Accendere/ Spegnere
L'accensione e lo spegnimento sono comandate da un
interruttore a leva sulla base. 1
Sostituzione della lampadina
Attenzione: Staccare la spina di alimentazione e attende-
re che la lampada sia completamente fredda. Non toccare
la nuova lampadina a mani nude (pericolo di impressione
acaldo di residui grassi e polverosi)!
Cura
Per la pulizia della lampada usare solo un panno umido e
mai prodotti detergenti.
Dati tecnici
230 V~50 Hz;125 V~60 Hz. Per procurarsi facilmente la
lampadina che corrisponde esattamente alla vostra lampada,
vi consigliamo di conservare la confezione con i dati stampati.
Lampadina alogena ad alto voltaggio, 60 watt max., base G9.
Distanza minima da superfici infiammabili: cm. 30
Questo simbolo indica che possono essere
impiegate esclusivamente lampadine autoprotette.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un
elettricista. Il cavo esterno –se danneggiato– puòessere
sostituito solo dalla Ingo Maurer GmbH.
Importante: Prima dell’ installazione, leggere attentamen-
te le presenti istruzioni e conservarle!
Attenzione: Collegare la lampada alla rete, soltanto dopo
avere terminato l’installazione!
Sono inclusi nella fornitura:
1 lampadina
Inserimento della lampadina
Importante: Non toccare la nuova lampadina a mani
nude (pericolo di impressione a caldo di residui grassi e
polverosi)! Inserire la lampadina nel portalampada e assi-
curarsi che sia correttamente posizionata.
Montaggio e regolazione
Aprire la fascetta fermacavo e inserire la spina elettrica
nella presa a muro. Infilare liberamente il resto del cavo
nella base della lampada.
Il riflettore può essere ruotato di 360° sul proprio asse,
tenendolo dalla astina di regolazione. 1
Attenzione: Non usare l'astina di sotto il riflettore per
regolare la guaina flessibile della lampada!
Importante: Regolare la posizione del riflettore sempre
mediante la guaina flessibile. Posizionare il riflettore in modo
da lasciare una distanza di almeno 30 cm dalla guaina fles-
sibile, dal cavo e da qualsiasi altro oggetto infiammabile.
11
Italiano
10
Italiano
Made in Germany
Rayonnement DEL Ne pas regarder dans le faisceau DEL classe 2
LED-Radiazione Non guardare del raggio laser LED Classe 2
LED-Strahlung Nicht in den Strahl blicken LED Klasse 2
LED-Radiation Do not look into the beam LED Class 2
LED-Radiazione No mire al haz de láser LED Classe 2
Abstandssymbol: Gegenstände/Flächen dürfen im
angegeben Abstand zum Leuchtmittel nicht
wärmer als 90Grad Celsius werden.
Leuchte nicht ohne Schutzglas betreiben: Trifft bei Leuchten zu,
die kein Leuchtmittel verwenden, mit dem Niederdrucksymbol.
Self-Shielded Symbol: Leuchte darf ohne Schutzglas betrieben werden,
jedoch nur mit einem Leuchtmittel mit Sef-Shielded Symbol
Schutzklasse 1: Für Hochvolt Leuchten. Leuchte wird mit Schutzleiter betrieben.
Bei Steh-/und Tisch gilt es zu Vermeiden, da für jedes EU-Land unterschiedliche Schuko-Stecker verwendet werden müssen.
Schutzklasse 2: Für Hoch-/und Niedervoltleuchten. Leuchte wird ohne Schutzleiter verwendet .
Schutzklasse 3: Für Niedervoltleuchten, die mit Vorschaltgerät/Trafo verwendet werden,
die manuell mit der Leuchte verbunden werden.
Leucthte entspricht allen anwendbaren EU_Richtlinien. (Wird bei jeder
Leucthte nur auf nicht brennbare Flächen montieren.
Wird bei Hänge und Wandleuchten verwendet
Leuchte geeignet für Deckeneinbau mit überliegender Isolierung
Leuchte nicht geeignet für Deckeneinbau mit überliegender Isolierung. Standard bei Projektleuchten.
Leuchte wird mit externem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte wird mit internem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte mit elektrischen Bauteilen, die dem ROHS Standard entsprechen. Muss nicht auf das
Typenschild, wenn alle Trafos,EVGs, etc. dieses Symbol separat aufgedruckt haben.
Wird bei uns nicht verwendet.
unabhängig. Konverter
mit galvanisch getrennter Wicklung
Muss generell auf jedes TS.
Muss staandardmäßig bei jeder Leuchte mit LEDs verwendet werden.
Gelbes Etikett mit schwarzem Druck.
Muss in unmittelbarer Nähe der LED angebracht werden.