Concept VK571x Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Digitální kuchyňská váha
Digitálna kuchynská váha
Cyfrowa waga kuchenna
Digitális konyhai mérleg
Digitālie virtuves svari
Digital kitchen scale
Digitale Küchenwaage
Balance de cuisine numérique
Bilancia elettronica da cucina
Balanza de cocina digital
Cântar digital de bucătărie
VK571x
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
ed prvním použitím odstrte ze spoebe všechny obaly
amarketingové materiály.
Dodržujte vyznačenou polaritu baterií při jejich vklání avýměně.
Vpřípadě, že spotřebič nebudete delší dobu používat, vyjměte zněho
baterie.
Nenechávejte spoebič bez dozoru, pokud ho používáte.
Nedovolte dětem anesvépvným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Používejte spotřebič pouze na vodorovném stabilním podkladu.
ed čištěním, montáží ademontáží krytů spotřebič vypněte avyjměte
baterie!
CZ
3VK571x
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánov tomtonávodu.
• Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalya marketingovémateriály.
• Dodržujtevyznačenoupolaritubateriípřijejichvkládánía výměně.
• Vpřípadě,žespotřebičnebudetedelšídobupoužívat,vyjmětez něhobaterie.
• Nenechávejtespotřebičbezdozoru,pokudhopoužíváte.
• Nedovoltedětema nesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševnízpůsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené
osoby.
• Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánv blízkostidětí.
• Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka.
• Používejtespotřebičpouzenavodorovnémstabilnímpodkladu.
• Předčištěním,montážía demontážíkrytůspotřebičvypnětea vyjmětebaterie!
• Kčištěníspotřebičenepoužívejtehrubéa chemickyagresivnílátky.
• Pokud se na displeji zobrazují chybně segmenty nebo číslice, zkuste provést tzv. reset spotřebiče. Vyjmětebaterie,
vyčkejte několik vteřin a znovu baterie vložte. Pokud tento postup nepomůže, kontaktujte prodejce nebo autorizovaný
servis.
• Nepoužívejtespotřebič,pokudnepracujesprávně,byl-liupuštěn,poškozennebonamočendokapaliny.Dejteho
přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitív domácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Držtespotřebičstranouodzdrojůtepla,jakojsouradiátory,troubya podobně.Chraňtejejpředpřímýmslunečním
zářením, vlhkostí.
• Nevkládejtespotřebičdomikrovlnnéanidojinépečicítrouby.
• Nesahejtenaspotřebičvlhkýmanebomokrýmarukama.
• Spotřebičjekřehkýměřicípřístroj.Předcházejtenárazůma pádům.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
PODĚKOVÁNÍ
Technické parametry
Napětí DC 3V, napájení 2 ks baterií velikosti AAA (mikrotužkové, součást balení)
Rozsah vážení 3 g-15kg
Krok vážení 1 g
Jednotky vážení g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
CZ
3VK571x
CZ
4VK571x
POPIS VÝROBKU
1. Vážicí plocha
2. Tlačítko ON/ZERO
(zapnutí/vypnutí/tara)
3. Displej
4. Tlačítko SET/UNIT
VOD K OBSLUZE
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Otevřetekrytprostoruprobaterienaspoduspotřebiče.
2. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks baterií velikosti AAA (mikrotužkové) a řádně jej uzavřete krytem. Používejte
alkalické baterie.
3. Vložením baterií se na displeji zobrazí čas. Stiskněte tlačítko ON/ZERO azadejte funkci vážení stisknutím tlačítka
SET/UNIT.
VOLBA JEDNOTEK VÁŽENÍ
StisknětetlačítkoSET/UNITprovolbujednotekváženíg,kg,oz, lb:oz, fl.oz  (gram, kilogram, unce, libra:unce, tekutá
unce ).
VÁŽENÍ
1. Položte spotřebič na vodorovný stabilní podklad.
2. StisknětetlačítkoON/ZERO(2)prozapnutíspotřebiče.
3. Pokudpotřebujetevynulovatúdajnadispleji(3),stiskněteznovutlačítkoON/ZERO(2).
4. Položte na vážicí plochu (1) vážené potraviny nebo nádobu s váženými potravinami. Vážicí plochu (1) zatěžujte
rovnoměrně, nepokládejte nic na její okraj. Výsledek vážení může být nepřesný a hrozí nebezpečí pádu.
5. Pokud dovažujete potraviny nebo potřebujete eliminovat váhu použité nádoby (funkce tara), stiskněteznovu
tlačítkoON/ZERO(2)provynulováníhodnotynadispleji(3).
6. Po ukončení vážení spotřebič vypněte dlouhým stiskem tlačítka ON/ZERO (2) nebo se po 45 sekundách vypne
automaticky a na displeji (3) se zobrazí čas.
1
3
2
4
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Kčištění spotřebiče nepoužívejte hrubé achemicky agresivní látky.
Pokud se na displeji zobrazují chybně segmenty nebo číslice, zkuste
provést tzv. reset spotřebiče. Vyjměte baterie, vyčkejte několik vteřin
a znovu baterie vložte. Pokud tento postup nepomůže, kontaktujte
prodejce nebo autorizovaný servis.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro
komerční použití.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
Nevkládejte spotřebič do mikrovlnné ani do jiné pečicí trouby.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Spotřebič je křehký měřicí přístroj. Předcházejte nárazům apádům.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným zsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
CZCZ
54 VK571xVK571x
CZ
5VK571x
NASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. Vrežimu zobrazení času stiskněte tlačítko SET/UNIT azadejte funkci odpočítávání
nebo vrežimu vážení stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2sekund anastavte
dobu odpočítávání. Výchozí nastavení je na dobu 1minuty (Obr. 3).
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT azadejte funkci odpočítávání. Stiskněte tlačítko
ON/ZERO pro ovládání odpočítávání minut. Každým stisknutím tlačítka
SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 minutu (Obr. 4).Dlouhým
podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání urychlíte.
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro ovládání odpočítávání sekund. Každým
stisknutím tlačítka SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1sekundu
(Obr. 5).Dlouhým podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání
urychlíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO odpočítávání spustíte.
DALŠÍ INFORMACE NA DISPLEJI
Pokud se po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo(Obr. 1) nebo displej nic
nezobrazuje, jsou baterie vybité a musí být vyměněny za nové.
Pokud se na displeji zobrazí nápis EEEE(Obr.2),došlokpřetíženíspotřebičea hrozí
jehopoškození.Ihnedsnižtemnožstvíváženýchpotravin.
Obr.1
Obr.2
Obr.4
Obr.3
Obr.5
ZASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. Vprůběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT aodpočítávání zastavte. Opětovným stisknutím tlačítka
SET/UNIT odpočítávání znovu spustíte.
2. Vprůběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT aodpočítávání zastavte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO
nastavené údaje vynulujete.
Delším stisknutím tlačítka ON/ZERO po dobu 2 sekund se na displeji opět zobrazí čas.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zvuková signalizace zazní ve chvíli, kdy se dokončí odpočítávání. Zvuková signalizace trvá 1 minutu.
Stisknutím tlačítka SET/UNIT odpočítávání opět spustíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO původní hodnoty vynulujete.
CZ
6VK571x
NASTAVENÍ ČASU
1. Vložením baterií se na displeji zobrazí čas.
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2sekund pro nastavení hodin. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT
nastavíte vždy o jednu hodinu více (postupně se mění 12 a 24 hodinový formát času).
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro nastavení minut. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT nastavíte vždy o jednu
minutu více.
4. Stiskněte tlačítko ON/ZERO a nastavení ukončete.
Přepínání mezi 12 a 24 hodinovým formátem času:
Vstupte do režimu nastavení času.
Chcete-li nastavit například čas 11 hodin v noci, zvolte 12 hodinový formát času.
Chcete-li nastavit například čas 23 hodin, zvolte 24 hodinový formát času.
DŮLEŽITÉ
1. Váhu umístěte na rovnou asuchou pracovní desku.
2. Nosnost váhy je 3 g - 15 kg.
3. Tato váha je vysoce přesné elektronické zařízení. Dejte pozor, ať ji neupustíte na zem nebo na ni nevyvíjíte příliš
velký tlak, mohla by se poškodit.
4. Povrch váhy utřete jemným hadříkem, nikdy nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky.
5. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nikdy do váhy nebouchejte, ať ji nepoškodíte.
6. V případě jakýchkoliv dotazů či problémů neváhejte kontaktovat naši infolinku.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Kčištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohoupovrchspotřebičepoškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
Spotřebič skladujte na suchém místě!
CZCZ
76 VK571xVK571x
CZ
7VK571x
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůa starýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyz polyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriáluk recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace
orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu
mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového článku
je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění
pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
CZ
7VK571x
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůa starýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyz polyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriáluk recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace
orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu
mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového článku
je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění
pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena vsouladu spředpisy pro nakládání sodpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte upříslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
SK
9VK571x
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené v tomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály.
Dodržujte vyznačenú polaritu batérií pri ich vkladaní a výmene.
Ak prístroj nebudete používať dlhší čas, vyberte z neho batérie.
Nenechávajte prístroj bez dozoru, ak ho používate.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom a používajte ho len mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí
a osoby neoboznámené s obsluhou prístroja môžu prístroj používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej
s jeho obsluhou.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa prístroj používa v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Prístroj používajte len na stabilnom vodorovnom podklade.
Pred čistením, montážou a demontážou krytov prístroj vypnite a vyberte z neho batérie!
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
Ak sa na displeji nesprávne zobrazia segmenty alebo čísla, skúste prístroj resetovať. Vyberte batérie, niekoľko sekúnd
počkajte a znova vložte batérie. Ak to nepomôže, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte
ho preskúšať a opraviť do autorizovaného servisu.
Prístroj sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Prístroj nenechávajte pri zdrojoch tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením, vlhkom.
Prístroj nevkladajte do mikrovlnnej ani pečúcej rúry.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Spotrebič je krehký merací prístroj. Predchádzajte jeho nárazom a pádom.
Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie DC 3V, napájanie 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové, súčasť balenia)
Váži v rozsahu 3 g až 15 kg
Kroky váženia 1 g
Jednotky váženia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zprístroja všetok obal amarketingové
materiály.
Dodržujte vyznačenú polaritu batérií pri ich vkladaní avýmene.
Ak prístroj nebudete používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
Nenecvajte prístroj bez dozoru, ak ho používate.
Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám manipulovať sprístrojom
apoužívajte ho len mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznáme
sobsluhou pstroja môžu prístroj používať len za dozoru zodpovednej
osoby oboznámenej sjeho obsluhou.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa prístroj používa vblízkosti de.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Prístroj používajte len na stabilnom vodorovnom podklade.
Pred čistením, montážou ademontážou krytov prístroj vypnite avyberte
zneho batérie!
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
SK
9VK571x
CZ
8VK571x
SK
10VK571x
POPIS VÝROBKU
1. Vážiaca plocha
2. Tlačidlo ON/ZERO
(zapnutie/vypnutie/tara)
3. Displej
4. Tlačidlo SET/UNIT
NÁVOD NA OBSLUHU
VKLADANIE BATÉRIÍ
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie naspodku prístroja.
2. Do priestoru pre batérie vložte 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové) a kryt dobre uzavrite. Používajte alkalické
batérie.
3. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a stlačením tlačidla SET/UNIT zadajte funkciu
váženia.
VOĽBA JEDNOTIEK VÁŽENIA
Stlačte tlačidlo SET/UNIT pre voľbu jednotiek váženia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, unca, libra: unca, tekutá
unca).
VÁŽENIE
1. Položte prístroj na stabilný vodorovný podklad.
2. Stlačte tlačidlo ON/ZERO (2) pre zapnutie prístroja.
3. Ak potrebujete vynulovať údaj na displeji (3), znova stlačte tlačidlo ON/ZERO (2).
4. Na vážiacu plochu položte (1) vážené potraviny alebo nádobu s váženými potravinami. Vážiacu plochu (1) zaťažujte
rovnomerne, nepokladajte nič na jej okraj. Výsledok váženia môže byť nepresný a hrozí nebezpečenstvo pádu.
5. Ak dovažujete potraviny alebo potrebujete eliminovať hmotnosť použitej nádoby (funkcia tara), znova stlačte
tlačidlo ON/ZERO (2) na vynulovanie hodnoty na displeji (3).
6. Po skončení váženia prístroj vypnite dlhým stlačením tlačidla ON/ZERO (2) alebo sa po 45 sekundách vypne
automaticky a na displeji (3) sa zobrazí čas.
1
3
2
4
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
Ak sa na displeji nesprávne zobrazia segmenty alebo čísla, skúste pstroj
resetovať. Vyberte batérie, niekoľko sekúnd počkajte a znova vložte
batérie. Ak to nepože, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný
servis.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
Prístroj sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je uený na
komerčné použitie.
Prístroj nenechávajte pri zdrojoch tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
Prístroj nevkladajte do mikrovlnnej ani pečúcej rúry.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Spotrebič je krehký merací prístroj. Predchádzajte jeho nárazom
apádom.
Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov anemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná
ako záručná.
SKSK
1110 VK571xVK571x
SK
11VK571x
NASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. V režime zobrazenia času stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania
alebo v režime váženia na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT a nastavte čas
odpočítavania. Základné nastavenie je na 1 minútu (obr. 3).
2. Stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania. Stlačte tlačidlo ON/ZERO
na ovládanie odpočítavania minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT predĺžite
čas odpočítavania o 1 minútu (obr. 4). Dlhým podržaním tlačidla SET/UNIT urýchlite
nárast času odpočítavania.
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO na ovládanie odpočítavania sekúnd. Každým stlačením
tlačidla SET/UNIT predĺžite čas odpočítavania o 1 sekundu (obr. 5). Dlhým podržaním
tlačidla SET/UNIT urýchlite nárast času odpočítavania. Stlačením tlačidla ON/ZERO
spustíte odpočítavanie.
ĎALŠIE INFORMÁCIE NA DISPLEJI
Ak sa po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo (obr. 1) alebo displej nič nezobrazuje,
batérie sú vybité a treba ich vymeniť za nové.
Ak sa na displeji zobrazí nápis EEEE (obr. 2), prístroj je preťažený a hrozí jeho poškodenie.
Ihneď znížte množstvo vážených potravín.
obr. 1
obr. 2
obr. 4
obr. 3
obr. 5
ZASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Opätovným stlačením tlačidla SET/UNIT
odpočítavanie znova spustíte.
2. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete
nastavené údaje.
Dlhším stlačením tlačidla ON/ZERO na 2 sekundy sa na displeji opäť zobrazí čas.
ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zvuková signalizácia zaznie, keď sa dokončí odpočítavanie. Zvuková signalizácia trvá 1 minútu.
Stlačením tlačidla SET/UNIT odpočítavanie znova spustíte. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete pôvodné hodnoty.
SK
VK571x
NASTAVENIE ČASU
1. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas.
2. Pre nastavenie hodín na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte
o jednu hodinu viac (postupne sa mení 12 - a 24-hodinový formát času).
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO pre nastavenie minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte o jednu minútu viac.
4. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a nastavenie dokončíte.
Prepínanie medzi 12- a 24-hodinovým formátom času:
Vstúpte do režimu nastavenia času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 11 hodín v noci, zvoľte 12-hodinový formát času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 23 hodín v noci, zvoľte 24-hodinový formát času.
DÔLEŽITÉ
1. Prístroj položte na rovnú a suchú pracovnú dosku.
2. Nosnosť prístroja je 3 g až 15 kg.
3. Táto váha je vysoko presné elektronické zariadenie. Dajte pozor, nech vám nespadne na zem. Nevyvíjajte na ňu
príliš veľký tlak, aby sa nepoškodila.
4. Povrch váhy utierajte jemnou handričkou, nikdy nepoužívajte žiadne chemické čistiace prípravky.
5. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nikdy do váhy nebúchajte, aby sa nepoškodila.
6. V prípade akýchkoľvek otázok a problémov neváhajte kontaktovať našu infolinku.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný
servis.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
Spotrebič skladujte v interiéri na suchom mieste!
12
SKSK
1312 VK571xVK571x
SK
VK571x
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho
odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou
tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu
alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tak tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom rozpade
môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmene akumulátora, príp. batériového článku, treba
pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto.
POZOR!
Akumulátor alebo batériový článok:
Nikdy nevhadzujte do ohňa!
Nikdy nerozoberajte!
Nikdy neskratujte ich vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri kontaminácii pokožky
ju ihneď jemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
13
SK
VK571x
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho
odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou
tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu
alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tak tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom rozpade
môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmene akumulátora, príp. batériového článku, treba
pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto.
POZOR!
Akumulátor alebo batériový článok:
Nikdy nevhadzujte do ohňa!
Nikdy nerozoberajte!
