Panasonic VLWD812EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Information Guide
Wireless Sensor Camera
Model No. VL-WD812EX
Table of Contents
Introduction 2
General information 2
For your safety 3
Important safety instructions 3
For best performance 3
Other important information 3
Sensor operations 4
Controls 7
Cleaning 8
Specifications 8
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this manual before using the product and save it for future reference.
This product is not designed to be used for the prevention of property loss or intrusions.
In no event shall Panasonic be liable to any loss or damage arising out of the use of this product.
Installation Guide is supplied separately.
English Français Deutsch Italiano
Español
Nederlands
Introduction
This product is an additional product designed to be used with the following Panasonic Video Intercom Systems.
VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Main monitor station: VL-MWD501EX)
(The corresponding models are subject to change without notice.)
You must register this product with your Video Intercom System before it can be used.
R For registration information, refer to the Installation Guide of this product or the Operating Instructions of the Video
Intercom System.
R This manual only covers the information and cautions required for the preparation and initial use of the product.
For detailed information on how to operate the product, refer to the Operating Instructions of the Video Intercom
System.
R The illustrations in the supplied manual(s) may vary slightly from the actual product.
R See the Installation Guide for information about accessories.
Product names used in this manual
Model No. Product name Name in this manual
VL-WD812EX Wireless sensor camera Camera
VL-MWD501EX Main monitor station Main monitor
VL-WD613EX Wireless monitor station Sub monitor
General information
R In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Declaration of Conformity:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment
(VL-WD812EX) is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment
(R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download
by visiting:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
For your future reference
We recommend keeping a record of the following information to assist with any repair under warranty.
Serial No. Date of purchase
(found on the rear of the product)
Name and address of dealer
Attach your purchase receipt here.
2
For your safety
To prevent severe injury and loss of life/property, read
this section carefully before using the product to ensure
proper and safe operation of your product.
WARNING
Preventing fire, electric shock and short circuits
R Use
only the power source marked on the product. If
you are not sure of the type of power supplied to your
home, consult your dealer or local power company.
R Use only the specified power supply unit.
R Do not attempt to disassemble or modify this product.
Contact an authorised service centre for repairs.
R Never touch the power supply unit with wet hands.
R Do not touch the power supply unit during an
electrical storm.
R Never spill liquids on the power supply unit (the
power supply unit is for indoor use only). Do not
directly spray the camera with water from a hose or
other objects. Never spill any liquid inside the
product.
If the power supply unit or internal parts of the camera
become wet, turn off the circuit breaker and contact
an authorised service centre.
R Never put metal objects inside the product. If metal
objects enter the product, turn off the circuit breaker
and contact an authorised service centre.
R Do not perform any actions (such as fabricating,
twisting, stretching, bundling, forcibly bending,
damaging, altering, exposing to heat sources, or
placing heavy objects on the power cable) that may
damage the power cable. Using the product with a
damaged power cable may cause electric shock,
short circuits, or fire. Contact an authorised service
centre for repairs.
R Turn off a circuit breaker if the product emits smoke,
an abnormal smell or makes unusual noise, or if the
product has been dropped or physically damaged.
These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact
an authorised service centre.
Preventing accidents and injuries
R Do not pull or hang off the product or power cable.
Pulling out the power cable may cause electric shock
or cause the camera to fall down, resulting in injury.
R Do not drop the product or expose it to a strong
impact. To prevent the product from falling, securely
fix the safety wire to the product and a wall.
R The sensor range cap may become a choking
hazard. Keep it out of reach of children. If you suspect
a child has swallowed the sensor range cap, seek
medical advice immediately.
CAUTION
Preventing fire and electric shock
R Do not use the product in areas that are exposed to
moisture, steam, or oily smoke, or areas that have
excessive dust.
Preventing accidents and injuries
R Do not put your ear(s) near the speaker, as loud
sounds
emitted from the speaker may cause hearing
impairment.
R Do not look directly at the LED lights when they are
lit. Failure to do so may cause damage to eyes.
Important safety instructions
When
using this product, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, or personal injury.
1. Use only the power supply unit indicated in this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For best performance
R Do not allow the lens cover
(A) or the heat sensor (B)
to become scratched or
dirty.
(This may cause image
quality to be reduced,
incorrect detections,
malfunctions, or damage to
the lens cover and heat
sensor.)
AB
R Do not expose this product to direct sunlight or
other
forms of powerful light such as halogen lights
for long periods of time. (This may damage the
image sensor.)
Other important information
Privacy and rights of portrait
See the Installation Guide
for the camera or the
Operating Instructions of the Video Intercom System for
more information.
Camera image quality
R Camera images may have the following
characteristics.
Colours in images may differ from the actual
colours.
3
When
there is light at the back of the object, faces
may appear dark.
Image quality may be reduced in dark locations.
Images may appear hazy when there are outdoor
lights in use.
R Effect of brightness and distance on image quality:
Distinguishing faces is difficult in the following
situations.
When the person is too far (over approx. 3 m)
from the camera even when the surrounding area
is bright.
(Depending on the viewing angle or the
conditions when images were viewed, such as
when there are shadows or backlighting, faces
may not be distinguishable even when the person
is within 3 m of the camera.)
In the late afternoon and at night, or other times
when the surrounding area is dark. (This may
reduce image quality.)
When people are moving (which causes blurring)
in front of the camera.
Repairing, transferring, disposing, or returning the
product
Requesting repairs for the product
R Note that the settings of the camera may be altered
or changed to the default settings during repairs.
Note for product disposal, transfer, or return
R Use the main monitor to perform the [Initialize
settings] setting for the camera. (® See the
Operating Instructions of the Video Intercom
System.)
Settings are returned to their default values when
initialization is performed.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and used Batteries
ABC
These symbols (A, B, C) on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you
will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside
the European Union
These
symbols (A, B, C) are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol
This symbol (B) might be used in combination with a
chemical symbol (C). In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
Others
R It
is prohibited to disassemble or modify this product.
Contact the dealer where you purchased this product
for repair.
R When power fails, this product cannot be used.
R Panasonic may not be liable for damages due to
external factors such as power failures.
R Adjust the speaker volume settings ([Sensor trigger
sound], [Warning sound], and [Owner’s voice
volume]) appropriately so that sound from the
camera does not make a disturbance in the area
around the camera. (® See the Operating
Instructions of the Video Intercom System.)
R When the camera is no longer used.
When the camera’s registration is cancelled with
the main monitor, disconnect the camera’s power
supply in order to prevent incorrect operations.
(® See the Operating Instructions of the Video
Intercom System for information about cancelling
the camera’s registration.)
Remove the camera from its mounted location
when it is no longer in use. (Contact our service
personnel for information about removing the
camera.)
Sensor operations
The camera has 2 sensors: the motion detection sensor and the heat sensor.
4
Please read the following information about the camera’s motion detection sensor and heat sensor before deciding
where to mount the camera.
Sensor characteristics and detection range
Motion detection sensor Heat sensor
Detection method The camera detects changes in the images
being displayed.
R The camera detects changes in the
brightness levels of moving objects.
The camera detects temperature
differences of objects in the images being
displayed.
R The heat sensor uses infrared rays to
detect
temperature differences within its
range that are emitted naturally by
people, animals, etc.
Main
characteristics
Easily detects movement in the daytime or
when it is bright.
R Movement may be incorrectly detected
when the moving object and the
background have a similar colour.
R Movement may be incorrectly detected
when there are sudden changes to the
overall brightness levels such as when
external lights are used.
Easily detects when there is a big difference
between
the temperatures of objects and the
surrounding environment, such as in winter
or late at night.
R The sensor cannot easily detect when
there is no difference between the
temperatures of objects and the
surrounding environment, such as in
summer or during the daytime.
R If the camera is mounted facing a road,
the sensor may detect incorrectly due to
interference caused by the heat from
passing cars.
Detection range Entire viewed image
R The detection range can be reduced.
(See
the [Motion detection range] setting
in the Operating Instructions of the Video
Intercom System.)
Part of viewed image (grey area)
R The detection range can be changed.
(See
the information about adjusting the
detection range in the Installation
Guide.)
5
Detection characteristics
Easy to detect/
Difficult to detect
A
B
C
D
A It is difficult to detect movement directly towards the front of the camera.
B It is easy to detect movement sideways in front of the camera.
C Detection range
D Camera
R The
motion detection sensor and heat sensor are not designed to be used in situations that require high reliability.
We do not recommend use of the motion detection sensor and heat sensor in these situations.
R Panasonic takes no responsibility for any injury or damages caused by use of the motion detection sensor and
heat sensor.
Sensor operating range
In
the default settings, the motion detection sensor and heat sensor operate in the following way depending on changes
to the brightness levels.
Daytime or when it is bright At night or when it is dark
Motion detection sensor
Heat sensor
R The brightness level is automatically determined by the camera when viewing images.
A timer can be configured to switch the modes between day and night modes at specified times.
(See the [Day
and night switch] setting in the Operating Instructions of the Video Intercom System.)
R The settings can be configured to match the installation environment by only operating the motion detection sensor
and heat sensor at certain times, for example only during the day or only at night. (See the [Heat sensor
detection] and [Motion detection] settings in the Operating Instructions of the Video Intercom System.)
6
Controls
B
E
G
C
D
A
F
Rear view
J
H
I
Indicator lamp (See the following explanation.)
LED lights
R Automatically lights when it is dark and the camera is monitoring or when sensors are operating. (The LED
lights are designed to be used as warning lights for intruders and are not meant to be used for illumination.)
Lens cover
R Contains a lens and a brightness sensor.
(See the following explanation.)
Sensor range cap (standard type)
R 4 types of lens caps (accessories) can be fitted as required.
(® Installation Guide)
Heat sensor
R Detects changes in temperature. (® page 5)
Microphone
Speaker
Safety wire
Heat sensor lever
R Used to change the angle of the heat sensor.
(® Installation Guide)
Register button (behind the register button cover)
R The register button is located behind the register button cover.
Used when registering the camera to the main monitor.
(® Installation Guide)
Brightness sensor
Determines whether to light the LED lights by detecting the brightness of the surrounding area.
Indicator lamp
After
the camera has been registered to the main monitor, you can check the camera’s status and the wireless signal
status from the main monitor by checking the status of the indicator lamp.
Indicator display Camera’s status
Transmission
status
Flashing green
(fast)
A sensor has been triggered and the camera is calling the main monitor.
Flashing green
(slow)
The camera is transmitting data to the main monitor.
7
Indicator display Camera’s status
Signal status
(during standby)
Lit green Strong Indicates the signal status from the main
monitor.
R We recommend installing the camera in
an area where the status indicator is
strong (when the indicator is lit green).
Lit orange
Lit red
Weak
Flashing red Transmissions cannot be sent because there is no signal (out of range).
R Depending on how [
Indicator lamp] is configured, the indicator may always be off or only be lit when transmitting
(when monitoring or talking) with the main monitor. (See the [Indicator lamp] setting in the Operating
Instructions of the Video Intercom System.)
Cleaning
In order to prevent incorrect sensor detections, disconnect the power from the camera when cleaning the camera.
Wipe the camera with a soft cloth.
R When the camera is excessively dirty, wipe it with a slightly damp cloth.
Important:
R Do not directly spray the camera with water from a hose or other objects.
(There is a risk of fire or electric shock if water enters inside the camera.)
R Do not use any cleaning products that contain strong or weak detergents, alcohol, polish powder, powder
soap, benzine, thinner, wax, petroleum, or boiling water. Also do not spray the product with insecticide,
glass cleaner, or hair spray. This may cause a change in colour or quality of the camera.
Specifications
Power source Power supply unit (VL-PS240)
24 V DC, 0.4 A
Power consumption During standby: approx. 1.5 W
During operation: approx. 4.5
W (when the LED lights are not lit), approx.
8 W (when the LED lights are lit)
Dimensions (mm) (height ´
width ´ depth)
Approx. 160´118´290 (when the camera is front facing and including the
wall mount bracket)
Mass (weight) Approx. 960 g
Installation method Wall mount (wall mount bracket supplied)
Operating environment Ambient temperature: approx. -20 °C to +50 °C
Relative humidity
(non-condensing): up to 90 %
Transmitting range Approx. 100 m (line-of-sight distance from the main monitor)
Frequency range 1.88 GHz to 1.90 GHz
Image sensor 0.3 M pixel CMOS
Minimum illuminance required
1 lx
*1
Focal length Fixed (0.4 m - infinity)
Angular field of view (camera
angle)
Horizontal: approx. 53°, vertical: approx. 41°
Sensor detection method Pyroelectric infrared sensor (heat sensor) and motion detection
Sensor detection range R Heat sensor (when the surrounding temperature is approx. 20
°C)
Horizontal: approx. 63°, vertical: approx. 20°, detection range: approx.
5 m
R Motion detection sensor
Horizontal: approx. 53°, vertical: approx. 41°
Lighting method
2 white LED lights
*2
8
IP rating
IP54
*3
Adjustable mounting angles Horizontal: ±90°, vertical: facing forward - facing down approx. 60°
(adjustable when mounting)
Heat sensor adjustable angles Manually adjustable to 2 angles
Power supply unit (VL-PS240) (indoor use only)
Power source Input: 220-240 V AC, 0.2 A, 50/60 Hz
Output: 24 V DC, 0.6 A
Dimensions (mm) (height ´
width ´ depth)
Approx. 116´100´54 (excluding protruding sections)
Mass (weight) Approx. 230 g
Operating environment Ambient temperature: approx. 0 °C to +40 °C
Relative humidity
(non-condensing): up to 90 %
Installation method Attach to DIN rail
*1 The minimum illuminance required when the camera’s [Brightness] setting is set to [+3].
*2
Approx. 8.5 lx when 3 m in front of the camera, and approx. 4 lx when 3 m away and 20° to the left or right of the
camera.
*3 Water resistance is only assured if the camera is installed correctly according to the instructions in the Installation
Guide, and appropriate water protection measures are taken. Do not install the camera in areas directly exposed
to water or rain.
Note:
R Design and specifications are subject to change without notice.
R Names, company names, product names, software names, and logos mentioned in this manual are trademarks
or registered trademarks of the companies concerned.
9
10
Notes
Guide d’information
Caméra à capteur sans fil
Modèle
VL-WD812EX
Sommaire
Introduction 2
Informations générales 2
Pour votre sécurité 2
Consignes de sécurité importantes 3
Pour des performances optimales 3
Autres informations importantes 3
Fonctionnement des capteurs 4
Commandes 7
Nettoyage 8
Spécifications 8
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic.
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour prévenir les pertes matérielles et/ou les intrusions.
La société Panasonic ne saurait en aucun cas être considérée comme responsable de pertes ou de dommages
résultant de l’utilisation de ce produit.
Le Guide d’installation est fourni séparément.
Français
Introduction
Ce produit est un produit supplémentaire conçu pour être utilisé avec les systèmes d’intercom vidéo Panasonic suivants.
VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Station du moniteur principal: VL-MWD501EX)
(Les modèles correspondants sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.)
Avant de pouvoir utiliser ce produit, vous devez l’enregistrer auprès de votre système d’intercom vidéo.
R Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au Guide d’installation de ce produit ou au Mode d’emploi du système
d’intercom vidéo.
R Ce manuel couvre uniquement les informations et les précautions nécessaires à la préparation et à la première utilisation du
produit. Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement du produit, reportez-vous au Mode d’emploi du système
d’intercom vidéo.
R Le produit illustré dans le(s) manuel(s) fourni(s) est susceptible de varier légèrement par rapport au produit réel.
R Consultez le Guide d’installation pour en savoir plus sur les accessoires.
Noms de produits utilisés dans ce manuel
Modèle Nom du produit Nom dans le présent manuel
VL-WD812EX Caméra à capteur sans fil Caméra
VL-MWD501EX Station du moniteur principal Moniteur principal
VL-WD613EX Station du moniteur sans fil Moniteur secondaire
Informations générales
R En cas de problème, commencez par contacter votre revendeur.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que le présent équipement (VL-WD812EX) est en conformité avec les exigences
essentielles et d’autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications.
Les déclarations de conformité relatives aux produits Panasonic présentées dans le présent manuel sont disponibles pour
téléchargement sur le site suivant :
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact du représentant autorisé :
Panasonic Testing Center
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Pour référence ultérieure
Nous vous recommandons de conserver les informations suivantes pour faciliter les procédures de réparation dans le cadre de la
garantie.
Nº de série Date d’achat
(information indiquée à l’arrière du produit)
Nom et adresse du revendeur
Collez ici votre reçu.
Pour votre sécurité
Pour éviter des blessures graves voire mortelles et des pertes
matérielles, lisez attentivement cette section avant d’utiliser le
produit, de façon à assurer son utilisation correcte et en toute
sécurité.
AVERTISSEMENT
2
Prévention contre les incendies, les chocs électriques et
les courts-circuits
R Utilisez uniquement la source d’alimentation électrique
indiquée sur le produit. En cas de doute quant au type
d’alimentation électrique domestique dont vous disposez,
consultez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité.
R N’utilisez que le module d’alimentation spécifié.
R Ne tentez pas de démonter ni d’altérer ce produit. Pour
toute réparation, contactez un centre de réparation agréé.
R Ne touchez jamais le module d’alimentation avec les mains
mouillées.
R Ne touchez pas le module d’alimentation pendant un orage
électrique.
R Ne renversez jamais de liquides sur le module
d’alimentation (le module d’alimentation est destiné à une
utilisation à l’intérieur uniquement). Ne vaporisez pas non
plus directement la caméra d’eau avec un tuyau ou autre.
Ne renversez jamais de liquides à l’intérieur du produit.
En cas d’exposition directe du module d’alimentation ou
des composants internes de la caméra à un liquide, coupez
le circuit au niveau du disjoncteur et contactez un centre
de réparation agréé.
R Ne placez jamais d’objets métalliques à l’intérieur du
produit. En cas d’introduction d’objets métalliques dans le
produit, coupez le circuit au niveau du disjoncteur et
contactez un centre de réparation agréé.
R N’exécutez aucune action (telle qu’un assemblage, une
torsion, un étirement, une mise en faisceau, un pliage forcé,
un endommagement, une altération, une exposition à des
sources de chaleur ou un placement d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation) susceptible d’endommager le
cordon d’alimentation. L’utilisation de ce produit avec un
cordon d’alimentation endommagé risquerait de provoquer
un choc électrique, des courts-circuits, voire un incendie.
Pour toute réparation, contactez un centre de réparation
agréé.
R Coupez le circuit au niveau du disjoncteur si le produit émet
de la fumée, une odeur anormale ou un bruit inhabituel, ou
en cas de chute ou d’endommagement physique du
produit. Ces états peuvent être à l’origine d’un incendie ou
d’un choc électrique. Assurez-vous que l’émission de
fumée s’arrête et contactez un service de réparation agréé.
Prévention contre les accidents et les blessures
R Ne tirez pas et n’accrochez pas le produit ni le cordon
d’alimentation. Une traction sur le cordon d’alimentation
peut provoquer un choc électrique ou une chute de la
caméra, susceptible d’entraîner des blessures.
R Ne faites pas chuter le produit et ne le soumettez pas à un
fort impact. Pour éviter la chute du produit, fixez
correctement le fil de sécurité du produit au mur.
R Le capuchon de plage du capteur présente un risque de
suffocation. Conservez-le à l’écart des enfants. Si vous
soupçonnez un enfant d’avoir avalé un capuchon de plage
du capteur, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Prévention des incendies et des chocs électriques
R N’utilisez pas le produit dans des zones exposées à de
l’humidité, à de la vapeur ou à de la fumée grasse, ou dans
des zones excessivement poussiéreuses.
Prévention contre les accidents et les blessures
R Ne placez pas vos oreilles à proximité de l’enceinte, car elle
peut émettre des sons à volume élevé susceptibles de
provoquer une perte d’acuité auditive.
R Ne regardez pas directement les voyants LED lorsqu’ils
sont allumés. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des lésions oculaires.
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation de ce produit, observez toujours les
consignes de sécurité élémentaires afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure corporelle.
1. Utilisez uniquement le module d’alimentation spécifié dans
le présent manuel.
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
R Évitez de rayer le volet de l’ob-
jectif (A) et le capteur thermi-
que (B), et ne les laissez pas
s’encrasser.
(Une qualité d’image réduite,
des détections incorrectes, des
dysfonctionnements ou un en-
dommagement du volet de l’ob-
jectif et du capteur thermique
risqueraient d’en résulter.)
AB
R N’exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil
ni à des éclairages puissants, tels que des lampes ha-
logènes, pendant des périodes prolongées. (Un en-
dommagement du capteur d’images risquerait d’en ré-
sulter.)
Autres informations importantes
Vie privée et droit à l’image
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’installation de la
caméra ou au Mode d’emploi du système d’intercom vidéo.
Qualité des images de la caméra
R Les images de la caméra peuvent avoir les caractéristiques
suivantes.
Les couleurs des images peuvent différer des couleurs
réelles.
Les visages peuvent être sombres en cas de lumière
derrière le sujet.
La qualité des images peut être réduite dans les lieux
sombres.
Les images peuvent avoir un aspect flou lorsque des
lumières extérieures sont utilisées.
3
R Impact de la luminosité et de la distance sur la qualité des
images :
Il est difficile de distinguer les visages dans les situations
suivantes.
Lorsque la personne est trop éloignée (à plus de 3 m
environ) de la caméra, même si la zone environnante
est claire.
(En fonction de l’angle de prise de vue ou des
conditions de visualisation des images, comme par
exemple en cas de présence d’ombre ou de
contre-jour, il peut s’avérer impossible de distinguer les
visages même si la personne se trouve à moins de 3 m
de la caméra.)
En fin d’après-midi ou la nuit, ou à d’autres moments
lorsque la zone environnante est sombre. (Une
réduction de la qualité des images peut en résulter.)
Lorsque les personnes bougent (ce qui provoque un
flou) devant la caméra.
Réparation, cession, mise au rebut ou retour du produit
Demande de réparation du produit
R Notez que les réglages de la caméra peuvent être modifiés
ou réinitialisés sur leurs valeurs par défaut pendant les
opérations de réparation.
Remarque relative à la mise au rebut, à la cession ou au
retour du produit
R Utilisez le moniteur principal pour réaliser le réglage
[Initialiser les réglages] de la caméra. (® Reportez-vous
au Mode d’emploi du système d’intercom vidéo.)
Les valeurs par défaut des réglages sont rétablies
lorsqu’une initialisation est réalisée.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des batteries et des appareils électriques et électroniques
usagés
ABC
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
(A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les
déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à
la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les
pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union
Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les
pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique
(C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
Autres
R Il est interdit de démonter ou d’altérer ce produit. Pour toute
réparation, contactez votre revendeur.
R Ce produit ne peut pas être utilisé en cas de coupure de
courant.
R La responsabilité de Panasonic ne saurait être engagée
pour des dommages résultant de facteurs externes, tels
que des coupures de courant.
R Réglez correctement les paramètres de volume d’enceinte
([Son de déclenchement du capteur], [Son
d’avertissement] et [Volume vocal du propriétaire]), de
façon que le son de la caméra ne gêne pas la zone autour
de la caméra. (® Reportez-vous au Mode d’emploi du
système d’intercom vidéo.)
R Lorsque la caméra n’est plus utilisée.
Lorsque l’enregistrement de la caméra est annulé
auprès du moniteur principal, déconnectez
l’alimentation électrique de la caméra afin d’éviter des
opérations incorrectes. (® Reportez-vous au Mode
d’emploi du système d’intercom vidéo pour en savoir
plus sur l’annulation de l’enregistrement de la caméra.)
Retirez la caméra de son lieu d’installation lorsqu’elle
n’est plus utilisée. (Contactez notre personnel
d’entretien pour en savoir plus sur le retrait de la
caméra.)
Fonctionnement des capteurs
La caméra compte 2 capteurs, à savoir le capteur de détection de mouvement et le capteur thermique.
4
Lisez les informations suivantes relatives au capteur de détection de mouvement et au capteur thermique de la caméra avant de
décider où installer la caméra.
Caractéristiques et plage de détection des capteurs
Capteur de détection de mouvement Capteur thermique
Méthode de détec-
tion
La caméra détecte les modifications au niveau
des images affichées.
R La caméra détecte les modifications des ni-
veaux de luminosité des objets en mouve-
ment.
La caméra détecte les différences de températu-
re des objets sur les images affichées.
R Le capteur thermique utilise des rayons in-
frarouges pour détecter, dans sa plage, les
différences de température émises naturel-
lement par les humains, les animaux, etc.
Caractéristiques
principales
Détecte aisément les mouvements pendant la
journée ou lorsqu’il fait clair.
R Le mouvement peut être incorrectement dé-
tecté lorsque l’objet en mouvement et l’arriè-
re-plan sont de couleurs similaires.
R Le mouvement peut être incorrectement dé-
tecté en cas de modification soudaine du ni-
veau de luminosité générale, comme par
exemple lorsqu’un éclairage extérieur est uti-
lisé.
Détection facile lorsqu’il existe une grande diffé-
rence entre la température des objets et celle de
la zone environnante, comme en hiver ou tard
dans la nuit.
R La détection par le capteur est difficile lors-
qu’il n’existe aucune différence entre la tem-
pérature des objets et celle de la zone envi-
ronnante, comme en été ou pendant la jour-
née.
R Si la caméra est montée face à une route, le
capteur peut réaliser des détections incor-
rectes en raison de l’interférence provoquée
par la chaleur des véhicules qui passent.
Plage de détection Toute l’image visualisée
R La plage de détection peut être réduite. (Re-
portez-vous au réglage [Plage de détection
de mouvement] du Mode d’emploi du systè-
me d’intercom vidéo.)
Partie de l’image visualisée (zone grisée)
R La plage de détection peut être modifiée.
(Consultez les informations relatives au ré-
glage de la plage de détection dans le Guide
d’installation.)
5
Caractéristiques de détection
Détection aisée / Dé-
tection difficile
A
B
C
D
A Il est difficile de détecter un mouvement directement devant la caméra.
B Il est facile de détecter un mouvement effectué latéralement devant la caméra.
C Plage de détection
D Caméra
R Le capteur de détection de mouvement et le capteur thermique ne sont pas conçus pour être utilisés dans des situations
nécessitant une fiabilité élevée. Nous ne recommandons pas d’utiliser le capteur de détection de mouvement et le capteur
thermique dans ces situations.
R Panasonic décline toute responsabilité relative à des blessures ou des dommages résultant de l’utilisation du capteur de
détection de mouvement et/ou du capteur thermique.
Plage de fonctionnement des capteurs
Dans les réglages par défaut, le capteur de détection de mouvement et le capteur thermique fonctionnent comme suit en fonction
des modifications des niveaux de luminosité.
Pendant la journée ou lorsqu’il fait clair La nuit ou dans la pénombre
Capteur de détection de mouvement
Capteur thermique
R Le niveau de luminosité est automatiquement déterminé par la caméra lors de la visualisation des images.
Il est possible de configurer une minuterie de façon à basculer entre le mode jour et le mode nuit à des heures spécifiques.
(Reportez-vous au réglage [Permutation entre jour et nuit] du Mode d’emploi du système d’intercom vidéo.)
R Les réglages peuvent être configurés pour une adaptation à l’environnement d’installation, avec une activation du
fonctionnement du capteur de détection de mouvement et du capteur thermique à certains moments seulement, par exemple
uniquement le jour ou uniquement la nuit. (Reportez-vous aux réglages [Mode détect. capteur thermique] et [Détection de
mouvement] du Mode d’emploi du système d’intercom vidéo.)
6
Commandes
B
E
G
C
D
A
F
Vue arrière
J
H
I
Lampe du témoin (reportez-vous à l’explication ci-après)
Voyants LED
R S’allument automatiquement lorsqu’il fait sombre et que la caméra est en cours de surveillance ou que les capteurs sont
activés. (Les voyants LED sont conçus pour être utilisés en tant que voyants d’avertissement en cas d’intrusion, pas comme
moyen d’éclairage.)
Volet de l’objectif
R Contient un objectif et un capteur de luminosité. (Reportez-vous à l’explication ci-après.)
Capuchon de plage du capteur (type standard)
R 4 types de capuchons d’objectif (accessoires) peuvent être installés, selon le besoin. (® Guide d’installation)
Capteur thermique
R Détecte les variations de température. (® page 5)
Microphone
Enceinte
Fil de sécurité
Levier de capteur thermique
R Utilisé pour modifier l’angle du capteur thermique. (® Guide d’installation)
Bouton enregistrer (derrière le cache du bouton enregistrer)
R Le bouton enregistrer se trouve derrière le cache du bouton enregistrer.
Utilisé lors de l’enregistrement de la caméra auprès du moniteur principal. (® Guide d’installation)
Capteur de luminosité
Détermine si les voyants LED doivent être activés via la détection de la luminosité de la zone environnante.
Lampe du témoin
Après avoir enregistré la caméra auprès du moniteur principal, vous pouvez vérifier l’état de la caméra et celui du signal sans fil
du moniteur principal en vérifiant l’état de la lampe du témoin.
Affichage du témoin État de la caméra
État de transmis-
sion
Clignotement vert
(rapide)
Un capteur a été déclenché et la caméra appelle le moniteur principal.
Clignotement vert
(lent)
La caméra transmet des données au moniteur principal.
7
Affichage du témoin État de la caméra
État du signal
(en mode de veille)
Allumé en vert
Fort Indique l’état du signal transmis par le moniteur
principal.
R Nous recommandons d’installer la caméra
dans une zone où le témoin d’état indique un
signal fort (témoin allumé en vert).
Allumé en orange
Allumé en rouge
Faible
Clignotement rou-
ge
Les transmissions ne peuvent pas être envoyées car il n’y a aucun signal (hors
plage).
