Smeg FMI125N Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FMI125S - FMI125N
IT
EN
FR
DE
NL
ES
PT
RU
PL
MANUALE D’USO
FORNO DA INCASSO
INSTRUCTION MANUAL
BUILT-IN OVEN
MANUEL D’UTILISATION
FOUR ENCASTRABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EINBAUBACKOFEN
GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWOVEN
MANUAL DE USO
HORNO EMPOTRADO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PIEKARNIK DO ZABUDOWY
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FORNO DE ENCASTRAR
ITALIANO
1Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
1
ENGLISH
1Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
1
FRANÇAIS
1Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
1
DEUTSCH
1Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
1
NEDERLANDS
1Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
1
ESPAÑOL
1Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
1
PORTUGUÊS
1Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
1
РУССКИЙ
1Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
POLSKI
1Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
1
Sommario
3
IT
1 Avvertenze 4
1.1 Avvertenze generali di sicurezza 4
1.2 Avvertenze per l’utilizzo delle microonde 5
1.3 Per ridurre il rischio di lesioni personali Messa a terra 7
1.4 Responsabilità del produttore 7
1.5 Scopo dell’apparecchio 8
1.6 Targhetta di identificazione 8
1.7 Smaltimento 8
1.8 Questo manuale d’uso 9
1.9 Come leggere il manuale d’uso 9
2 Descrizione 10
2.1 Denominazione delle parti e degli accessori del forno 10
2.2 Caratteristiche 10
3 Uso 11
3.1 Montaggio del piatto girevole 11
3.2 Utensili 11
3.3 Materiali adatti all’uso nel forno a microonde 12
3.4 Materiali da non utilizzare nel forno a microonde 13
3.5 Istruzioni di funzionamento 13
4 Pulizia e manutenzione 19
4.1 Avvertenze 19
5 Installazione 20
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per
mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
Avvertenze
4
1 Avvertenze
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN USO FUTURO.
1.1 Avvertenze generali di
sicurezza
Danni alle persone
• AVVERTENZA: Se la porta o la
sua guarnizione risultano
danneggiate, non utilizzare il
forno finché non è stato riparato
da un tecnico autorizzato.
AVVERTENZA: E’ pericoloso per
tutti, ad eccezione del personale
addetto, eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione o di
riparazione che implichi la
rimozione di qualunque coperchio
di protezione contro l’esposizione
all’energia microonde.
• AVVERTENZA: I liquidi e altri
alimenti non devono essere
scaldati in contenitori sigillati
poiché potrebbero esplodere.
• AVVERTENZA: Questo
apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto calde
durante l’uso.
• Non toccare gli elementi
riscaldanti durante l’uso.
• Tenere lontani i bambini di età
inferiore agli otto anni se non
continuamente sorvegliati.
• L’uso di questo apparecchio è
consentito ai bambini a partire
dagli 8 anni di età e alle persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con
mancata esperienza e
conoscenza, supervisionati o
istruiti da persone adulte e
responsabili per la loro sicurezza.
• I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
• Le operazioni di pulizia non
devono essere effettuate da
bambini non sorvegliati.
• Spegnere l’apparecchio dopo
l’uso.
• Se c’è emissione di fumo,
spegnere l’apparecchio o
staccarlo dall’alimentazione e
mantenere lo sportello chiuso
onde soffocare le eventuali
fiamme.
• Non tentare mai di spegnere una
fiamma/incendio con acqua.
• Far eseguire l’installazione e gli
interventi di assistenza da
personale qualificato nel rispetto
delle norme vigenti.
• Non modificare l’apparecchio.
• Non inserire oggetti metallici
appuntiti (posate o utensili) nelle
feritoie.
• Non tentare mai di riparare
l’apparecchio da soli o senza
l’intervento di un tecnico
qualificato.
• Se il cavo di alimentazione
elettrica è danneggiato,
contattare subito il servizio di
assistenza tecnica che
provvederà a sostituire il cavo.
Avvertenze
5
IT
Danni all’apparecchio
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori
e spugnette metalliche).
Utilizzare eventualmente utensili in
legno o plastica.
• Non utilizzare un getto di vapore
per pulire l’apparecchio.
• Non ostruire le aperture, le
fessure di ventilazione e di
smaltimento del calore.
• Non lasciare l’apparecchio
incustodito durante cotture che
possono liberare grassi od oli.
• Non usare in nessun caso
l’apparecchio per riscaldare
l’ambiente.
• Non appoggiarsi o sedersi sulla
porta aperta.
• Controllare che non rimangano
incastrati oggetti nelle porte.
1.2 Avvertenze per l’utilizzo delle
microonde
• Mantenere sotto controllo visivo
l’apparecchio durante la cottura
di alimenti in contenitori di
plastica o carta.
Utilizzare le microonde solamente
per la preparazione di alimenti
destinati al consumo. Altri tipi di
applicazioni, sono severamente
proibite (es. asciugare vestiti,
riscaldare pantofole, spugne,
panni umidi o simili, disidratare
cibi), possono portare a rischio di
lesioni o incendio.
• Pulire l’apparecchio
costantemente e rimuovere
eventuali residui di cibo.
• Non essiccare gli alimenti tramite
le microonde.
• Non utilizzare le microonde per
scaldare o friggere oli.
• Non utilizzare l’apparecchio per
scaldare cibi o bevande
contenenti alcool.
• Gli alimenti per neonati non
devono essere riscaldati in
contenitori chiusi. Rimuovere il
coperchio o la tettarella (nel caso
di biberon). Terminata la cottura,
verificare sempre la temperatura
del preparato, quest’ultima non
deve essere elevata. Mescolare
o agitare il contenuto per rendere
omogenea la temperatura fra le
parti per evitare scottature.
Non riscaldare le uova nel guscio
o le uova sode intere, potrebbero
esplodere anche dopo
l’operazione di riscaldamento.
Avvertenze
6
Prima di procedere alla cottura di
alimenti con pelle o buccia dura
(ad esempio: patate, mele ecc) è
necessario forare la buccia.
• Non riscaldare alimenti contenuti
in confezioni alimentari.
• Non utilizzare le funzioni
microonde quando il vano è
vuoto.
Utilizzare stoviglie e utensili adatti
per l’uso con le microonde.
• Non utilizzare vaschette in
alluminio per la cottura degli
alimenti.
• Non utilizzare stoviglie con
decorazioni metalliche (finiture
oro, argento).
L’apparecchio opera nella banda
ISM di 2.4 Ghz.
• Nel rispetto delle disposizioni
relative alla compatibilità
elettromagnetica, l’apparecchio
appartiene al gruppo 2 ed alla
classe B (EN 55011).
Le istruzioni per l’uso degli apparecchi
fissi e incassati da utilizzare a un’altezza
pari o superiore a 900 mm dal
pavimento e dotati piatti girevoli
staccabili devono specificare che è
necessario prestare attenzione a non
spostare il piatto girevole durante
l'estrazione dei contenitori
dall’apparecchio. Questa indicazione
non è valida per gli apparecchi con
porta orizzontale incernierata in basso.
Questo apparecchio è conforme
alle norme e alle direttive
attualmente in vigore in materia di
sicurezza e compatibilità
elettromagnetica. Si raccomanda
comunque ai portatori di pacemaker
di mantenere una distanza minima di
20-30 cm tra il forno a microonde in
funzione ed il pacemaker.
Consultare il produttore del
pacemaker per maggiori
informazioni.
Avvertenze
7
IT
1.3 Per ridurre il rischio di lesioni
personali Messa a terra
1. L’apparecchio è provvisto di un cavo di
alimentazione corto per ridurre i rischi di
aggrovigliamento o di inciampare.
2. Se si utilizzano adattatori o prolunghe:
• Il valore della potenza nominale
contrassegnato sull’adattatore o sulla
prolunga deve corrispondere alla
potenza nominale dell’apparecchio.
• Il cavo della prolunga deve essere un
cavo tripolare con messa a terra.
• Il cavo della prolunga deve essere
sistemato in modo da non pendere dal
piano di lavoro o dal tavolo in modo che
non possa essere tirato accidentalmente
da bambini o provocare cadute.
1.4 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni subiti da persone e cose causati da:
• uso dell’apparecchio diverso da quello
previsto;
• inosservanza delle prescrizioni del
manuale d’uso;
• manomissione anche di una singola
parte dell’apparecchio;
• utilizzo di ricambi non originali.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
Pericolo di scossa elettrica Il contatto
con alcuni componenti interni può
causare gravi lesioni personali o la
morte. Non smontare l’apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica
La messa a terra non corretta può
causare scosse elettriche.
Non inserire la spina in una presa di
corrente senza messa a terra.
Provvedere alla messa a terra
dell’apparecchio. Nel caso di un corto
circuito, la messa a terra riduce il rischio
di scosse elettriche grazie ad un filo
elettrico per il deflusso della corrente
elettrica.
Interpellare un elettricista o un tecnico
qualificato se le istruzioni per la messa a
terra non risultano chiare o in caso di
dubbi sulla corretta messa a terra
dell’apparecchio.
In caso sia necessario utilizzare una
prolunga, utilizzare un cavo tripolare.
Avvertenze
8
1.5 Scopo dell’apparecchio
• Questo apparecchio è destinato alla
cottura di alimenti in ambiente
domestico. Ogni altro uso è improprio.
Inoltre non può essere utilizzato:
• nella zona cucina per i dipendenti in
negozi, negli uffici e in altri ambienti
lavorativi.
• in fattorie/agriturismi.
da clienti in alberghi, motel e ambienti
residenziali.
• nei bed and breakfast.
• L’apparecchio non è concepito per
funzionare con temporizzatori esterni o
con sistemi di comando a distanza.
1.6 Targhetta di identificazione
• La targhetta di identificazione riporta i
dati tecnici, il numero di matricola e la
marcatura. La targhetta di
identificazione non deve mai essere
rimossa.
1.7 Smaltimento
Questo apparecchio deve essere
smaltito separatamente dagli altri
rifiuti (direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Questo
apparecchio non contiene sostanze in
quantità tali da essere ritenute pericolose
per la salute e l’ambiente, in conformità alle
attuali direttive europee.
Per smaltire l’apparecchio:
• Tagliare il cavo di alimentazione
elettrica e rimuovere il cavo assieme alla
spina (se presente).
• Conferire l’apparecchio agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici, oppure
riconsegnare l’apparecchio al
rivenditore al momento dell’acquisto di
una apparecchiatura equivalente, in
ragione di uno ad uno.
Si precisa che per l’imballaggio
dell’apparecchio vengono utilizzati
materiali non inquinanti e riciclabili.
• Conferire i materiali dell’imballaggio
agli idonei centri di raccolta
differenziata.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
• Non permettere che bambini giochino
con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio.
Avvertenze
9
IT
1.8 Questo manuale d’uso
Questo manuale d’uso costituisce parte
integrante dell’apparecchio e deve essere
conservato integro e a portata di mano
dell’utente per tutto il ciclo di vita
dell’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio leggere
attentamente questo manuale d’uso.
1.9 Come leggere il manuale d’uso
Questo manuale d’uso utilizza le seguenti
convenzioni di lettura:
1. Sequenza di istruzioni d’uso.
• Istruzione d’uso singola.
Avvertenze
Informazioni generali su questo
manuale d’uso, di sicurezza e per
lo smaltimento finale.
Descrizione
Descrizione dell’apparecchio e
degli accessori.
Uso
Informazioni sull’uso
dell’apparecchio e degli accessori,
consigli di cottura.
Pulizia e manutenzione
Informazioni per la corretta pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
Installazione
Informazioni per il tecnico
qualificato: Installazione,
funzionamento e ispezione.
Avvertenza di sicurezza
Informazione
Suggerimento
Descrizione
10
2 Descrizione
2.1 Denominazione delle parti e degli accessori del forno
1 Pannello comandi
2 Perno del piatto girevole
3 Anello del piatto girevole
4 Piatto girevole
5 Finestra
6 Porta
7 Blocchi di sicurezza
8 Griglia per grill (solo su modelli con grill)
2.2 Caratteristiche
1
2
3
4
8
6
7
7
Modello: FMI125S -
FMI125N
Tensione nominale: 230V~50Hz
Potenza nominale
d’ingresso (Microonde): 1450W
Potenza nominale
d’uscita (Microonde): 900W
Potenza nominale
d’ingresso (Grill): 1000W
Uso
11
IT
3 Uso
Disimballare il forno e rimuovere tutto il
materiale contenuto nella confezione e
all’interno della cavità del forno.
Il forno è provvisto dei seguenti accessori:
• Piatto girevole.
• Anello del piatto girevole.
• Manuale d’uso.
3.1 Montaggio del piatto girevole
1. Parte centrale (parte inferiore)
2. Piatto girevole
3. Perno del piatto girevole
4. Anello del piatto girevole
Non posizionare mai il piatto girevole al
contrario. Non ostacolare il piatto
girevole.
