Welltime WC-Sitz Seestern 4.5 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
1
WC-SITZ mit Absenkautomatik
Montageanleitung
Instructions de montage
Istallation Instructions
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted!
F: Toute reproduction de ce mode d'emploi même par extraits est interdite!
IT: È vietata la riproduzione, anche parziale! NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung: BMD-BAD-WC-Sitz-DP-SC_0621
2
Sicherheitshinweise
Den WC-Sitz Deckel nicht als Tritt- oder Sitzäche benutzen
Wir empfehlen die Flügelmuttern regelmäßig zu kontrollieren und eventuell
nachzuziehen.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihr WC-Sitz in einer soliden Verpackung
geliefert. Die Verpackung besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen
Sie diese umweltgerecht. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht
in den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwal-
tung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Pegeanleitung
Damit die Oberäche nicht zerkratzt, wischen Sie diese nur mit etwas Seifenwasser
und einem weichen Schwamm ab und trocknen mit einem weichen Tuch nach.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Scheuermittel, ätzende Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel
oder Sprays mit aggressiven Zusätzen oder in Pulverform. Gehen Sie vorsichtig mit
chemischen und kosmetischen Produkten um, einige können die Oberäche Ihres
WC-Sitzes beschädigen.
DE
DE
- Deutschland:
Telefon 01806-63 06 30,
Festnetz 20ct/Anruf,
Mobilfunk max. 60 ct/Anruf
- Österreich, Universal:
Telefon +43 / 662-4485 59,
Festnetz je nach Betreiber,
Fachberatung Heimwerken
Otto: +43 / 316-606 159
Festnetz je nach Betreiber,
Beratung Heimwerken
Quelle: +43 / 662-9005 59
Festnetz je nach Betreiber,
Fachberatung Heimwerken
- Schweiz, Quelle:
DE: +41 / 848 85 85 00,
FR: +41 / 848 85 85 01,
I: +41 / 848 858 530
Ackermann:
DE: +41 / 848 85 85 11,
FR: +41 / 848 85 85 21,
I: +41 / 848 858 530
- Niederlande, call center
0900-1901 (15ct/Min.)
Um Ihnen schnell helfen zu
können, nennen Sie uns bitte:
Artikelbezeichnung:
"WC-Sitz"
und die Artikelnummer unter
der Sie den Artikel bestellt
haben (siehe Rechnung).
Imported by
AproductZ GmbH,
Werner-Otto-Straße 1-7,
22179 Hamburg (Germany)
Unser Service
Eine umgehende Fachberatung erhalten Sie von unserem Service-Team:
11514753-53316528, 12694432-94100213,
13343045-24819341, 45225732-27136243,
55360638-88000152, 57796856-20049934,
72549340-23169718, 92220803-30127866,
96401133-58770843, 27850248-61731844,
34267753-46160923, 35359409-82517533,
51976968-30236446, 88798337-12374304,
36781065-59225039, 88099755-85498105,
12416933-40927357
Artikelnummer/ numéro d'article/ Item number/ codice articolo/ artikelnummer:
3
Notre service
Vous pourrez bénécier immédiatement de conseils
techniques en contactant notre équipe de services :
- Allemagne : téléphone 01806-63 06 30, depuis un
poste xe 20 c/appel, depuis un mobile
- Autriche :
Universal : téléphone +43 / 662-4485 59, depuis
un poste xe en fonction de l’opérateur, conseil
spécialisé bricolage
– Otto : +43 / 316-606 159 depuis un poste xe en
fonction de l’opérateur, conseil spécialisé bricolage
– Quelle : +43 / 662-9005 59 depuis un poste xe
en fonction de l’opérateur, conseil spécialisé
- Suisse : Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00,
FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
- Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11,
FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Pays-Bas : centre d’appel 0900-1901 (15 c/mn)
Pour nous permettre de vous aider aussi rapidement
que possible, merci de préciser :
Le nom de l’article : Siège WC "WC-Sitz" ja et le
numéro d’article sous lequel vous avez commandé
cet article (voir facture).
Importé par
AproductZ GmbH, Werner-Otto-
Straße 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
FRFR
Instructions de montage
Consignes de sécurité
• Ne pas utiliser comme surface de marche ou
d’appui
• Nous recommandons de véri er régulièrement les
écrous papillons et de les resserrer si nécessaire.
Mise au rebut
A n d’éviter tout dommage lié au transport, le siè-
ge WC est conditionnée dans un emballage solide.
Lemballage est composé de matériaux recyclables.
Mettez-le au rebut de manière respectueuse de
l’environnement. À l’issue de sa durée de vie, ne
jetez pas le produit avec les déchets ménagers
normaux. Renseignez-vous auprès de l’adminis-
tration communale pour connaître la procédure
à suivre pour une mise au rebut respectueuse de
l’environnement.
Consignes d’entretien
A n de ne pas rayer la surface, lavez-la unique-
ment avec un peu d’eau savonneuse et une épon-
ge souple puis essuyez-la avec un chi on doux.
ATTENTION!
N’utilisez pas de produits à récurer, de produits
nettoyants caustiques, de désinfectants ou de
sprays aux composants agressifs ou en poudre.
Manipulez les produits chimiques et cosmétiques
avec précaution, certains peuvent endommager la
surface de votre siège WC.
Our service
You will receive prompt professional advice from our
service team:
- Germany: Telephone 01806-63 06 30, Land line
20ct/call, mobile telephone connection 60 ct/call
max.
- Austria, Universal: Telephone +43 / 662-4485 59
landline depending on provider, Home improvement
expert service - Otto: +43 / 316-606 159 landline
depending on provider, Home improvement expert
service - Quelle: +43 / 662-9005 59 landline depen-
ding on provider, Home improvement expert service
- Switzerland, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00,
FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann:
DE: +41 / 848 85 85 11,
FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- The Netherlands: call center 0900-1901 (15ct/min.)
In order to assist you more eciently, please tell
us the: product designation: Toilet seat "WC-Sitz"
and item number you used to order the item (see
invoice).
Imported by
AproductZ GmbH, Werner-Otto-
Straße 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
GBGB
Installation instructions
Safety notes
• Do not stand or sit on the lid.
We recommend checking the wing nuts
regularly and tightening where necessary.
Disposal
Your toilet seat is delivered in a solid packaging, in
order to protect it against transport damages. The
packaging consists of recyclable materials. Dispose
it in an environmentally suitable manner. Do not
throw the product into the normal domestic waste
at the end of its service life, but ask your municipal
administration about the possibility of an environ-
mentally friendly disposal.
Instructions for care
To prevent the surface from becoming scratched,
only wipe with a little soapy water and a soft spon-
ge and dry with a soft cloth.
ATTENTION!
Do not use abrasive substances, caustic cleaning
agents, disinfectants or sprays with aggressive
additives. Use chemical and cosmetic products
carefully – some may damage the surface of your
toilet seat.
4
Il nostro servizio
Il nostro team di servizio vi ore una rapida consulen-
za specialistica:
- Germania: telefono 01806-63 06 30, rete ssa 20ct/
chiamata, telefonia mobile max. 60 ct/chiamata
- Austria, Universal: telefono +43 / 662-4485 59, rete
ssa a secondo del gestore,
consulenza specialistica per il fai da te
– Otto: +43 / 316-606 159 rete ssa a secondo del
gestore, consu-lenza specialistica per il fai da te
– Quelle: +43 / 662-9005 59 rete ssa a secondo del
gestore, consulenza specialistica per il fai da te
– Svizzera, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00,
FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
– Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11,
FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
– Pays-Bas: centre d’appel 0900-1901 (15 c/mn)
Per poter garantire un celere aiuto, si prega di
indicare:
Il nome dell‘articolo: Sedile WC "WC-Sitz" e il codice
articolo con il quale avete ordinato l‘articolo (ved.
scontrino).
Importato da
AproductZ GmbH, Werner-Otto-
Straße 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
Onze service
Ons serviceteam staat u onmiddellijk vakkundig te
woord:
- Duitsland: Telefoon 01806-63 06 30, vaste lijn 20ct/
gesprek, mobiel max. 60 ct/gesprek
- Oostenrijk, Universal: Telefoon +43 / 662-448559,
Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd.
Doe-het-zelf
DIY - Otto:
+ 43 / 316-606 159, Vaste lijn afhankelijk van
aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf
+ 43 / 662-9005 59 Vaste lijn afhankelijk van
aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf
- Zwitserland. Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00,
FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann:
DE: +41 / 848 85 85 11,
FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Nederland, Callcenter 0900–1901 (15ct/min.)
Voor een snelle service verzoeken wij u om het vol-
gende te vermelden: Productomschrijving:
WC-zitting "WC-Sitz" alsmede het artikelnummer
waaronder u het artikel heeft besteld (zie factuur).
Ingevoerd door
AproductZ GmbH, Werner-Otto-
Straße 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
.
ITIT
Istruzioni di montaggio
Norme di sicurezza
• Da non utilizzare come super cie poggiapiedi o
di seduta
• Suggeriamo di controllare regolarmente i dadi a
farfalla e, se necessario, di serrarli.
Smaltimento
La tavoletta per WC viene fornita in un robusto
imballaggio che ha lo scopo di proteggerla dai
danni dovuti al trasporto. Limballaggio è composto
da materiali riciclabili. Si raccomanda di smaltirlo nel
pieno rispetto dell’ambiente. Quando un giorno la
rubinetteria verrà messa fuori servizio, non gettarla
nei riuti domestici, bensì richiedere presso
l’amministrazione comunale il modo in cui smaltirla
nel pieno rispetto dell’ambiente.
Indicazioni per la cura
Per non gra are la supercie, lavare solo con acqua
e sapone, usando una spugna morbida, e asciugare
poi con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non impiegare abrasivi, detergenti caustici, disinfet-
tanti o spray con additivi aggressivi o in polvere.
Usare con cautela i prodotti chimici o cosmetici.
Alcuni potrebbero danneggiare la supercie della
vostra tavoletta.
NLNL
Montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
• Niet gebruiken als stap- of zitvlak
Wij raden aan het montagemateriaal op een regel-
matige basis te controleren en indien nodig aan te
draaien.
Afvalverwijdering
Ter bescherming tegen transportbeschadigin-
gen wordt uw toiletbril in een solide verpakking
geleverd. De verpakking bestaat uit recyclebare
materialen. Voer deze op milieuvriendelijke
wijze af. Werp het product op het einde van de
levensduur niet bij het normale huisvuil, maar win
inlichtingen in bij uw lokale overheid over mogelijk-
heden voor een milieuvriendelijke afvalverwijdering.
Onderhoudshandleiding
Zodat het oppervlak niet wordt bekrast afvegen met
een sopje en een zachte spons en drogen met een
zachte doek.
LET OP!
Gebruik geen schuurmiddelen, bijtende reinigings-
middelen, desinfecterende middelen of sprays
met agressieve additieven of in poedervorm. Ga
voorzichtig met chemische en cosmetische produc-
ten om, sommigen kunnen het oppervlak van uw
toiletbril beschadigen.
5
FRFR
Les illustrations représentent le produit de manière
imagée. Il est possible que le produit ne corresponde
pas tout à fait aux illustrations. Sous réserve de modi
cations techniques.
GBGB
The illustrations are to be considered as gurative
representations, deviations of the product are possible.
Subject to technical modications.
DEDE
Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung, Abweichungen vom Produkt sind möglich.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
ITIT
Le immagini hanno lo scopo di rappresentare gra
camente il prodotto. È possibile che divergano dal prodotto.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
NLNL
De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstel-
ling, afwijkingen van het product zijn mogelijk. Technische
wijzigingen blijven voorbehouden.
ca. 37 cm
ca. 45 cm
2 x2 x2 x2
x
1 2 3 45
2x
2x
3
3
5
4
1
5
2
3
4
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Welltime WC-Sitz Seestern 4.5 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione