Quickstart
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
8028214:
Q U I C K S T A R T
en
These instructions are only valid in connection with the 8028214 operating
instructions. You can find the operating instructions at www.sick.com.
There may be additional specifications that are relevant to commissioning for the
WTF4SD-xxxxxxxxAxx, WTF4SD-xxxxxxxxCxx, WTF4SD-xxxxxxxxZxx devices. These
can be found in the operating instructions.
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Do not install the sensor in locations which are exposed to direct sunlight or other
weather effects unless this is expressly permitted in the operating instructions.
de
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8028214 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com.
Für die Geräte WTF4SD-xxxxxxxxAxx, WTF4SD-xxxxxxxxCxx, WTF4SD-xxxxxxxxZxx
kann es weitere, für die Inbetriebnahme relevante Angaben geben. Diese finden
Sie in der Betriebsanleitung.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
8028214. Le istruzioni per l'uso sono a disposizione su www.sick.com.
Per i dispositivi WTF4SD-xxxxxxxxAxx, WTF4SD-xxxxxxxxCxx, WTF4SD-xxxxxxxxZxx
esistono ulteriori dati rilevanti per la messa in servizio. Sono riportati nelle istru‐
zioni per l'uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr
Cette notice n’est valable qu’avec la notice d'instruction 8028214. Elle est dispo‐
nible sur le site Internet www.sick.com.
Pour les appareils WTF4SD-xxxxxxxxAxx, WTF4SD-xxxxxxxxCxx, WTF4SD-
xxxxxxxxZxx, il peut y avoir d’autres indications importantes pour la mise en
service. Vous les trouverez dans la notice d'instruction.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N’installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d’autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
es
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 8028214.
Puede encontrar las instrucciones de uso en www.mysick.com.
Para los dispositivos WTF4SD-xxxxxxxxAxx, WTF4SD-xxxxxxxxCxx, WTF4SD-
xxxxxxxxZxx puede haber más información relevante para la puesta en servicio. La
encontrará en las instrucciones de uso.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o
a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh
本说明书仅在结合使用 8028214 操作指南情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
针对设备 WTF4SD-xxxxxxxxAxx, WTF4SD-xxxxxxxxCxx, WTF4SD-
xxxxxxxxZxx 可能还有更多与调试相关的说明。请参考操作指南对其进行查
阅。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
1 Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente Elementos de mando y visualización
Elementi di comando e di visualizzazione 操作及显示元件
Éléments de commande et d'affichage
WTF4Sx- -xxxxxx20Axx -xxxxxx30Zxx -xxxxxx10Zxx -xxxxxxA0Zxx
1
BluePilot blue: sensing range display
BluePilot blau: Schaltabstandsanzeige
BluePilot blu: visualizzazione distanza di lavoro
BluePilot bleu: indication de la distance de commutation
BluePilot azul: indicador de distancia de conmutación
BluePilot 蓝色:触发感应距离显示
2
Press-turn element / Potentiometer / Teach-Button: adjusting the sensing range
Drück-Dreh-Element / Potentiometer / Teach-Taste: Einstellung des Schaltabs‐
tands
Elemento a pressione-rotazione / Potenziometro / Tasto Teach: impostazione
della distanza di lavoro
Bouton poussoir rotatif / Potentiomètre / Bouton de Teach: réglage de la distance
de commutation
Pulsador giratorio / Potenciómetro / Boton Teach: ajuste de la distancia de con‐
mutación
按转元件 / 电位计 / 钮 Teach:用于调节触发感应距离
3
Yellow LED: status of received light beam
Gelbe LED: Status Lichtempfang
LED giallo: stato ricezione luce
LED jaune: état réception de lumière
LED amarillo: estado de recepción de luz
黄色 LED:光接收状态
4
Green LED: supply voltage active
Grüne LED: Versorgungsspannung aktiv
LED verde: tensione di alimentazione attiva
LED verte: tension d’alimentation active
LED verde: tensión de alimentación activa
绿色 LED:工作电压激活
2 Mounting
Montage Montaje
Montaggio 安装
Montage
Tightening torque
Anzugsdrehmoment
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Par de apriete
拧紧力矩
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
–40°C ... +60 °C
–40°F ... +140 °F
8028206/24.02.2023/de WTF4S | SICK 1
8028206/24.02.2023
www.sick.com
WTF4S