R En fonction de la configuration du paramètre [Lampe du témoin], le témoin peut être éteint en permanence ou être allumé
uniquement pendant les transmissions (en cours de surveillance ou de conversation) avec le moniteur principal. (Reportez-vous
au réglage [Lampe du témoin] du Mode d’emploi du système d’intercom vidéo.)
Nettoyage
Pour éviter des détections incorrectes, déconnectez l’alimentation électrique de la caméra avant de nettoyer la caméra.
Essuyez la caméra à l’aide d’un chiffon doux.
R En cas d’encrassement excessif de la caméra, essuyez-la avec un chiffon légèrement humide.
Important :
R Ne vaporisez pas non plus directement la caméra d’eau avec un tuyau ou autre.
(Une pénétration d’eau à l’intérieur de la caméra peut entraîner un incendie ou d’un choc électrique.)
R N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des détergents puissants ou non, de l’alcool, de la poudre de
polissage, du savon en poudre, du benzène, du diluant, de la cire, du pétrole, ni d’eau bouillante. Ne vaporisez pas
non plus d’insecticide, de lave-vitres ou de laque capillaire sur le produit. Un changement de couleur ou de qualité
de la caméra risquerait en effet de se produire.
Spécifications
Source d’alimentation Module d’alimentation (VL-PS240)
24 V cc, 0,4 A
Consommation électrique En mode de veille : 1,5 W environ
Pendant le fonctionnement : 4,5 W environ (lorsque les voyants LED ne sont pas
allumés), 8 W environ (lorsque les voyants LED sont allumés)
Dimensions (mm) (hauteur ´ largeur
´ profondeur)
160´118´290 environ (avec la caméra orientée vers l’avant, et support de montage
mural inclus)
Masse (Poids) 960 g environ
Méthode d’installation Montage mural (support de montage mural fourni)
Environnement de fonctionnement Température ambiante : de -20 °C à +50 °C environ
Humidité relative (sans condensation) : jusqu’à 90 %
Plage de transmission 100 m environ (distance en ligne droite depuis le moniteur principal)
Plage de fréquence 1,88 GHz à 1,90 GHz
Capteur d’images CMOS 0,3 M pixels
Eclairage minimal requis
1 lx
*1
Distance focale Fixe (0,4 m - infinité)
Champ de vision angulaire (angle de
caméra)
Horizontal : 53° environ, vertical : 41° environ
Méthode de détection du capteur Capteur infrarouge pyroélectrique (capteur thermique) et détection de mouvement
Plage de détection des capteurs R Capteur thermique (avec une température ambiante de 20 °C environ)
Horizontal : 63° environ, vertical : 20° environ, plage de détection : 5 m environ
R Capteur de détection de mouvement
Horizontal : 53° environ, vertical : 41° environ
8
Méthode d’éclairage
2 voyants LED blancs
*2
Classement IP
IP54
*3
Angles de montage réglables Horizontal : ±90°, vertical : orientation vers l’avant - orientation vers le bas 60° environ
(réglable au moment de l’installation)
Angles réglables du capteur thermi-
que
Réglage manuel sur 2 angles
Module d’alimentation (VL-PS240) (utilisation à l’intérieur uniquement)
Source d’alimentation Entrée : 220-240 V ca, 0,2 A, 50/60 Hz
Sortie : 24 V cc, 0,6 A
Dimensions (mm) (hauteur ´ largeur
´ profondeur)
Environ 116´100´54 (parties saillantes exclues)
Masse (Poids) 230 g environ
Environnement de fonctionnement Température ambiante : de 0 °C à +40 °C environ
Humidité relative (sans condensation) : jusqu’à 90 %
Méthode d’installation Fixation à un rail DIN
*1 Éclairement minimum requis lorsque le paramètre [Luminosité] de la caméra est défini sur [+3].
*2 8,5 lx environ à 3 m devant la caméra, et 4 lx environ à 3 m de la caméra et à 20° à gauche ou à droite de la caméra.
*3 La résistance à l’eau est assurée uniquement si la caméra est correctement installée, conformément aux instructions figurant
dans le Guide d’installation, et si des mesures appropriées de protection contre l’eau sont en place. N’installez pas la caméra
dans des zones directement exposées à l’eau ou à la pluie.
Remarques :
R La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
R Les noms, les noms de sociétés, les noms de produits, les noms de logiciels et les logos cités dans le présent manuel sont
des marques ou des marques déposées des sociétés concernées.
9
10
Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic VLWD812EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso