EINHELL BT-JS 800 E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Art.-Nr.: 43.211.20 I.-Nr.: 01017
k Bedienungsanleitung
Elektronik-Stichsäge
p
Mode dʼemploi
de la scie à guichet électrique
C
Istruzioni per lʼuso
per seghetto alternativo elettronico
N
Handleiding
voor elektronische decoupeerzaag
m
Manual de instrucciones
Sierra de vaivén electrónica
O
Manual de instruções
da serra tico-tico electrónica
BT-JS 800 E
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:17 Uhr Seite 1
2
1
2
2
17
14
16
15
5
1
3
3
2.
14
12
13
12
11
10
9
7
4
6
10
8
18
1.
8
12
10
14
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:17 Uhr Seite 2
3
4 5
6 7
8 9
17
16
13
13
11
7
18
7
4
9
7
7
6
-
+
1
2
3
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 3
4
10 11
12
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 4
15
I
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”
Portate cuffie antirumore.
Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
Mettete una maschera antipolvere.
Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non
lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi.
Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio
possono causare la perdita della vista.
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 15
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date l’apparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze
di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni
e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nellʼopuscolo allegato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Vite zigrinata per regolazione del numero di giri
2. Pulsante di bloccaggio
3. Interruttore ON/OFF
4. Chiave a brugola
5. Cavo di alimentazione
6. Adattatore per l’aspirazione dei trucioli
7. Pattino della sega regolabile
8. Selettore corsa a movimento pendolare
9. Scala graduata per il pattino della sega
10. Rotella di guida
11. Guida parallela
12. Lama
13. Viti di fissaggio per guida parallela
14. Sede della lama
15. Copertura di protezione
16. Luce LED
17. Interruttore ON/OFF luce Led
18. Vite per pattino della sega
3. Utilizzo proprio
Il seghetto alternativo è adatto per segare legno,
ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva
lama.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: 800 W
Numero di corse: 500 - 3.000 min
-1
Altezza di corsa: 20 mm
Profondità di taglio legno: 80 mm
Profondità di taglio plastica: 25 mm
Profondità di taglio ferro: 10 mm
Taglio di giuntura: fino a 45° (destra e sinistra)
Grado di protezione: II /
Peso: 2,4 kg
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
92,9 dB (A)
Incertezza K
pA
3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
103,9 dB (A)
Incertezza K
WA
3 dB
Portate cuffie antirumore.
Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
Valori complessivi delle vibrazioni rilevati secondo la
norma EN 60745.
16
I
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 16
17
I
Valore emissione vibrazioni a
h
= 4,266 m/s
2
Attenzione!
Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di
impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può
essere superiore ai valori riportati.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione
corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di
ogni impostazione all’utensile.
5.1 Copertura di protezione (Fig. 1/Pos. 15)
La copertura di protezione (15) protegge dal
contatto accidentale con la lama (12)
permettendo comunque la visione dell’area di
taglio.
Quando si eseguono tagli, la copertura di
protezione (15) deve essere sempre montata.
5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2-3/Pos. 12)
Attenzione!
Potete inserire e sostituire la lama senza
utilizzare ulteriori utensili.
Staccate la spina dalla presa di corrente prima di
inserire o cambiare la lama.
Mettete il selettore di movimento pendolare (8)
nella posizione 3.
I denti della lama sono molto affilati.
Premete la sede della lama (14) verso l’utensile e
inseritevi la lama (12) fino alla battuta (Fig. 2). I
denti della lama devono essere rivolti in avanti.
Lasciate scivolare di nuovo indietro la sede della
lama (14). La lama (12) deve trovarsi nel rullo di
guida (10) (Fig. 3).
Controllate che la lama (12) sia stretta nella sede.
Per rimuovere la lama procedete nell’ordine
inverso.
5.3 Montaggio della guida parallela (Fig. 4/Pos.
11)
La guida parallela (11) permette di eseguire tagli
paralleli.
Allentate le due viti di serraggio (13) poste sul
pattino della sega (7).
Adesso inserite la guida parallela (11) nelle guide
del pattino della sega (7). Potete sistemare la
guida parallela (11) sul lato sinistro o destro
dell’apparecchio.
Rivolgete il listello di guida sempre verso il basso.
Con l’aiuto della scala graduata della guida
parallela (11) fissate la distanza necessaria e
serrate di nuovo la vite di arresto (13).
5.4 Impostazione del pattino della sega per tagli
obliqui (Fig. 5-6)
Con la chiave per vite a esagono cavo (4)
allentate le viti per pattino (18) sulla parte
inferiore del pattino della sega regolabile (7) (Fig.
5).
Tirate delicatamente in avanti il pattino della sega
(7). Tale pattino può ora essere inclinato fino a
45° a sinistra o a destra.
Se il pattino della sega (7) viene di nuovo spinto
in basso, funziona solo nelle posizioni di arresto
di 0°, 15°, 30° e 45° marcate sulla scala graduata
per il pattino (9) (Fig. 6). Portate il pattino della
sega nella posizione corrispondente e serrate la
vite per il pattino (18).
Il pattino della sega (7) può essere senz’altro
regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in
avanti il pattino della sega (7), regolate
l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la
vite per il pattino (18).
5.5 Adattatore per aspirazione dei trucioli (Fig.
7/Pos. 6)
Collegate il seghetto alternativo con l’adattatore
per l’aspirazione dei trucioli (6) a un
aspirapolvere. In questo modo ottenete
un’ottimale aspirazione della polvere dal pezzo
da lavorare. I vantaggi: In tal modo evitate di
arrecare danni all’apparecchio e alla vostra
salute. La vostra zona di lavoro rimane inoltre più
pulita e sicura.
La presenza di polvere può essere pericolosa
durante il lavoro. Osservate a questo scopo le
avvertenze di sicurezza.
Applicate l’adattatore (6) come mostrato in Fig. 7,
in modo che stia ben fissato nella sede.
Inserite il tubo flessibile di aspirazione della
vostra aspirapolvere nell’apertura dell’adattatore
(6). Controllate che gli apparecchi siano fissati a
tenuta.
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 8/Pos. 3)
Accensione:
Premete l’interruttore ON/OFF (3)
Spegnimento:
Mollate l’interruttore di ON/OFF
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 17
6.2 Pulsante di bloccaggio (Fig. 8/Pos. 2)
Con il pulsante di bloccaggio (2) l’interruttore
ON/OFF (3) può essere bloccato in esercizio. Per
spegnere, premete brevemente l’interruttore ON/OFF
(3).
6.3 Preselezione elettronica del numero di giri
(Fig. 8/Pos. 1)
Con il regolatore del numero di giri potete
preselezionare il numero di giri desiderato. Ruotate il
regolatore in direzione PIÙ per aumentare il numero
di giri, ruotatelo nella direzione MENO per diminuire il
numero di giri. Il numero di corse appropriato dipende
dal rispettivo materiale e dalle condizioni di lavoro.
Anche in questo caso valgono le regole generali per
la velocità di taglio in caso di lavori con produzione di
trucioli.
Con lame fini potete generalmente lavorare con un
numero di corse maggiore, lame più grossolane
richiedono velocità minori.
Posizione 1-2 = Numero di corse basso (per acciaio)
Posizione 3-4 = Numero di corse medio (per acciaio,
metallo morbido, plastica)
Posizione 5-6 = Numero di corse elevato (per legno
morbido, legno duro, metallo morbido, plastica)
6.4 Impostazione movimento pendolare (Fig.
3/Pos. 8)
Sul selettore per la corsa con oscillazioni (8) potete
impostare la potenza della lama (12) nella corsa.
Potete adattare velocità, potenza e qualità del taglio
al pezzo da lavorare.
Mettete il commutatore di movimento pendolare (8) in
una delle seguenti posizioni:
Posizione 0 = Nessun movimento pendolare
Materiale: Gomma, ceramica, alluminio, acciaio
Osservazione: Per spigoli di taglio precisi e puliti,
materiali sottili (per es. lamiere) e materiali duri.
Posizione 1 = Piccolo movimento pendolare
Materiale: Plastica, legno, alluminio
Osservazione: Per materiali duri
Posizione 2 = Movimento pendolare medio
Materiale: Legno
Posizione 3 = Movimento pendolare elevato
Materiale: Legno
Osservazione: Per materiali morbidi e segatura
secondo il senso delle fibre del legno
La combinazione migliore tra impostazione del
numero di giri e di movimento pendolare dipende dal
materiale da lavorare. Consigliamo di accertare
sempre l’impostazione ideale con un taglio di prova
su uno scarto.
6.5 Luce LED (Fig. 9/Pos. 16)
La luce LED (16) permette di illuminare ulteriormente
la posizione di taglio. Per accenderla premete
l’interruttore (17). Per spegnerla premete di nuovo
l’interruttore (17).
6.6 Esecuzione di tagli
Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (3) non sia
premuto. Solo a questo punto inserite la spina in
una presa di corrente appropriata.
Accendete il seghetto alternativo solo quando la
lama è posizionata.
Utilizzate soltanto lame in perfetto stato.
Cambiate immediatamente lame consumate,
deformate o incrinate.
Posizionate il piede dalla lama piano sul pezzo da
lavorare. Accendete il seghetto alternativo.
Lasciate avviare il seghetto alternativo fino a
quando non abbia raggiunto la velocità massima.
Conducete poi lentamente il seghetto sulla linea
di taglio. Esercitate solo poca pressione sul
seghetto.
La linea di taglio dovrebbe essere stesa con un
refrigerante appropriato nel caso di segatura di
metallo.
6.7 Intagli all’interno della superficie (Fig. 10)
Con un trapano eseguite all’interno della superficie da
asportare un foro di 10 mm. Inserite la lama in tale
foro e cominciate a segare la zona desiderata.
6.8 Esecuzione di tagli paralleli
Montate la guida parallela e regolatela in modo
corrispondente (vedi punto 5.3).
Osservate le avvertenze nel punto 6.6.
Eseguite il taglio come rappresentato nella figura
11.
6.9 Taglio di giuntura
Regolate l’inclinazione del pattino della sega in
modo adatto (vedi punto 5.4)
Osservate le avvertenze nel punto 6.6.
Eseguite il taglio come rappresentato nella figura
12.
18
I
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 18
19
I
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione
dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un
elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 19
35
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Stichsäge BT-JS 800 E
Art.-Nr.: 43.211.20 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4321120-29-4155050-07
Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 13.11.2007
Baumstark
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
98/37/EC
2006/95/EC
97/23/EC
2004/108/EC
90/396/EEC
89/686/EEC
87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EG_2005/88/EC:
95/54/EC:
97/68/EC:
X
X
X
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 35
36
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 36
38
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 38
39
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 39
40
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 40
41
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 41
43
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 43
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 11/2007
Anleitung BT-JS 800 E_SPK2:_ 16.11.2007 11:18 Uhr Seite 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

EINHELL BT-JS 800 E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario