Niko 353-651021-1 Manuale utente

Categoria
Rilevatori di movimento
Tipo
Manuale utente
PM353-651021-1R22502
LED behaviour
!
230 V/DALI power – ON
Wiring
!
230 V/DALI power – OFF
Dimensions
Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema / Kopplingsschema /
Ledningstilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Inštalácia
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Verhalten / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon /
Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia
10 - 12 mm
45 - 55 mm
3
1
Installation
!
230 V/DALI power – OFF
Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon / Installazione / Instalacja / Inštalácia
REMOVABLE
(suspended ceiling)
NOT REMOVABLE
(fixed ceiling)
9,5 - 40 mm
0,2 - 9 mm
9,5 - 40 mm
0,2 - 9 mm
a
b
Ø 76 mm Ø 76 mm
2
OR OR
EN
Green LED continuous on Connection OK
Green LED flashing Warming up* Wait
Red LED continuous on Error More info -->
detector tool
Blue LED flashing Walk test active
* When Bluetooth® communication is disabled, the green LED does not flash while warming up.
EN Presence detector P46MR, DALI-2, secondary and BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit,
for flush mounting, WAGO WINSTA® MIDI 2 m cable with 5-pol. connector
NL Aanwezigheidsmelder P46MR, DALI-2, secundair en BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit,
voor inbouw, WAGO WINSTA® MIDI 2 m kabel met 5-polige connector
FR Détecteur de présence P46MR, DALI-2, secondaire et BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit, à
encastrer, câble WAGO WINSTA® MIDI de 2 m avec connecteur à 5 pôles
DE Präsenzmelder P46MR, DALI-2, Sekundär und BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit, für
Deckeneinbau, WAGO WINSTA® MIDI 2 m Kabel mit 5-poligem Stecker
DK Tilstedeværelsessensor P46MR, DALI-2, sekundær og BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit,
planforsænket, WAGO WINSTA® MIDI 2 m kabel med 5-pol stik
SE Närvarosensor P46MR, DALI-2, sekundär och BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit, för infälld
montering, WAGO WINSTA® MIDI 2 m kabel med 5-poliga kontakter
NO Tilstedeværelsessensor P46MR, DALI-2, sekundær og BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit,
til innfelt montering, WAGO WINSTA® MIDI 2 m kabel med 5-polet kontakt
IT Rilevatore di presenza P46MR, DALI-2, secondario e BMS, 12-13 m, 360º, SnapFit,
per montaggio a incasso, WAGO WINSTA® MIDI cavo da 2 m con connettore a 5 poli
PL Czujnik obecności P46MR, DALI-2, podrzędny i BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit, do
montażu podtynkowego, kabel 2 m ze złączami 5-biegunowymi WAGO WINSTA® MIDI
SK Detektor prítomnosti P46MR, DALI-2, podružný a BMS, 12-13 m, 360°, SnapFit, na
zapustenú montáž, WAGO WINSTA® MIDI 2 m kábel s 5-pólovým konektorom
Presence detector
353-651021-1
Manual
SnapFit
m o u n t i n g
Ø 76 mm
L = 2000 mm
44 mm
ø 88 mm
ø 70.2 mm
ø 120 mm
56.9 mm
ø 100 mm
9.5 mm
69 mm
47 mm
(!4BD73G-diihba!
App settings
!
230 V – ON
App-instellingen / Réglages de l’appli / App-Einstellungen / App indstillinger / Appnställningar / App-innstillinger /
Impostazioni dell’app/ Ustawienia aplikacji / Nastavenia aplikácie
4
*
a b
* optional
detector tool
Factory settings Switch ON/OFF 500 lux 15 min
NL
Groene led brandt Verbinding OK
Groene led knippert Warmt op* Even geduld
Rode led brandt Fout Meer informatie -->
detector tool
Blauwe led knippert Wandeltest geactiveerd
* Als Bluetooth®-communicatie uitgeschakeld is, zal de groene led niet knipperen tijdens het opwarmen.
FR
LED verte allumée en
continu Connexion OK
LED verte clignote Chauffe* Attendez
LED rouge allumée en
continu Erreur Plus d’info -->
detector tool
LED bleue clignote Test de mouvement actif
* Lorsque la communication Bluetooth® est désactivée, le voyant vert ne clignote pas pendant le
démarrage.
DE
Grüne LED leuchtet Verbindung OK
Grüne LED blinkt Aufwärmen* Warten
Rote LED leuchtet Fehler Mehr Info -->
detector tool
Blaue LED blinkt Bewegungstest aktiv
* Wenn die Bluetooth®-Kommunikation deaktiviert ist, blinkt die grüne LED während der Aufwärm-
phase nicht.
DK
Grøn LED lyser konstant Forbindelse OK
Grøn LED blinker hurtigt Varmer op* Vent
Rød LED lyser konstant Fejl Mere info -->
detector tool
Blå LED blinker hurtigt Gå-test aktiv
* Når Bluetooth® kommunikation deaktiveres, blinker den grønne LED ikke under opvarmning.
SE
Grön LED kontinuerligt på Anslutning OK
Grön LED blinkar Värmer upp* Vänta
Röd LED kontinuerligt på Fel Mer information -->
detector tool
Blå LED blinkar Promenadtest aktivt
* När Bluetooth®-kommunikation är inaktiverad, blinkar inte den gröna LED under uppvärmningen.
NO
Grønn lysdiode kontinuerlig
Tilkopling OK
Grønn lysdiode blinker Varmes opp* Vent
Rød lysdiode kontinuer-
lig på Feil Mer info -->
detector tool
Blå lysdiode blinker Funksjonstest virksom
* Når Bluetooth®-kommunikasjon er deaktivert, blinker ikke den grønne LED-en under oppvarming.
*
* WAGO parts
*
Presence detector P47/P48
DALI-2, master
Presence detector P46
DALI-2, secondary/BMS
* WAGO WINSTA® mounting plate, 770-625
** WAGO WINSTA® distribution connector, 770-618
*
**
Table memory bank 2
Address Description Default value Memory type
0x00 Address and last accessible memory location 0x03 ROM
0x01 Indicator byte (manufacture definable) 0x00 any
0x02 Memory bank lock byte (<> 0x55 = Read Only else
Read/ Write)
0xFF RAM
0x03 PIR sensitivity segment A (MR, LR and HC detectors)
4 = MAX 3 = HIGH 2 = LOW 1 = MIN 0 = OFF 0x03 NVM
0x04 PIR sensitivity segment B (LR and HC detectors)
4 = MAX 3 = HIGH 2 = LOW 1 = MIN 0 = OFF 0x03 NVM
0x05 PIR sensitivity segment C (LR and HC detectors)
4 = MAX 3 = HIGH 2 = LOW 1 = MIN 0 = OFF 0x03 NVM
0x06 LUX range
0 = NORMAL 0 - 1023 lux, 10-bit
1 = HIGH 0 - 10360 lux, 14 bit
0x00 NVM
0x07 Bluetooth® communication
0 = enabled, 1 = disabled
0x00 NVM
Note: The detector reboots when Bluetooth® communication is disabled or re-enabled. This lasts for
approximately 100 - 500 ms.
Settings by BMS software
!
DALI power – ON
DALI BMS-instellingen / Réglages DALI BMS / DALI BMS Einstellungen / DALI BMS indstillinger / DALI BMS-
Appnställningar / DALI BMS-innstillinger / Impostazioni DALI BMS / Ustawienia DALI BMS / Nastavenia DALI BMS
PM353-651021-1R22502
Specifications
Article number ................................................................................................... 353-651021-1
Configuration ......................................................................................... DALI-2 secondary/BMS
Input voltage .....................................................................................................via the DALI bus
Maximum current consumption ..................................................................................28.1 mA
Nominal current consumption (12 V, 25°C) Bluetooth® enabled .................................8.1 mA
Nominal current consumption (12 V, 25°C) Bluetooth® disabled.................................5.0 mA
Maximum startup time DALI ...................................................................................< 1200 ms
Maximum PIR detection startup time ............................................................................... 70 s
Light intensity range ...................................................... 0 – 10360 lux (see DALI BMS settings)
Detection angle ................................................................................................................. 360°
Detection range (PIR) .....................................................................ø 12 m from a height of 3 m
Ambient temperature .......................................................................................... -25 – +40 °C
Mounting method ................................................. flush mounting with SnapFit mounting bracket
Mounting height ........................................................................................................2 – 3.5 m
Drill diameter ................................................................................................................. 76 mm
Minimum flush mounting depth ................................................................................. 56.9 mm
Colour .............................................................................................................. white (RAL 9010)
Dimensions visible (HxWxD) ..................................................................... 100 x 100 x 9.5 mm
Dimensions (HxWxD) ............................................................................... 120 x 120 x 66.4 mm
Wire capacity .........................................................................................................1.5/2.5 mm²
Protection degree .............................................................................................................. IP20
Impact resistance .............................................................................................................. IK02
Modification of settings .. app (iOS/Android) and 2-way Bluetooth® communication/BMS software
Maximum range Bluetooth® (free field, depending on the device) ................................ 50 m
Operating frequency ..................................................................................................... 2.4 GHz
Maximum radio frequency power ................................................................................ -2 dBm
Halogen-free ........................................................................................................................ yes
Marking ................................................................................................................................CE
Detection area
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche /
Specyfikacje / Technické údaje
Detectiebereik / Portée de détection / Erfassungsbereich / Rækkevidde / Detekteringsområde /
Overvåkningsområde / Campo di rilevamento / Obszar wykrywania / Oblasť snímania
EN
Problem Possible cause Proposed solution
Load does not turn on The wiring is not correct Check the wiring scheme
Load does not turn off The detector receives
false triggers
Check for any objects that may cause
false triggering and remove them
from the detection range or lower the
sensitivity
App cannot connect to
the detector
Bluetooth® has been
disabled on your mobile
device or on the detector
Enable Bluetooth® on your mobile
device or on the detector
NL
Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing
De belasting schakelt
niet in
De bedrading is niet
correct aangesloten
Raadpleeg het aansluitschema
De belasting schakelt
niet uit
De detector ontvangt
valse triggers
Controleer of er in het detectiegebied
objecten aanwezig zijn die valse trig-
gers kunnen veroorzaken en verwijder
deze of verlaag de gevoeligheid
De app kan geen
verbinding maken met
de detector
Bluetooth® is gedeacti-
veerd op je mobiel toestel
of op de melder
Activeer Bluetooth® op je mobiel
toestel of op de melder
FR
Problème Cause possible Solution proposée
La charge ne s’active
pas
Le câblage n’est pas
raccordé correctement.
Consultez le schéma de raccordement
La charge ne se
désactive pas
Le détecteur reçoit de
faux déclenchements
Vérifiez si des objets pouvant causer
de faux déclenchements sont présents
dans la zone de détection et éliminez-
les ou diminuez la sensibilité
L’appli ne trouve pas le
détecteur
Bluetooth® désactivé sur
votre smartphone ou sur
le détecteur
Activez Bluetooth® sur votre
smartphone ou sur le détecteur
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Licht schaltet sich
nicht ein
Die Verdrahtung wurde
nicht richtig angeschlossen
Richten Sie sich nach dem An-
schlussplan
Das Licht schaltet sich
nicht aus
Der Detektor empfängt
falsche Signale
Kontrollieren Sie, ob sich Gegenstände
im Erfassungsbereich befinden, die die
Ursache für falsche Signale sein können
und entfernen Sie diese oder senken
Sie die Empfindlichkeit des Melders
Die App kann keine
Verbindung herstellen
Bluetooth® ist auf Ihrem
mobilen Gerät deaktiviert
oder am Detektor
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem
mobilen Gerät oder am Detektor
DK
Problem Mulig årsag Løsningsforslag
Belastning tænder ikke Fortrådning er ikke
korrekt
Check tilslutningsskema
Belastning slukker
ikke
Sensoren fejltændinger Kontroller for genstande, der kan
forårsage fejltænding og fjern dem fra
detekteringsområdet eller minimere
følsomheden
App kan ikke få
forbindelse til
sensoren
Bluetooth® er blevet
deaktiveret på din
mobile enhed eller på
detektoren
Aktiver Bluetooth® på din mobile
enhed eller på detektoren
SE
Problem Möjlig orsak Föreslagen lösning
Belastningen slås
inte på
Ledningsdragningen är
inte korrekt
Kontrollera kopplingsschemat
Belastningen stängs
inte av
Detektorn tar emot
falsklarm
Kontrollera om något objekt kan utlösa
falsklarm och ta bort dem från detek-
tionsområdet eller sänk känsligheten
Appen kan inte ansluta
till detektorn
Bluetooth® har inaktive-
rats på din mobila enhet
eller på detektorn
Aktivera Bluetooth® på din mobila
enhet eller på detektorn
NO
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Strømforsyningen
koples ikke på
Ledningstilkoplingen er
ikke riktig utført
Sjekk koplingsskjemaet
Strømforsyningen
koples ikke ut
Sensoren mottar falske
triggere
Kontroller alle gjenstander som kan
forårsake falske triggere, og fjern dem
fra overvåkningsområdet eller reduser
følsomhet
App kan ikke tilkoples
sensoren
Bluetooth® har blitt de-
aktivert på mobilenheten
din eller på detektoren
Aktiver Bluetooth® på mobilenheten din
eller på detektoren
IT
Problema Possibile causa Soluzione proposta
Il carico non si
accende
Il collegamento elettrico
è errato
Controllare lo schema elettrico
Il carico non si spegne Il rilevatore riceve inne-
schi errati
Verificare la presenza di oggetti che
potrebbero innescare attivazioni errate
e rimuoverli dal campo di rilevamento
o abbassare la sensibilità.
La app non riesce
a connettersi al
rilevatore
Il Bluetooth® è stato
disabilitato sul dispositivo
mobile o sul rilevatore
Abilitare il Bluetooth® sul dispositivo
mobile o sul rilevatore
H
A
C
B
360°
D
Measured according to EN/IEC63180
2.5 m
3.0 m
ø 11 m ø 3 m ø 5 m
A
Walking
ø 13 m
ø 12 m ø 3 m ø 5 mø 12 m
C
Towards
H D
Presence
B
Across
PL
Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Obciążenie nie włącza
się
Okablowanie nie jest
prawidłowe
Sprawdź schemat okablowania
Obciążenie się nie
wyłącza
Detektor otrzymuje
fałszywe wyzwalacze
Sprawdź, czy jakiekolwiek obiekty
nie powodują fałszywego wyzwalania
i usuń je z zakresu wykrywania lub
zmniejsz czułość
Aplikacja nie może
połączyć się z
wykrywaczem
Bluetooth® został
wyłączony w urządze-
niu mobilnym lub w
wykrywaczu
Włącz Bluetooth® na urządzeniu
mobilnym lub w wykrywaczu
SK
Problém Možná príčina Navrhované riešenie
Svetlo sa nezapne Detektor nie je správne
zapojený
Skontrolujte schému zapojenia
Svetlo sa nevypne Detektor prijíma falošné
spúšťače
Skontrolujte akékoľvek objekty, ktoré
môžu spôsobovať falošné spustenie
aodstráňte ich z detegovanej oblasti,
alebo znížte citlivosť
Aplikácia sa nevie
pripojiť
k detektoru
Na vašom mobilnom za-
riadení alebo na detektore
je vypnutý Bluetooth®
Zapnite Bluetooth® na vašom
mobilnom zariadení alebo na detektore
Troubleshooting
Probleemoplossing / Résolution des problèmes / Fehlerbehebung / Fejlfinding / Felsökning /
Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwiązywanie problemów / Pomoc a podpora
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26 [email protected]
SE +46 8 410 200 15 [email protected]
NO +47 66 77 57 50 [email protected]
IT +41 44 878 22 22 [email protected]
PL +48 509 378 373 / +48 519 088 620 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete,
correct and up to date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko
cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of
any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at [email protected].
IT
LED verde sempre acceso Connessione OK
LED verde lampeggiante Riscaldamento* Attendere
LED rosso sempre acceso Errore Ulteriore info -->
detector tool
LED blu lampeggiante Test di camminare
* Quando la comunicazione Bluetooth® è disattivata, il LED verde non lampeggia durante il riscaldamento.
PL
Zielona dioda LED świeci
światłem ciągłym Połączenie OK
Zielona dioda LED miga Rozgrzewanie* Czekaj
Czerwona dioda LED
świeci światłem ciągłym Błąd Więcej informacji -->
detector tool
Niebieska dioda LED
miga Test przejścia aktywny
* Gdy komunikacja Bluetooth® jest wyłączona, zielona dioda LED nie miga podczas rozgrzewania.
SK
Zelená LED kontrolka svieti Pripojenie OK
Zelená LED kontrolka bliká Zahrievanie* Počkajte
Červená LED svieti Chyba Viac informácií -->
detector tool
Modrá LED bliká Test chodenia je aktívny
* Keď je Bluetooth® komunikácia vypnutá, zelená LED dióda počas zahrievania nebliká.
Cable specifications
Cable colour .................................................................................................................black
Length.............................................................................................................................2 m
Wire cross-section ................................................................................................. 1.5 mm²
Voltage .........................................................................................................................250 V
Rated current ................................................................................................................16 A
Halogen-free ...................................................................................................................yes
Ambient temperature ........................................................................................-5 – +40 °C
Type of connector .....................................................................................male, 5-pole, blue
* The MCB rating is limited by national installation rules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Niko 353-651021-1 Manuale utente

Categoria
Rilevatori di movimento
Tipo
Manuale utente