26
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti
perseguiamo sempre tre obiettivi:
qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il vostro nuovo
Silk·épil soddisfi pienamente le
vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune infor-
mazioni utili che vi consentiranno di
utilizzare l’apparecchio in modo ap-
propriato. Prima dell’utilizzo leggete
attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil EverSoft è stato
progettato per assicurare la massima
efficienza, delicatezza e facilità nella
rimozione dei peli superflui. Il suo
sistema di epilazione rimuove i peli
alla radice, lasciando la pelle liscia
per settimane.
La testina epilatrice ad altissi-
ma precisione con il suo esclusivo
sistema di pinzette ed il sistema
integrato di incanalatura del pelo,
assicura un’epilazione realmente
efficace. Persino i peli più corti di
0,5 mm vengono rimossi alla radice.
Generalmente i peli ricrescono più
deboli e più sottili.
La testina rasoio
permette una
veloce rasatura per un ritocco delle
aree delicate.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Per ragioni di sicurezza l’appa-
recchio deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
Quando è acceso, l’apparecchio
non deve mai venire a contatto
con capelli, ciglia, nastri per
capelli, etc. per evitare ogni peri-
colo e per non danneggiare l’ap-
parecchio stesso.
Prima dell’utilizzo assicuratevi che
il voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sul trasformatore.
Usate sempre il trasformatore da
12 V fornito con il prodotto.
Informazioni generali
sull’epilazione
Silk·épil è disegnato per rimuovere
I peli delle gambe, ma può anche
essere usato sulle aree sensibili quali
avambraccio, ascelle o linea bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli
alla radice possono talvolta causare
la crescita di peli sotto pelle o pic-
coli arrossamenti a seconda delle
condizioni della vostra pelle e del
tipo di peli. Si tratta di una normale
reazione che dovrebbe scomparire
velocemente, ma che potrebbe
essere più evidente nel caso di prima
epilazione o di pelle sensibile.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà
ancora irritata, vi consigliamo di
consultare il vostro medico. In
generale, la sensazione di fastidio
e l’irritazione della pelle tendono a
diminuire considerevolmente negli
utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni cau-
sate dall’epilazione possono provo-
care infiammazioni a causa della
1
7
5357379_ES_2330_P6-104 Seite 26 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:27 15
27
penetrazione di batteri nella pelle
(ad es. quando si fa scorrere l’ap-
parecchio sulla pelle). La pulizia ac-
curata della testina epilatrice prima
di ogni utilizzo riduce notevolmente il
rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il
vostro medico. Nei seguenti casi
l’apparecchio dovrà essere utilizzato
solo dopo aver consultato il medico:
eczema, ferite, reazioni infiam-
matorie della pelle come follicolite
(infiammazione del follicolo del
pelo) e vene varicose,
intorno ai nei,
nei casi di ridotta immunità della
pelle, ad esempio diabete mellito,
durante la gravidanza, malattia di
Raynaud,
emofilia o sindrome di immuno-
deficienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e comoda
quando i peli raggiungono la lun-
ghezza ottimale di 2–5 mm. Se i
peli sono più lunghi, si raccomanda
di radersi e di aspettare la ricrescita
prima di iniziare l’epilazione, oppure,
di utilizzare la testina rasorio che
include l’accessorio OptiTrim
utile
per regolare i peli alla lunghezza
ottimale.
All’inizio è consigliabile epilarsi la
sera, in modo che il rossore possa
scomparire durante la notte.
Dopo l’epilazione, vi consigliamo di
applicare una crema idratante per
rendere la pelle più morbida e lenire
la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili ris-
crescendo rimangano sotto pelle.
Per prevenire questo problema
consigliamo di usare spugne da
massaggio (per esempio dopo la
doccia) oppure prodotti per il peeling.
Con una leggera azione di sfrega-
mento, lo strato di pelle superiore
viene rimosso ed I peli più sottili
possono uscire in superficie.
Descrizione (vedi pag. 3)
Testina epilatrice con pinzette
Pulsante di rimozione
Interruttore
Presa per lo spinotto del
trasformatore
Spinotto del trasformatore
Trasformatore 12 V
Testina rasoio
Accessorio OptiTrim
Lamina che permette la
regolazione dei peli più lunghi
Pulsanti di rilascio della testina
Blocco coltelli
Base della testina rasoio
A Come usare l’epilatore
La vostra pelle deve essere
asciutta e priva di residui oleosi
o di crema.
Prima di cominciare, assicuratevi
che la testina epilatrice sia
pulita.
Inserite lo spinotto del trasforma-
tore nell’apposita sede e
collegate il trasformatore ad
una presa di corrente.
7a
1
2
3
4
5
6
7
7a
7b
7c
7d
7e
1
5 4
6
5357379_ES_2330_P6-104 Seite 27 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:27 15
28
1. Per accendere l’apparecchio,
portate l’interruttore sulla
posizione «2»
(«2» = epilazione normale,
«1» = epilazione ultra-delicata).
2. Strofinate la pelle per sollevare
anche i peli più corti. Per un utiliz-
zo ottimale mantenete l’apparec-
chio ad angolo retto (90°) rispetto
alla pelle. Guidatelo con movi-
mento lento e continuo contro-
pelo mantenendo l’interruttore
verso di voi. Non esercitate una
pressione eccessiva.
3. Epilazione delle
gambe
Epilatevi andando dal basso verso
l’alto. Durante l’epilazione dietro
il ginocchio, tenete la gamba
allungata e tesa.
4. E
pilazione sotto le ascelle e linea
bikini
Test condotti da dermatologi
hanno dimostrato che la testina
epilatrice può essere utilizzata
sotto le ascelle e lungo la linea
bikini. Si sa che queste aree sono
particolarmente sensibili al dolore.
La sensazione di dolore comun-
que diminuisce con l’utilizzo
ripetuto.
Prima dell’epilazione, comunque,
pulite perfettamente le rispettive
zone per rimuovere qualsiasi resi-
duo (ad es. di deodorante).
Asciugate accuratamente tampo-
nando con una salvietta.
Come pulire la testina epilatrice
5. Dopo ogni uso, spegnete, stac-
cate la spina dell’apparecchio e
pulite la testina epilatrice.
6. Pulite accuratamente l’elemento
pinzette con lo spazzolino in
dotazione ed anche con un liquido
detergente (ad es. alcol). Durante
la pulizia potete far ruotare gli
elementi pinzetta manualmente.
Per togliere la testina epilatrice
premete i pulsanti che sono a
sinistra e destra e tirate.
7. Pulite la sede della testina con la
spazzolina. Inserite nuovamente la
testina epilatrice.
B Rasatura
1. Rimuovere l’accessorio OptiTrim
. Inserire la testina rasoio
(la lamina per regolare i peli più
lunghi deve restare davanti).
2. Durante l’utilizzo della testina
rasoio, posizionare l’interruttore
sul «2».
3. Per ottenere i migliori risultati,
guidare il sistema di rasatura in
modo che circa la metà della
lamina radente e di quella
regolatrice siano a contatto con
la pelle. Guidare l’apparecchio in
direzione della lama regolatrice.
Questa solleva i peli più lunghi e li
taglia. Successivamente la lama
flessibile completa la rasatura.
Re
golazione della lunghezza dei peli
prima dell’epilazione
4. Durante l’utilizzo della testina
rasoio per la regolazione ottimale
dei peli in funzione dell’epila-
zione, inserire l’accessorio
OptiTrim.
3
2
7a 7
3
5357379_ES_2330_P6-104 Seite 28 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:27 15
29
5. Tenere l’apparecchio con l’acces-
sorio OptiTrim assicurandosi
che la superficie del pettine sia
appoggiata sulla pelle. Guidare
l’apparecchio mantenendo
contro pelo i denti del pettine
come indicato nella figura (B 5).
Importante: Dal momento che
i peli non ricrescono sempre
nella stessa direzione, potrebbe
essere più difficile effettuare il
taglio. In questo caso, guidare
l’apparecchio leggermente in
diagonale o in direzioni diverse.
Pulitura della testina rasoio
6. Dopo la rasatura, disconnettere
l’apparecchio e, se necessario,
rimuovere l’accessorio OptiTrim.
7. Pulire l’accessorio OptiTrim con
la spazzola.
8. Per pulire la testina rasoio,
rimuovere la lamina
premendo
I pulsanti
che si trovano a
destra e sinistra e tirare.
9. Appoggiare delicatamente la
lamina su una superficie liscia.
10. Spazzolare il blocco coltelli
e
l’area sottostante.
11. Attenzione: la lamina è una parte
molto delicata che non deve
essere pulita con la spazzolina.
12. Si raccomanda di oliare i pettini
radenti ogni 3 mesi con una
goccia d’olio per macchine da
cucire.
13. Reinserire la lamina radente e
riporla.
14. Sostituire l’accessorio OptiTrim
che funge anche da protezione.
Attenzione:
Non utilizzare la testina
rasoio con una lamina rovinata.
Sostituzione di lamina e blocco
coltelli
Lamina e blocco coltelli sono
elementi di precisione che nel tempo
si rovinano. Sostiuite la lamina e il
blocco coltelli in caso di ridotta
performance di rasatura persistente
anche dopo la pulizia della testina
rasoio.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme
alla normativa EMC come
stabilito dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione
(73/23 CEE).
Onde tutelare l’ambiente,
non buttate l’apparecchio tra
i normali rifiuti al termine della
sua vita utile, ma portatelo presso
i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
7b
7c
7d
5357379_ES_2330_P6-104 Seite 29 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:27 15
83
tação da factura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distri-
buído por Braun ou por um distribuidor
Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativa-
mente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno elimi-
nati, gratuitamente, i guasti dell’appa-
recchio conseguenti a difetti di fabbrica
o di materiali, sia riparando il prodotto
sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la nor-
male usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effet-
tuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, ver-
vanging van onderdelen of omruilen van
het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beinvloeden vallen niet onder
de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
5357379_ES_2330_P6-104 Seite 83 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:27 15
91
Garantie/
Kundendienststellen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-
vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en service-
centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné
centrá
Szervíz
Εγγηση και Εργαστρι
επισκευν
 

  

Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co.
Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
5357379_ES_2330_P6-104 Seite 91 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:27 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94