•
• Play Time! • Amuse-toi ! • Spielzeit! • Giochiamo! • Tijd om te spelen!
• ¡A jugar! • Vamos Brincar! • Dags att leka! • Leikkimään! •
flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
• NOTE: This is a water toy. Do not use on surfaces that can be damaged by water.
Water toys can sometimes be messy. Protect play area before use. Drain, clean
and dry all items thoroughly before storing.
• REMARQUE : Ce jouet s’utilise avec de l’eau. Ne pas l’utiliser sur des surfaces
que l’eau pourrait endommager. Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger
la surface de jeu avant utilisation. Vider, rincer, laver et sécher parfaitement
tous les éléments avant de les ranger.
• HINWEIS: Dieses Produkt ist ein Wasserspielzeug. Nicht auf Oberflächen
spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Wasserspielzeuge
können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Das Spielzeug vor
dem Aufbewahren gründlich abspülen und trocknen.
• NOTA: Questo è un giocattolo da usare con l’acqua. Non usare su superfici che
possono essere danneggiate dall’acqua. I giochi d’acqua a volte creano
disordine. Proteggere l’area di gioco prima dell’uso. Scolare, pulire e asciugare
bene tutti i componenti prima di riporli.
• N.B.: Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden beschadigd door water.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek het
speelgedeelte voor het spelen goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg
laten lopen, schoonspoelen en drogen.
• NOTA: este es un juguete de agua. No usar sobre superficies que pueden dañarse con
agua. Los juguetes acuáticos pueden causar desorden. Proteger el área de juego
antes de empezar a jugar. Vaciar, limpiar y secar todas las piezas antes de
guardarlas.
• NOTA: Este brinquedo permite o uso de água. Não utilizar em superfícies que possam
ficar danificadas com o contacto de água. Este brinquedo pode causar sujidade, por
isso deve proteger as superfícies a utilizar. Esvazie/passe por água/limpe/seque
muito bem todas as peças antes de arrumar.
• OBS: Det här är en vattenleksak. Använd inte på underlag som kan skadas av vatten.
Det kan bli en massa spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Töm,
rengör och torka alla delar noggrant innan du lägger undan dem för förvaring.
• HUOM! Tämä on vesilelu. Lelua ei saa käyttää alustalla, joka ei kestä vettä. Vesilelut
saattavat roiskia. Suojaa leikkialue ennen lelun käyttöä. Valuta, puhdistaa ja kuivaa
kaikki osat ennen kuin panet lelun säilöön.
•
™∏ª∂πø™∏: ∞˘Ùfi Â›Ó·È ·È¯Ó›‰È ÓÂÚÔ‡. ªËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó ·fi ÙÔ ÓÂÚfi. ∫¿ÔȘ ÊÔÚ¤˜ Ù· ·È¯Ó›‰È· Ì ÙÔ ÓÂÚfi ÚÔηÏÔ‡Ó ·Î·Ù·ÛÙ·Û›·.
¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ∫·ı·Ú›ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ
fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÚÈÓ ÙËÓ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜.
• Colour change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged periods of time. • Le procédé de changement de couleur durera plus
longtemps si le jouet n’est pas exposé à une chaleur intense ou en plein soleil pendant une durée prolongée. • WICHTIG: Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses
Spielzeug NICHT längere Zeit chlorhaltigem Wasser, intensiver Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird. • L’effetto cambia-colore durerà più a lungo se non esporrai il
giocattolo a fonti di calore intense o alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati. ˆDe kleurverandering gaat langer mee, als je dit speelgoed niet te lang blootstelt aan
rechtstreeks zonlicht of andere sterke warmtebronnen. • El cambio de color durará más si no se expone este juguete a calor intenso o contacto directo solar por periodos
prolongados. • A alteração de cor será mais duradoura se a boneca não for exposta a colar intenso ou luz directa do sol durante períodos de tempo prolongados. •
Färgförändringsfunktionen varar längre om du inte utsätter leksaken för stark värme eller direkt solljus under längre tid. • Lelun värinvaihto-ominaisuus säilyy kauemmin, kun sitä
ei säilytetä pitkään kuumassa tai suorassa auringonpaisteessa. •
∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ ı· ‰È·ÙËÚËı› ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Â¿Ó ‰ÂÓ ÂÎÙÂı› ÙÔ ·È¯Ó›‰È Û ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‹ ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜
ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˜ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜.
1
2
• colour-change tan lines.
• des marques de bronzage apparaissent.
• Mit Farbwechsel! Die Sonne hat sie
„gebräunt“!
• linee di abbronzatura con effetto
cambia-colore.
• bruining met kleurverandering.
• líneas de bronceado que cambian
de color.
• marcas de bronzeado mudam de cor.
solbränna som syns
•
väriä vaihtavat rusketusrajat.
·›ı·ÓÔ Ì·‡ÚÈÛÌ·!
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
WARNING:
• Before play, wipe off Stacie's water-soluble painted tan lines
with water. 1. Dip applicator in warm (not hot) water and apply
to doll’s shoulders. Tan line appears 2. Dip applicator in icy cold
water and apply to doll’s shoulders. Tan line disappears!
• Avant de jouer avec Stacie, effacer ses lignes de bronzage en
les essuyant avec de l'eau. 1. Tremper l’applicateur dans de l’eau
tiède et l’appliquer sur les épaules de la poupée. Une marque de
bronzage apparaîtra. 2. Tremper l’applicateur dans de l’eau
glacée et l’appliquer sur les épaules de la poupée. La marque de
bronzage disparaîtra !
• Ist der weiße Streifen auf Stacies Schulter zu sehen, dann
wische ihn vor dem Spielen mit eiskaltem Wasser weg. 1.
Tauche den Applikator in warmes (nicht heißes) Wasser, und
streiche ihn dann über die Schultern deiner Puppe. Schau nur:
Die Sonne hat deine Puppe „gebräunt“, sodass ein weißer
Streifen erscheint! 2. Tauche den Applikator in eiskaltes Wasser,
und streiche ihn dann über die Schultern deiner Puppe. Der
weiße Streifen verschwindet wieder!
• Prima di iniziare a giocare, rimuovi con acqua le linee di
abbronzatura di vernice solubile da Stacie.1. Intingi l’applicatore
in acqua tiepida (non calda) e applicala sulle spalle della
bambola. Apparirà una linea abbronzata 2. Intingi l’applicatore in
acqua ghiacciata e applicala sulle spalle della bambola. La linea
abbronzata scompare!
• Voordat je gaat spelen eerst met water de afwasbare bruining
van Stacie afvegen. 1. Dompel het kwastje in warm (geen heet)
water en strijk ermee over de schouders van de pop. Er
verschijnt een "tan line". 2. Dompel het kwastje in ijskoud water en strijk
ermee over de schouders van de pop. De tan line verdwijnt!
• Antes de empezar a jugar, borrar las marcas de bronceado de la piel de
Stacie con agua. 1. Mete el aplicador en agua tibia (no caliente) y
aplícalo en los hombros de la muñeca. Aparecerá una línea de
bronceado. 2. Mete el aplicador en agua helada y aplícalo en los
hombros de la muñeca. ¡Desaparecerá la línea de bronceado!
• Antes de brincar, limpar as linhas de bronzeado da Stacie. São solúveis
em água. 1. Molha o aplicador em água morna (não quente) e aplica nos
ombros da boneca. Aparece uma linha de bronzeado. 2. Molha o
aplicador em água gelada e aplica nos ombros da boneca. A linha de
bronzeado desaparece!
• Ta bort Stacies vattenlösliga solbränna med vatten innan leken börjar.
1. Doppa applikatorn i varmt (inte hett) vatten och applicera på dockans
axlar. Solränderna kommer fram. 2. Doppa applikatorn i iskallt vatten
och applicera på dockans axlar. Solränderna försvinner!
• Ennen kuin aloitat leikin, pese Stacien vesiliukoisella maalilla maalatut
rusketusrajat pois vedellä. 1. Kasta siveltimen pää lämpimään (ei
kuumaan) veteen ja sivele sillä nuken olkapäitä. Rusketusraja tulee
näkyviin. 2. Kasta sivellin jääkylmään veteen ja sivele sillä nuken
olkapäitä. Rusketusraja katoaa!
•
¶ÚÈÓ Ó· ·›ÍÂÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ "Ì·‡ÚÈÛÌ·" Ù˘ Stacie Ì ÓÂÚfi.1. µ˘ı›ÛÙ ÙÔ
Ú·‚‰¿ÎÈ-ÏÔ˘ÏÔ‡‰È Û ˙ÂÛÙfi (fi¯È η˘Ùfi) ÓÂÚfi Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ˘˜ ÒÌÔ˘˜
Ù˘ ÎÔ‡ÎÏ·˜. ∏ ÁÚ·ÌÌ‹ Ì·˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È 2. µ˘ı›ÛÙ ÙÔ Ú·‚‰¿ÎÈ-
ÏÔ˘ÏÔ‡‰È Û ·ÁˆÌ¤ÓÔ ÓÂÚfi Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ˘˜ ÒÌÔ˘˜ Ù˘ ÎÔ‡ÎÏ·˜. ∏
ÁÚ·ÌÌ‹ Ì·˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È!