3
1
2
3
Using the side handles, open the top cover.
WARNING: The fuser might be hot. Wait
10 minutes before proceeding.
Completely loosen the blue thumb screws
on either side of the fuser.
Grasp the ends and pull straight up to
remove the fuser. CAUTION: To avoid
damaging the fuser, only use the handles to
lift the fuser.
En utilisant les poignées latérales, ouvrez
le couvercle supérieur.
AVERTISSEMENT : La température de l’unité
de fusion peut être élevée. Attendez
10 minutes avant de continuer.
Desserrez complètement les vis à tête
moletée bleues de chaque côté de l’unité
de fusion.
Saisissez les extrémités et tirez vers le haut
pour sortir l’unité de fusion.
ATTENTION :
Pour éviter d'endommager l'unité de fusion,
soulevez-la uniquement par les poignées.
Öffnen Sie die obere Abdeckung mithilfe
der seitlichen Griffe.
WARNUNG: Die Fixiereinheit könnte heiß
sein. Warten Sie zunächst 10 Minuten.
Lösen Sie die blauen Flügelschrauben auf
beiden Seiten der Fixiereinheit.
Ergreifen Sie die beiden Enden der
Fixiereinheit und ziehen Sie sie nach oben
heraus. VORSICHT: Heben Sie die
Fixiereinheit nur an den Griffen an, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
Aprire il coperchio superiore utilizzando
le maniglie laterali.
AVVERTIMENTO: la temperatura del fusore
potrebbe essere elevata. Attendere
10 minuti prima di procedere.
Svitare completamente le viti blu ad alette
su entrambi i lati del fusore.
Afferrare le estremità e tirare verso l’alto
per estrarre il fusore.
ATTENZIONE: Per
evitare di danneggiare il fusore, utilizzare
solo le maniglie per sollevarlo.
Con ayuda de las asas laterales,
abra la cubierta superior.
ADVERTENCIA: Es posible que el fusor
esté caliente. Espere 10 minutos antes de
tocarlo.
Afloje completamente los tornillos de
mariposa azules que se encuentran a
ambos lados del fusor.
Sujete los extremos y tire de ellos para
extraer el fusor.
PRECAUCIÓN: Para evitar
dañar el fusor, utilice únicamente las asas
para levantarlo.
Åbn topdækslet ved hjælp
af sidehåndtagene.
ADVARSEL! Fikseringsenheden kan være
varm. Vent 10 minutter, før du fortsætter.
Løsn de blå fingerskruer på hver side af
fikseringsenheden helt.
Tag fat i enderne, og træk lige op for
at fjerne fikseringsenheden.
FORSIGTIG! Brug kun håndtagene til at
løfte fikseringsenheden. Derved undgår
du at beskadige fikseringsenheden.
Gebruik de zijhendels en open
de bovenklep.
WAARSCHUWING: De fusereenheid kan heet
zijn. Wacht 10 minuten alvorens verder te
gaan.
Draai de blauwe vleugelmoeren aan beide
zijden van de fuser volledig los.
Pak de uiteinden van de fuser vast en trek
recht omhoog om deze te verwijderen.
LET OP: Gebruik alleen de hendels om de
fuser op te tillen om te voorkomen dat de
fuser wordt beschadigd.
Avaa yläkansi käyttämällä sivukahvoja.
VAARA: Kiinnitin saattaa olla kuuma.
Odota 10 minuuttia ennen kuin jatkat.
Avaa kiinnittimen molemmilla puolilla
olevat siniset ruuvit.
Tartu kiinnittimen päihin ja irrota se
vetämällä suoraan ylös.
VAROITUS: Nosta
kiinnitysyksikköä vain sen kahvoista, jotta
yksikkö ei vahingoitu.