timer decrementale.
La riduzione del tempo di riscaldamen-
to dipende dal livello di cottura e dal
tempo di cottura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati riportati nella tabella sono solo valori
indicativi.
electrolux 45
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
1 Tenere in caldo pietanze cucinate Secon-
do ne-
cessità
Coprire con il coperchio
1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min
Mescolare di tanto in tanto
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
min
Coprire con il coperchio
3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di lat-
te, riscaldare pietanze pronte
25-50
min
Aggiungere al riso almeno una dop-
pia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min
Aggiungere alcuni cucchiaini di liqui-
do
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
min
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
7-9 Bollire grandi quantità di alimenti, mine-
stroni e zuppe
60-150
min
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato,
uova, frittelle, krapfen
Secon-
do ne-
cessità
Girare di tanto in tanto
12-13 Frittura: frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min
Girare di tanto in tanto
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
La funzione Power è indicata per il riscalda-
mento di grandi quantità d'acqua.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap-
parecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengo-
no eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede
l'uso di un raschietto speciale. Ap-
poggiare il raschietto sulla superficie
in vetro, formando un angolo acuto,
e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
46 electrolux
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
Problema Possibile causa e rimedio
Non è possibile accendere l'ap-
parecchiatura o metterla in fun-
zione.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare solamente un tasto sensore.
Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello coman-
di. Pulire il pannello comandi
Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attivano. Vedere il capitolo sul funzionamento dell'apparec-
chiatura.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura viene
spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore.
Il display del calore residuo non
si accende.
La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per bre-
vissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscal-
data, contattare il Servizio assistenza.
Il livello di potenza cambia La funzione Power è stata attivata. Vedere la sezione Power Ma-
nagement.
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 se-
condi è emesso un altro segna-
le acustico.
È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore.
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di
cottura. Spegnere la zona di cottura. Riaccendere la zona di
cottura.
si accende
Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una pen-
tola sulla zona di cottura.
Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola
corretto.
Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura. Passare la pentola su una zona di cottura più
piccola.
e un numero si accendono.
Nell'apparecchiatura c'è un errore.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un
certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domesti-
co. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al servizio di
assistenza.
si accende
Nell'apparecchiatura c'è un errore, perché si è esaurita l'acqua in
ebollizione in una pentola o perché non è stato impiegato il tipo
corretto di utensili. È attiva la protezione contro il surriscaldamen-
to della zona di cottura. Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa
30 secondi, riaccendere la zona di cottura.
Qualora il simbo-
lo dovesse scomparire, può rimanere l'indicatore di calore resi-
duo. Fare raffreddare la pentola e rivedere la sezione "Pentole per
zone di cottura a induzione".
electrolux 47
Problema Possibile causa e rimedio
Non è emesso alcun segnale
quando si sfiorano i tasti sul
pannello
I segnali sono disattivati.
Attivare i segnali.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
troceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro assi-
stenza o del rivenditore potrà essere effet-
tuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
48 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EHD60127IW Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente