Electrolux EK107000SR Manuale utente

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
Sommario
Istruzioni per l’uso
20 Introduzione
20 Norme di sicurezza e avvertenze
21 Accensione e selezione
della temperatura
22 Congelamento
22 Retroporta variabile
22 Scongelamento
23 Vano frigorifero
23 Pulizia
24 Consigli
24 Sostituzione della lampadina
25 Guasti
25 Garanzia
26 Rumori di funzionamento
27 Dimensioni
Contents
Operating instructions
28 Introduction
28 Safety information and warnings
29 Switching on and temperature
selection
30 Freezing
30 Variable inner door
30 Defrosting
31 Refrigerator
31 Cleaning
31 Tips
32 Replacing light bulb
33 Faults
33 Guarantee
34 Operating noises
35 Installation / dimensions
20
Stimata cliente,
stimato cliente
Lei è in possesso di un moderno frigorifero
con basso consumo di elettricità. Ci con-
gratuliamo con Lei per il Suo acquisto!
Il frigorifero è conforme alle regole rico-
nosciute della tecnica nonché alla direttiva
CE 73 / 23/ CEE (direttiva di bassa tensione)
ed è omologato dall’ASE secondo la diretti-
va della CEM (compatibilità elettromagne-
tica) 89/ 336/CEE e EN 55014.1993.
Lo smaltimento di un vecchio frigorifero
I frigoriferi fuori uso devono essere imme-
diatamente resi inutilizzabili (p.es. tagliare
il cavo di alimentazione). Abbia cura che le
tubazioni dell’impianto frigorifero non ven-
gano danneggiate prima che l’apparecchio
venga portato via per essere eliminato in
maniera
ecologica. Per l’eliminazione del
Suo vecchio
frigorifero voglia rivolgersi
all’ufficio competente del Suo comune.
(Mollare le cerniere e togliere le porte, in
modo che i bambini che giocano non si
chiudano dentro mettendo la loro vita in
pericolo.)
Eliminazione dell’imballaggio
Tutti i materiali d’imballaggio utilizzati sono
rispettosi dell’ambiente e riciclabili.
Norme di sicurezza e avvertenze
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
leggete attentamente le istruzioni per l’uso
e conservatele anche per gli altri utilizzatori.
La protezione contro le scariche elettriche
deve essere assicurata dall’installatore.
Utilizzate questo apprecchio solo per uso
domestico e come descritto nelle istruzioni.
Non è previsto l’uso del presente appa-
recchio da parte di persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali e intellettuali
oppure con insufficienti conoscenze e/o
scarsa esperienza, a meno che queste
persone non vengano sorvegliate o istrui-
te da un responsabile per la loro sicure-
zza per quanto riguarda l’utilizzo dell’ap-
parecchio. Prestare attenzione ai bambini
per assicurare che non possano giocare
con l’apparecchio.
Se il frigorifero che avete ricevuto fosse
difettoso, mettetevi immediatamente in
contatto con il vostro fornitore.
Riparazioni e altri interventi possono
essere effettuati esclusivamente da un
tecnico manutentore.
Per la pulizia del frigorifero, togliete la
corrente: staccate la spina e aprite l’in-
terruttore automatico o togliete il fusibile.
Non staccate mai la spina tirandola per il
cavo né afferrandola con le mani bagna-
te. Afferrate sempre saldamente la spina
e tiratela in fuori diritta dalla presa.
Conservate i liquidi ad alta gradazione
alcolica solo in bottiglie ben chiuse e
poste in piedi, inoltre non coservate nel
frigorifero sostanze esplosive. Pericolo
d’esplosione!
Questo frigorifero è privo di CFC e FC e
contiene una quantità limitata del refri-
gerante isobutano (R600a), che non
danneggia l’ambiente.
Nell’uso del frigorifero occorre prestare
attenzione a non danneggiare il circuito
refrigerante. Se dovesse però capitare un
inconveniente del genere, evitate fiamme
vive e fonti d’accensione di qualsiasi
genere. Il locale in cui si trova il firgorifero
deve essere ventilato per alcuni minuti.
Non si deve assolutamente mettere in
funzione un frigorifero il cui circuito re-
frigerante è danneggiato.
Se il frigorifero è incassato, bisogna fare
attenzione a non coprire chiudere le
aperture di entrata e di uscita dell’aria di
ventilazione.
21
Per accelerare lo sbrinamento non si devono
utilizzare mezzi meccanici o artificiali di qual-
siasi genere, diversi da quelli consigliati.
Se l’apparecchio viene adibito a uno scopo
improprio, usato nel modo sbagliato o non
è riparato a regola d’arte, si declina qual-
siasi responsabilità per gli eventuali dan-
ni. In un caso del genere decadono la ga-
ranzia e qualsiasi pretesa di responsabilità.
Nel caso il cavo di collegamento di questo
apparecchio dovesse essere danneggia-
to, deve essere sostituito dal fabbricante
o dal suo servizio assistenza clienti o da
una persona adeguatamente qualificata,
per evitare pericoli.
Avvertimento. Non usare apparecchi
elettrici all’interno del deposito di derrate
alimentari.
Accensione e selezione
della temperatura
(figura @)
Con il termostato si regola la potenza refri-
gerante e si accende e spegne il frigorifero.
Importante
L’apparecchio è stato concepito per funzio-
nare a temperature ambiente da +1 C
32° C. Da temperature ambiente all’infuori
di questo campo il mantenere delle tempe-
rature interne nel vano frigorifero e nel
vano congelatore non è più assicurato.
Funzionamento normale
Secondo la temperatura del vano congela-
tore desiderata mettere il termostato su
una posizione tra i due simboli delle tem-
perature (sopra più caldo, sotto più fred-
do). A partire da una temperatura di C
oppure più bassa nel vano frigorifero si
raggiunge nel vano congelatore –1 C
(vedi anche consigli). Queste condizioni
sono adempite a partire ca. da una posizio-
ne media del termostato.
Temperatura ambiente bassa
La posizione del termostato su simbolo per
temperatura del vano frigorifero più calda.
(figura ;)
Occasionalmente l’illuminazione interna p
accendersi con intensità ridolta allorché la
porta chiusa per evitare un riscaldamento
indesiderato del congelatore.
Se l’illuminazione interna lampeggia con
porta aperta vedi guasti.
@
;
22
Temperatura ambiente alta
Posizione del termostato su simbolo per
temperatura del vano frigorifero più fredda.
(figura =)
Spento
Posizione del termostato in direzione di
«0» fino all’arresto. Il raffreddamento e
l’illuminazione sono spenti. Se l’apparec-
chio non viene usato per lungo tempo,
lasciare aperta la porta del vano frigorifero
e del vano congelatore, per evitare la for-
mazione di cattivi odori.
Congelamento
Solo gli alimenti freschi sono adatti per il
congelamento.
Per evitare che la temperatura dei cibi
già congelati aumenti troppo. Congelare
solo piccole quantità alla volta (mass.
2 kg) e sistemarle sulla graticola. E’ con-
sigliabile preparare solo delle piccole
porzioni.
Lasciare il termostato nella posizione nor-
male. L’elettronica stessa registra che i
prodotti devono essere congelati regolan-
do automaticamente il processo.
Gli alimenti da congelare non devono
essere messi a contatto con quelli già
congelati. Alimenti che sono già stati
congelati non devono essere congelati di
nuovo, perché possono deperire.
Retroporta variabile
Gli scaffaletti (figura %) della retroporta
possono essere spostati facilmente e per-
mettono di disporre lo spazio secondo le
proprie esigenze.
Per spostare gli scaffaletti e i portabottiglie:
premere prima verso in alto e tirare fuori,
regolare l’altezza desiderata ed inserirli in
ordine inverso. Osservate che il coperchio
dello scaffaletto superiore non è regolabile.
Scongelamento
Il vano frigorifero si sbrina in modo completa
-
mente automatico. Il ghiaccio formatosi
sulla parete posteriore si scioglie (ca. 1x al
giorno, vedi anche consigli). L’acqua fuo-
riesce dal foro di scarico (figura &) ed eva-
pora nella vaschetta esterna del frigorifero.
=
%
&
23
Abbiate cura di mantenere sempre puliti il
canale di raccolta e il foro di scarico, in
modo che l’acqua di sbrinamento possa
scorrere via liberamente. Pulire il foro di
scarico con il raschietto verde contenuto
con movimenti verticali e rotativi.
Sbrinare il vano congelatore quando si è
formato troppo ghiaccio. Se il ghiaccio è
eccessivamente spesso, impedisce il pas-
saggio del freddo ai cibi congelati. Durante
il periodo di sbrinamento conservare i cibi
congelati il più possibile al freddo e isolati,
p.es. avvolgerli in giornali.
Mettere il termostato sulla posizione «
Lasciare aperta la porta.
Lo sbrinamento può essere notevolmente
accelerato mettendo nel vano congelatore
un recipiente pieno con acqua calda.
Attenzione: non utilizzate oggetti appunti-
ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta-
zioni gelate. Non usate stufette elettriche
né fiamme vive per lo sbrinamento.
Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare
bene l’interno del congelatore.
Rimettere il termostato nella posizione
normale tra i due simboli di temperatura.
Rimettere gli alimenti congelati.
Vano frigorifero
Le lastre di vetro infrangibili, al riparo dallo
scarico, sono regolabili individualmente
nell’altezza. Premendo contemporaneo i due
supporti laterali, la lastra di vetro può essere
girata verso in alto e si p tirarla fuori. Per
fissarla: Spingere la lastra di vetro nella gui-
da di dietro e premere davanti nel supporto
dall’alto verso in basso.
La superficie d’appoggio divisibile permette
la conservazione in verticale di contenitori
grandi. A questo scopo infilare la parte
anteriore spingendola verso il lato posteriore
nella guida sottostante.
Pulizia
Per conservare igienicamente gli alimenti
bisogna mantenere pulito il frigorifero. Il
vano frigorifero va lavato di tanto in tanto
con acqua a cui è stato aggiunto un deter-
sivo delicato. Passando di tanto in tanto
l’interno con acqua e aceto si evitano i
cattivi odori e quindi è un’operazione
raccomandata. Mentenendo pulite la guar-
nizioni delle porte si evita che si incollino e
vengano danneggiate. Evitare assoluta-
mente detersivi o panni abrasivi. Pulire le
guarnizioni della porta con una spazzola
morbida o un pennello. Se il frigorifero
non viene utilizzato per lungo tempo, met-
tere il termostato in posizione «0».
Svuotare il frigorifero, sbrinarlo, pulirlo e
lasciare aperte le porte del vano frigorifero
e del vano congelatore.
Abbiate cura di evitare che durante la
pulizia penetri acqua nella cassa del ter-
mostato (pericolo di cortocircuito).
Abbiate cura che possibilmente l’acqua
di lavaggio non vada a finire nella
vaschetta di evaporazione attraverso il
foro di scarico.
Prima della messa in servizio l’appa-
recchio e le guarnizioni del vano frigo-
rifero e del congelatore devono essere
completamente asciutte.
24
Consigli
Utilizzando il nuovo frigorifero bisogna
osservare i punti seguenti:
Evitare di installare l’apparecchio vicino a
caloriferi, radiatori o cappe aspiranti.
Ripararlo dalla luce diretta del sole.
Un frigorifero appena messo in servizio ha
bisogno di ca. 15 ore (con cibi) per raggi-
ungere le temperature d’esercizio normali.
Aprire il meno possibile la porta del fri-
gorifero. Quando l’apertura delle porte
passa i 2 minuti comincia a lampeggiare
l’illuminazione del vano frigorifero.
Quando chiudete la porta, accertatevi
che la guarnizione sia ermetica. Le cer-
niere autochiudenti sostengono l’opera-
zione.
Il tempo del raffreddamento di bevande e
altri cibi da temperatura ambiente a quella
del frigorifero può durare fino a 6 ore. P
alimenti caldi si mettono, più si prolunga
questo tempo.
Regolare il termostato non ha nessun
influsso sulla velocità di raffreddamento,
ma soltanto sul livello della temperatura.
Lasciar raffreddare gli alimenti tiepidi o
addirittura caldi all’esterno del frigorifero.
Con lo stockage di alimenti umidi posso-
no formarsi dell’acqua di condensazione
agli scaffaletti di vetro.
Dato che la regolazione elettronica del
vano frigorifero lo sbrina solamente circa
una volta al giorno, la formazione di
ghiaccio alla parete posteriore nel frigo-
rifero sarà più forte che dai frigoriferi
usuali.
Non mettere gli alimenti a contatto della
parete posteriore, per evitare che si
attacchino e durante lo sbrinamento
l’acqua finisca all’interno del vano.
Effettuare il controlle della temperatura
con il termometro solamente in conteni-
tori di liquido. Mai misurare la tempera-
tura dell’aria.
Quando si ripongono gli alimenti nel
frigorifero:
Evitare che oli e grassi vengano a
contatto delle parti di plastica e della
guarnizione della porta.
Indipendentemente dalla posizione
del termostato, le zone più fredde del
frigorifero sono vicino alla parete
posteriore e sotto all’ultimo ripiano in
basso. Pertanto porre gli alimenti
delicati sull’ultimo ripiano in basso.
Per evitare un possibile riscaldamento
dei cibi congelati, non metterli troppo
vicino all’illuminazione. Con ciò è
garantita anche una ventilazione
sufficiente dell’illuminazione.
Esempio di disposizione:
nel vano congelatore congelare gli ali-
menti, conservarli e preparare il ghiaccio
sui ripiani, dall’alto verso il basso,
pane e pasticceria, cibi pronti, latticini,
carni e salumi
negli scaffaletti retroporta, dall’alto
verso il basso: burro e formaggio,
tubi, piccole scatole e uova, bottiglie
grandi
nella vaschetta per la verdura, verdu-
ra, frutta e insalata.
Sostituzione della lampadina
Una lampadina difettosa deve essere subito
sostituita.
Togliere la corrente: Staccare la spina o
togliere le valvole.
Sfilare lateralmente il coperchio di prote-
zione (figura (), svitare la lampadina e
sostituirla con una nuova.
25
Nel rimettere la nuova lampadina, la
guarnizione circolare esistente (figura (a)
deve essere assolutamente rimessa.
Le lampadine sono reperibili presso il più
vicino centro di assistenza o nei negozi
specializzati.
Usare
lampadine segnaletiche T25/
230 V /15 W / E14. Non adatte sono
le
lampadine per forni (30 C).
Guasti
Prima della consegna il frigorifero è stato
controllato per accertarne il buon funzio-
namento. In caso di guasto vogliate rivol-
gervi al centro di assistenza tecnica più
vicino, indicando il modello di frigorifero e
il tipo di guasto.
I malfunzionamenti possono essere anche
la conseguenza dell’intervento di un inter-
ruttore automatico. Il danno è subito ripa-
rato riarmando l’interruttore automatico.
Il lampeggiamento dell’illuminazione inter-
na può avere diverse cause:
La porta è rimasta aperta per più di
2 minuti –> chiudere la porta.
La porta non era completamente chiusa
(alimenti sporgenti impediscono la
chiusara completa) –> togliere l’ostacolo
e chiudere la porta correttamente.
Il sensore della temperatura à difettoso.
Lampeggiamento immediato non può
essere eliminato malgrado che la porta
sia chiusa correttamente –> si prega
d’informare l’assistenza di servizio. La
refrigerazione viene assicurata con un
programma d’emergenza.
Garanzia
Le concediamo la garanzia a partire dalla
data di consegna dell’apparecchio al con-
sumatore finale.
Gli eventuali difetti che durante tale perio-
do dovessero manifestarsi, malgrado l’uso
conforme alle prescrizioni, e dovuti a un
difetto di materiale o di fabbricazione,
vengono eliminati dal nostro servizio dopo-
vendita, nel quadro della presente garan-
zia.
Non sono coperti da garanzia:
i difetti della lampadina
la rottura di lastre di vetro e parti di
plastica
i difetti derivanti da inosservanza delle
istruzioni per l’uso improprio
le pretese di risarcimento per danni che
superano le nostre prestazioni di
garanzia
gli apparecchi che sono stati riparati da
terzi.
(
( a
26
Rumori di funzionamento
Rumori del tutto normali
Il raffreddamento nel frigorifero è assicura-
to da un compressore (generatore del fred-
do).
Il compressore pompa il refrigerante attra-
verso il sistema di refrigerazione. Questo
processo è inevitabilmente accompagnato
da rumori, che continuano anche dopo lo
spegnimento del compressore a causa del-
le variazioni di pressione e temperatura.
Il presente impianto frigorifero è stato con-
cepito secondo lo stato più attuale delle
conoscenze ed è stato dotato di un com-
pressore molto silenzioso e di un circuito
del freddo ottimizzato dal punto di vista
della rumorosità.
Ciononostante non è possibile evitare com-
pletamente determinati rumori, la cui inten-
sità dipende dalla dimensione del frigorifero.
Tali rumori di funzionamento sono udibili
maggiormente subito dopo l’accensione
del compressore e perdono d’intensità nel
corso del funzionamento.
Rumori anomali
Rumori anomali sono da imputare normal-
mente ad un’installazione non adeguata. Il
frigorifero deve essere installato o incassa-
to orizzontalmente ed in modo stabile.
Le tubazioni non devono essere assoluta-
mente a contatto con una parete o con
altri mobili, come non devono toccarsi tra
di loro.
In cucine aperte oppure in presenza di fri-
goriferi inseriti in pareti divisorie dell’am-
biente, i normali rumori di funzionamento
vengono avvertiti più intensamente.
Questo non costituisce un difetto del frigo-
rifero, ma è semplicemente dovuto alle cir-
costanze architettoniche.
Anomalia Causa Annotazione
“Borbottio” Generatore del freddo Normale rumore di funzionamento del generatore del
freddo; l’intensità dipende dalla dimensione del frigorifero
Ronzio Ventilatore Normale rumore di funzionamento dovuto alla ventilazione
Gorgoglio Circuito del freddo Normale rumore di funzionamento dovuto al passaggio del
Fruscio refrigerante nel circuito del freddo
Fischio Circuito del freddo Normale rumore di funzionamento dovuto all’iniezione del
refrigerante nel evaporatore
Rumore tipo Termostato Normale rumore di inserimento del regolatore
“click” elettromeccanico della temperatura
I vassoi, cesti o il carico, ecc. sbattono Disponete gli elementi interni in modo che non siano a
contatto tra di loro e in modo che i vassoi risultino ben
fissati.
Scricchiolio della cassa del frigorifero Dilatazioni normali dei materiali dovute alla temperatura,
p. es. del materiale sintetico e di quello isolante
27
10/6-fente
1221+ sporgente della nicchia
sopra e sotto
602
100°
Frigorifero da incasso
nicchia SINK 10/6 (1270 mm)
panello della porta CH
panello della porta EU
spessore
16 24 mm
max. 594
integrato CH
quadro decorativo
integrato EU
min. 50
(420)
1850 SINK-Norm
apparato CH 1268 EU 1219
nicchia CH 1270 EU 1221
min. 50
547
-
0
2
spessore
16 20 mm
100
120
apparato 600
nicchia 605
apparato 575
525
555
nicchia 605
apparato 545
nicchia 550
apparato 548
nicchia 550
apparato 548
nicchia 550
apparato 548
nicchia 560 568
100° 105°
Sezione d’aerazione min. 200 cm
2
,
superiore ed inferiore
Il funzionamento ottimale
dell’apparecchio è garantito anche
per la nicchia profonda 550
particolare A
A
La protezione contro le scariche elettriche deve essere
assicurata dall’installatore.
S’e la presa di corrente non è piu accessibile dopo l’in-
castro dell’apparecchio, é necessario prevedere un siste-
ma di disinserzione. Ammessi sono i sistemi di disinser-
zione con interruttori aventi un’apertura fra i contatti di
almeno 3 mm e che interrompono la reta tramite un
teleruttore assicurato da dei fusibili.
www.service7000.ch [email protected]
Kundendienst
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von zwei
Jahren (Anfrage bei Service
7000 AG, Garantieschein, Fak-
tura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantie-
leistung entfällt bei Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebsvorschrif-
ten, unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhe-
re Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-
Original-Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à
partir de la date de livraison
ou de la mise en service au
consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justi-
ficatif d’achat). Notre garan-
tie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechan-
ge. Les conditions de garantie
ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces
de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation
dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des
influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto conce-
diamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di conseg-
na o dalla sua messa in fun-
zione (fa stato la data della
fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino
d’acquisto). Nella garanzia
sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura so-
no esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti ester-
ni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle pres-
crizioni d’istallazione ed istru-
zioni per l’uso.
Service 7000 AG
CH-8754 Netstal GL
Molliserstrasse 41
Wiggis-Park
Tel 055-645 37 00
Fax 055-645 37 07
Service 7000 AG
CH-9201 Gossau SG
Wilerstrasse 73
Eichen-Center
Tel 071-388 70 00
Fax 071-388 70 07
Service 7000 AG
CH-3380 Wangen a./A BE
Schenkstrasse 13
Haus Zurlinden
Tel 032-631 70 00
Fax 032-631 70 07
Servicenummer
0848 88 7000
www.service7000.ch [email protected]
Kundendienst
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von zwei
Jahren (Anfrage bei Service
7000 AG, Garantieschein, Fak-
tura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantie-
leistung entfällt bei Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebsvorschrif-
ten, unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhe-
re Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-
Original-Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à
partir de la date de livraison
ou de la mise en service au
consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justi-
ficatif d’achat). Notre garan-
tie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechan-
ge. Les conditions de garantie
ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces
de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation
dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des
influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto conce-
diamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di conseg-
na o dalla sua messa in fun-
zione (fa stato la data della
fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino
d’acquisto). Nella garanzia
sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura so-
no esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti ester-
ni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle pres-
crizioni d’istallazione ed istru-
zioni per l’uso.
Service 7000 AG
CH-8754 Netstal GL
Molliserstrasse 41
Wiggis-Park
Tel 055-645 37 00
Fax 055-645 37 07
Service 7000 AG
CH-9201 Gossau SG
Wilerstrasse 73
Eichen-Center
Tel 071-388 70 00
Fax 071-388 70 07
Service 7000 AG
CH-3380 Wangen a./A BE
Schenkstrasse 13
Haus Zurlinden
Tel 032-631 70 00
Fax 032-631 70 07
Servicenummer
0848 88 7000
176 612
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EK107000SR Manuale utente

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per