• Il piatto girevole e l’anello del piatto
girevole devono essere sempre utilizzati
durante la cottura.
• Posizionare sempre gli alimenti e i
contenitori sul piatto girevole.
• In caso di rottura del piatto girevole o
dell’anello del piatto girevole, contattare
il servizio di assistenza tecnico più vicino.
3.2 Utensili
Fare riferimento alle istruzioni su "Materiali
adatti all’uso nel forno a microonde". Alcuni
utensili non di metallo potrebbero non
essere sicuri per l’utilizzo nel forno a
microonde. In caso di dubbi si può testare
l’utensile seguendo la procedura qui sotto.
Come testare l’utensile:
1. Riempire un contenitore adatto alle
microonde con 250 ml di acqua fredda
ed immergervi l’utensile da testare.
2. Cuocere alla massima potenza per 1
minuto.
3. Toccare l’utensile con prudenza. Se
l’utensile è caldo, non è adatto alla
cottura con microonde.
4. Non superare la durata di cottura di 1
minuto.
2 1
3
4
Attenzione
Pericolo di lesioni personali
È pericoloso per chiunque, ad eccezione
del personale addetto, eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione o di
riparazione che implichi la rimozione della
protezione contro l’esposizione all’energia
delle microonde.
Uso
12
3.3 Materiali adatti all’uso nel forno a microonde
Utensili Note
Piatto Crisp
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto Crisp deve essere
posizionato almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Un uso improprio
potrebbe causare la rottura del piatto girevole.
Stoviglie Solo se adatte alle microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare
stoviglie rotte o scheggiate.
Barattoli in vetro
Rimuovere sempre il coperchio. Da utilizzare esclusivamente per riscaldare
alimenti. La maggior parte dei barattoli in vetro non sono termoresistenti e
potrebbero rompersi.
Vetro Solo se termoresistente. Le stoviglie devono essere prive di decorazioni
metalliche. Non utilizzare stoviglie rotte o scheggiate.
Sacchetti per la cottura in
forno
Seguire le istruzioni del produttore. Non sigillare con il laccio metallico. Creare
delle fessure per far fuoriuscire il vapore.
Piatti e bicchieri di carta Da utilizzare solo per cotture/riscaldamento brevi. Non lasciare incustoditi
durante la cottura.
Tovaglioli di carta Da utilizzare per coprire gli alimenti da scaldare e per assorbire il grasso. Tenerli
sotto controllo e utilizzarli solo per cotture brevi.
Carta da forno Da utilizzare per coprire gli alimenti e fermare gli schizzi o per avvolgere gli
alimenti per la cottura a vapore.
Plastica
Solo se adatte alle microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Devono
recare l’etichetta “adatto al forno a microonde”. Alcuni contenitori in plastica
perdono di rigidità man mano che gli alimenti contenuti diventano caldi. I
sacchetti con cibo precotto e i sacchetti sigillati devono essere forati come
indicato sulle confezioni.
Pellicola in plastica
Solo se adatte alle microonde. Da utilizzare per coprire gli alimenti durante la
cottura per preservarne l’umidità. Evitare che la pellicola in plastica entri in
contatto con gli alimenti.
Termometri Solo se adatti alle microonde (termometri per carne e dolci).
Carta da forno cerata Da utilizzare per coprire gli alimenti per fermare gli schizzi e preservare l’umidità.
Uso
13
IT
3.4 Materiali da non utilizzare nel forno a microonde
3.5 Istruzioni di funzionamento
Il forno a microonde impiega un moderno
sistema di comando elettronico per
regolare i parametri di cottura e soddisfare
al meglio ogni esigenza di cottura.
Impostazione dell’orologio
Quando il forno a microonde è collegato
all’alimentazione elettrica, sul display
compare “WELCOME” e il buzzer suona
una volta. Se non viene effettuata alcuna
operazione entro 1 minuto, sul display
compare “00:00“.
1. Premere due
volte, sul display compare “00:00” e le
ore iniziano a lampeggiare.
2. Premere “+” o “-” per impostare le ore
da 0 a 23.
3. Premere o
per
confermare, i minuti iniziano a
lampeggiare.
4. Premere “+” o “-” per impostare i minuti
da 0 a 59.
5. Premere o
per terminare
l’impostazione dell’orologio. “:”
lampeggia. Sul display verrà
visualizzata l’ora corrente.
Utensili Note
Vassoi di alluminio Possono generare archi. Trasferire gli alimenti in un contenitore adatto alle
microonde.
Contenitori per alimenti con
maniglia metallica
Possono generare archi. Trasferire gli alimenti in un contenitore adatto alle
microonde.
Utensili di metallo o con
decorazioni in metallo
Il metallo scherma gli alimenti dall’energia delle microonde. Le decorazioni in
metallo possono generare archi.
Lacci in metallo per sacchetti Possono generare archi e innescare un incendio dentro al forno.
Sacchetti di carta Possono innescare un incendio dentro al forno.
Contenitori in polistirene
espanso
Il polistirene espanso potrebbe sciogliersi e contaminare i liquidi negli alimenti se
esposto a temperatura elevata.
Legno Il legno potrebbe seccarsi, spezzarsi o rompersi se utilizzato nel forno
microonde
Kitchen Timer
/
Clock
1) Se l’orologio non è stato
impostato non funzionerà quando
viene attivato il forno.
Kitchen Timer
/
Clock
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Kitchen Timer
/
Clock
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Uso
14
Cottura con Microonde
1. Premere il tasto una volta; il
display visualizzerà “P100”.
2. Premere ripetutamente il tasto
per selezionare la potenza
delle microonde. Compariranno, in ordine,
“P100”, “P80”, “P50”, “P30” o “P10”.
3. Premere “-” o “+” per impostare la
durata di cottura. (La durata massima di
cottura è di 95 minuti).
4. Premere per
iniziare la cottura.
Tabella potenza microonde
Cottura con il grill o combinata
1. Premere una volta, lo
schermo visualizzerà "G", quindi premere
ripetutamente per scegliere
la potenza desiderata, sul display
compariranno “G”, “C-1” o “C-2”.
2. Premere “+” o “-” per impostare la
durata di cottura. (La durata massima di
cottura è di 95 minuti).
3. Premere
nuovamente per iniziare la cottura.
Esempio: Se si desidera utilizzare la potenza
microonde al 55% e la potenza grill (C-1) al
45% per cuocere per 10 minuti, è possibile
utilizzare il forno come segue.
1. Premere una volta, sul
display compare “G”.
2. Continuare a premere
finché sul display non compare “C-1”.
3. Premere “+” o “-” per regolare la durata
di cottura finché sul display non compare
“10:00”.
4. Premere per
iniziare la cottura.
Il numero di step per il tempo di
regolazione dell'interruttore di
codifica sono i seguenti:
• 0-1 min: 5 secondi
• 1-5 min: 10 secondi
• 5-10 min: 30 secondi
• 10-30 min: 1 minuti
• 30-95 min: 5 minuti
Ordine Display Potenza
microonde
1 P100 Alto
2 P80 Medio Alto
3 P50 Medio
4 P30 Medio Basso
5 P10 Basso
Microwave
Microwave
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Trascorsa la metà della durata
impostata per la cottura con il grill,
il forno emette un segnale acustico
due volte. Si consiglia di girare
l’alimento per ottenere i migliori
risultati di cottura con il grill.
Chiudere la porta, quindi premere
per far
proseguire la cottura. Se non viene
effettuata alcuna azione, il forno
continuerà a cucinare.
Grill
/
Combi.
Grill
/
Combi.
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Grill
/
Combi.
Grill
/
Combi.
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Uso
15
IT
Istruzioni potenza cottura combinata
Scongelamento a peso
1. Premere una volta, sul
display compare “100”.
2. Premere “+” o “-” per selezionare il peso
dell’alimento da 100 a 2.000 g.
3. Premere per
iniziare lo scongelamento.
Scongelamento a tempo
1. Premere una volta, sul
display compare “00:00”.
2. Premere “+” o “-” per selezionare la
durata di cottura. La durata massima è di
95 minuti.
3. Premere per
iniziare lo scongelamento.
Cottura multifase
È possibile impostare un massimo di 2 fasi
contemporaneamente. Se una delle fasi è
lo scongelamento, questa deve essere
sempre impostata come prima fase. Il
buzzer suona 1 volta al termine di ogni fase
per indicare che sta per iniziare la fase
successiva.
Esempio: se si desidera scongelare un
alimento per 5 minuti, quindi cuocerlo alla
potenza microonde all’80% per 7 minuti.
procedere come segue:
1. Premere una volta, sul
display compare “00:00”.
2. Premere “+” o “-” per impostare una
durata di scongelamento di 5 minuti.
3. Premere una volta, sul
display compare “P100“.
4. Premere ripetutamente per
selezionare la potenza microonde
finché non compare “P80” sul display.
5. Premere “+” o “-” per impostare una
durata di cottura di 7 minuti.
6. Premere per
iniziare la cottura.
Programma Display Potenza microonde Potenza grill
Grill G 0% 100%
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
Trascorsa la metà della durata
impostata per lo scongelamento, il
forno emette un segnale acustico due
volte. Si consiglia di girare l’alimento
per ottenere i migliori risultati di
scongelamento. Chiudere la porta,
quindi premere
per far
proseguire la cottura. Se non viene
effettuata alcuna azione, il forno
continuerà a cucinare.
Weight Defros
t
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Time Defrost
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
I menù automatici e la cottura rapida
non possono essere impostati come
fase della cottura multifase.
Time Defros
t
Microwave
Microwave
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Uso
16
Timer cucina
1. Premere una
volta, sul display compare “KT 00:00”.
2. Premere “+” o “-” per inserire il tempo
corretto (la durata massima è di 95 minuti).
3. Premere o
per
confermare l'impostazione.
4. Al termine del tempo di cottura, il
segnale acustico suona 5 volte. Se
l’orologio è stato impostato (formato
delle 24 ore), il display mostra l’ora
corrente.
Menù automatici
1. Dallo stato di stand-by, premere “+”
ripetutamente per scegliere il menù.
2. Premere per
confermare il menù scelto.
3. Premere “+” o “-” per scegliere il peso
dell'alimento.
4. Premere per
iniziare la cottura.
La procedura automatica del menù:
Il tempo cucina è diverso dal
formato delle 24 ore. Il timer
cucina è un timer.
Kitchen Timer
/
Clock
Kitchen Timer
/
Clock
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Menù Peso Potenza
PIZZA 200g C2
400g
CARNE
250g
100%(Mic.)350g
450g
VERDURE
200g
100%(Mic.)300g
400g
PASTA
50 g (con 450 ml di
acqua fredda) 80%(Mic.)
100 g (con 800 ml di
acqua fredda)
PATATE
200g
100%(Mic.)400g
600g
PESCE
250g
80%(Mic.)350g
450g
BEVANDE
1 tazze (120 ml)
100%(Mic.)2 tazze (240 ml)
3 tazze (360 ml)
POPCORN 50g 80%(Mic.)
100g
Uso
17
IT
Cottura rapida
1. Dallo stato di stand-by, premere il tasto
per cuocere
utilizzando il livello di potenza
microonde al 100% per 30 secondi.
Ciascuna pressione sul tasto aumenta la
durata di 30 secondi. La durata massima
è di 95 minuti.
2. Durante le operazioni di cottura con
microonde, cottura combinata e
scongelamento a tempo, premere
per
aumentare la durata di cottura.
3. Per i menù automatici e lo
scongelamento a peso, la durata di
cottura può essere impostata premendo
.
4. Dallo stato di stand-by, premere “-” per
scegliere la durata di cottura. Dopo la
regolazione della durata di cottura,
premere per
avviare la cottura con livello di potenza
microonde al 100%.
Blocco bambini
1. Per attivare il blocco bambini: Dallo
stato di stand-by, premere
per 3 secondi per attivare il blocco
bambini, se è stata impostata l'ora
apparirà l'ora corrente, altrimenti sul
display comparirà .
2. Per disattiva il blocco bambini: Quando il
blocco è attivo, premere
per 3 secondi per disattivarlo.
Funzione Info
1. Durante la cottura con microonde, con il
grill o combinata, premere
o per visualizzare la
potenza attuale per 3 secondi.
2. Se è stato impostato l'orologio, durante la
cottura premere
per controllare l'ora corrente. Sarà
visualizzata per 3 secondi.
Informazioni aggiuntive
1. Se la porta viene aperta durante la
cottura, chiuderla e premere
per
continuare la cottura.
2. Se non viene
premuto entro 5 minuti dall’impostazione
del programma di cottura, sul display
verrà visualizzata l’ora corrente e
l’impostazione verrà annullata.
3. Il buzzer suona una volta se la pressione
sul tasto è corretta altrimenti non emette
alcun suono.
Aprire la porta del forno
Premere il pulsante , la porta del forno
si apre. Se il pulsante non funzione, aprire
la porta utilizzando la ventosa. Fare
riferimento alle figure seguenti.
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Sto
Clear
Sto
Clear
Microwave
Grill
/
Combi.
Kitchen Timer
/
Clock
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Start
/
+30Sec.
/
Confirm
Auto
Uso
18
Risoluzione dei problemi
Inconvenienti più comuni
Il forno microonde interferisce con la
ricezione del segnale TV
Il funzionamento del forno microonde può interferire con la ricezione dei
segnali radio e TV. L’interferenza è simile a quella generata da piccoli
elettrodomestici come frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico. È
del tutto normale
Luce del forno fioca La luce potrebbe diventare fioca facendo funzionare il forno in modalità
di bassa potenza. È del tutto normale.
Accumulo di vapore sulla porta e
fuoriuscita di aria calda dalle
fessure
Durante la cottura il vapore potrebbe fuoriuscire dagli alimenti. La
maggior parte del vapore esce dalle fessure. Parte del vapore potrebbe
accumularsi su parti fredde come la porta del forno. È del tutto normale.
Il forno si è attivato senza alimenti
all’interno. Non attivare mai il forno senza alimenti al suo interno. È molto pericoloso.
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non si attiva.
(1) Spina del cavo di alimentazione
non inserita saldamente
Rimuovere la spina. Inserire la spina
nella presa dopo 10 secondi
(2) Fusibile bruciato o interruttore
non funzionante.
Far sostituire il fusibile e far riparare
l’interruttore da tecnici autorizzati
del produttore.
(3) Problemi con la presa di corrente Testare la presa di corrente con altri
elettrodomestici.
Il forno non scalda. (4) Porta non chiusa correttamente Chiudere correttamente la porta.
Pulizia e manutenzione
19
IT
4 Pulizia e manutenzione
4.1 Avvertenze
Assicurarsi di aver scollegato l'apparecchio
dall’alimentazione elettrica.
1. Pulire la cavità del forno dopo l’uso con
un panno leggermente umido.
2. Lavare gli accessori in acqua e sapone.
3. Il telaio e la guarnizione della porta e le
parti adiacenti devono essere puliti
accuratamente con un panno umido
quando risultano sporchi.
4. Non utilizzare detergenti abrasivi o
raschietti metallici taglienti per pulire il
vetro della porta del forno perché
potrebbero graffiare la superficie e
causare la rottura del vetro.
5. Suggerimento per la pulizia: per
facilitare la pulizia delle pareti interne
che potrebbero entrare in contatto con
gli alimenti: Mettere metà limone in una
ciotola, aggiungere 300 ml di acqua e
scaldare alla massima potenza nel
microonde per 10 minuti. Asciugare le
pareti con un panno morbido ed
asciutto.
Installazione
20
5 Installazione
1. Questo apparecchio è destinato solo ad
un uso domestico.
2. Questo forno deve essere incassato.
Non è concepito per essere appoggiato
sul piano di lavoro o inserito all’interno di
un pensile.
3. L’apparecchio deve essere collegato
solo a una presa di corrente
correttamente messa a terra.
4. La tensione della rete elettrica deve
corrispondere alla tensione indicata sulla
targhetta dei dati tecnici.
5. La presa di corrente e il cavo di
alimentazione devono essere installati e
sostituiti da un elettricista qualificato. Se
la spina non risulta più accessibile dopo
il montaggio, far prevedere un
dispositivo di interruzione onnipolare
con una distanza tra i contatti di almeno
3 mm.
6. Non utilizzare adattatori, adattatori
multipresa e prolunghe. Un sovraccarico
può causare un pericolo di incendio
Collegamento elettrico
Il forno è provvisto di una spina che può
essere inserita solo in una presa di corrente
correttamente messa a terra.
In conformità con le norme appropriate, la
presa di corrente e il cavo di alimentazione
devono essere installati e sostituiti
esclusivamente da un elettricista qualificato.
Se la spina non risulta più accessibile dopo
il montaggio, far prevedere un sezionatore
onnipolare con una distanza tra i contatti di
almeno 3 mm.
A. Montaggio nei mobili
Il mobile non deve avere un pannello
posteriore dietro l’apparecchio. Altezza
minima di installazione: 850mm.
Le fessure e i punti di ventilazione non
devono essere coperti.
Temperatura elevata all’interno del
forno dopo l’uso
Pericolo di ustioni
Le superfici accessibili potrebbero
diventare calde durante il
funzionamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Smeg FMI125N Manuale utente

Tipo
Manuale utente