Nikdy neskratujte ich vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri kontaminácii pokožky
ju ihneď jemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
13
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ oelektrickom odpade aelektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických aelektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade spredpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, uslužby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
PL
VK571x
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept iżyczymy, żeby byli Państwo zadowoleni znaszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, apotem zachować ją. Należy zadbać
oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się ztym produktem, zapoznały się zniniejszą instrukcją.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Nie wolno korzystać zurządzenia wsposób inny niż opisany wniniejszej instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć zurządzenia wszystkie materiały opakowaniowe imarketingowe.
Przy wkładaniu iwymianie baterii należy uważać na ich polaryzację.
Gdy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć zniego baterie.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli pracuje ono.
Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy używać
poza ich zasięgiem.
Osoby oograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolnością
umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się zobsługą, mogą korzystać zurządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej izapoznanej zobsługą.
Używając urządzenia wpobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Urządzenie używaj tylko na poziomej istabilnej powierzchni.
Przed przystąpieniem do montażu idemontażu obudowy urządzenia należy je wyłączyć iwyjąć baterie!
Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami.
Jeżeli wyświetlacz nieprawidłowo pokazuje segmenty lub cyfry, spróbuj uruchomić urządzenie ponownie.
Wyjmij baterie, odczekaj kilka sekund iwłóż baterie zpowrotem. Jeżeli procedura ta nie pomoże, skontaktuj się
zdostawcą lub zautoryzowanym centrum serwisowym.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone wcieczy.
Oddaj je do autoryzowanego serwisu wcelu sprawdzenia inaprawy.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, anie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Umieść urządzenie zdala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp. Chroń je przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych iwilgocią.
Nie wolno umieszczać urządzenia wkuchence mikrofalowej ani wpiekarniku.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Waga jest wrażliwym urządzeniem pomiarowym. Unikaj uderzeń iwstrząsów.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się zautoryzowanym centrum serwisowym.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie prąd stały 3V, zasilanie 2szt. baterii wielkości AAA (w zestawie)
Zakres ważenia 3 g-15kg
Krok ważenia 1 g
Jednostki ważenia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
15
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać zurządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe imarketingowe.
Przy wkładaniu iwymianie baterii należy uważać na ich polaryzację.
Gdy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć
zniego baterie.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli pracuje ono.
Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
Osoby oograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolnością umysłowej lub osoby, kre
nie zapoznały się zobsługą, mogą korzystać zurządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej izapoznanej zobsługą.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczegól
ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Urządzenie używaj tylko na poziomej istabilnej powierzchni.
Przed przystąpieniem do montażu idemontażu obudowy urządzenia
należy je wyłączyć iwyjąć baterie!
PL
15VK571x
SK
14 VK571x
PL
VK571x
OPIS PRODUKTU
1. Powierzchnia ważenia
2. Przycisk ON/ZERO
(włącz/wyłącz/zrównoważenie)
3. Wyświetlacz
4. Przycisk SET/UNIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁOŻENIE BATERII
1. Otwórz pokrywę miejsca do wkładania baterii od dołu urządzenia.
2. Włóż 2 baterie wielkości AAA i zamknij pokrywę z powrotem. Należy używać baterii alkalicznych.
3. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas. Naciśnij przycisk ON/ZERO i wybierz funkcję ważenia, naciskając
przycisk SET/UNIT.
WYBÓR JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby wybrać jednostki wagi g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, uncja, funto-stopa,
płynna uncja).
WAŻENIE
1. Umieść urządzenie na poziomej i stabilnej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk ON/ZERO (2), aby włączyć urządzenie.
3. Aby wyzerować dane na wyświetlaczu (3), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2).
4. Umieść na powierzchni do ważenia (1) ważone artykuły żywnościowe lub pojemnik zważonymi artykułami
żywnościowymi. Obciążaj powierzchnię do ważenia (1) równomiernie, nie umieszczaj nic na jej krawędziach.
Wynik ważenia może być niedokładny i istnieje niebezpieczeństwo upadku.
5. Jeżeli ważysz kolejne artykuły żywnościowe lub jeżeli chcesz odliczyć wagę użytego pojemnika (funkcja
zrównoważenie), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2), aby wyzerować wartość pokazaną na wyświetlaczu (3).
6. Po zakończeniu ważenia wyłącz urządzenie, przytrzymując przez chwilę przycisk ON/ZERO (2), inaczej wyłączy
się ono po upływie 45 sekund automatycznie, a na wyświetlaczu (3) pojawi się czas.
1
3
2
4
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci wwieku 8lat istarsze oraz osoby oograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub
zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie
ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż
8lat ipod nadzorem. Dzieci poniżej 8lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia ijego dopływu. Dzieciom
nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może
doprowadzićdo tego, że ewentualna naprawa nie
zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
16
Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie
substancjami.
Jeżeli wyświetlacz nieprawidłowo pokazuje segmenty lub cyfry, spróbuj
uruchomić urządzenie ponownie. Wyjmij baterie, odczekaj kilka sekund
iwłóż baterie zpowrotem. Jeżeli procedura ta nie pomoże, skontaktuj
się zdostawcą lub zautoryzowanym centrum serwisowym.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia inaprawy.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Umieść urządzenie zdala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp.
Chroń je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych iwilgocią.
Nie wolno umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej ani w
piekarniku.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Waga jest wrażliwym urządzeniem pomiarowym. Unikaj uderzeń
iwstrząsów.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się zautoryzowanym
centrum serwisowym.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia iwiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub
zapozny się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumie
ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną
przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze
niż 8 lat ipod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem
urządzenia ijego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się zurządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do
tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za napra
gwarancyjną.
PLPL
1716 VK571xVK571x
PL
VK571x
USTAWIENIE ODLICZANIA
1. Wtrybie wyświetlania czasu naciśnij przycisk SET/UNIT iwybierz funkcję
odliczania lub wtrybie ważenia naciśnij przycisk SET/UNIT iprzytrzymaj go
przez 2sekundy, iustaw czas odliczania. Ustawienie domyślne wynosi 1
minutę (Rys. 3).
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT iwybierz funkcję odliczania. Naciśnij przycisk ON/
ZERO, aby obsługiwać odliczanie minut. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT
zwiększa czas odliczania zawsze o1minutę (Rys. 4). Przytrzymaj przycisk SET/
UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby obsługiwać odliczanie sekund. Każde naciśnięcie
przycisku SET/UNIT zwiększa czas odliczania zawsze o1sekundę (Rys. 5).
Przytrzymaj przycisk SET/UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby rozpocząć odliczanie.
INNE INFORMACJE NA WYŚWIETLACZU
Jeżeli wyświetlacz po włączeniu pokazuje Lo (Rys. 1) lub nie pokazuje nic, baterie
są rozładowane inależy wymienić je na nowe.
Jeżeli wyświetlacz pokaże EEEE (Rys. 2), urządzenie zostało przeciążone imoże
ulec uszkodzeniu. Należy natychmiast zmniejszyć ilość ważonych artykułów
żywnościowych.
Rys.1
Rys.2
Rys.4
Rys.3
Rys.5
ZATRZYMANIE ODLICZANIA
1. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij ponownie przycisk SET/UNIT,
aby ponownie uruchomić odliczanie.
2. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
wyzerować ustawione dane.
Naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO i przytrzymaj go przez 2 sekundy, znów wyświetlić czas.
ALARM DŹWIĘKOWY
Alarm dźwiękowy zabrzmi, gdy odliczanie zostanie zakończone. Alarm dźwiękowy trwa około 1 minuty.
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby ponownie uruchomić odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby wyzerować
pierwotne wartości.
17
PL
VK571x
USTAWIENIE CZASU
1. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas.
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT iprzytrzymaj go przez 2sekundy, aby ustawić czas. Każde naciśnięcie przycisku
SET/UNIT zwiększa czas zawsze o jedną godzinę (stopniowo zmieniając 12 i 24-godzinny format czasu).
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby ustawić minuty. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas zawsze
o jedną minutę.
4. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby zakończyć ustawianie.
Przełączanie pomiędzy 12 i 24-godzinnym formatem czasu:
Wejdź do trybu ustawiania czasu.
Aby ustawić na przykład czas 11 godzin wieczorem, wybierz 12-godzinny
format czasu.
Aby ustawić na przykład czas 23 godzin, wybierz 24-godzinny format czasu.
WAŻNE
1. Umieść wagę na płaskim i suchym blacie roboczym.
2. Nośność wagi wynosi 3 g- 15 kg.
3. Waga ta jest bardzo dokładnym urządzeniem elektronicznym. Uważaj, aby nie upuścić jej lub nie naciskać na
nią zbyt, co może spowodować jej uszkodzenie.
4. Przetrzyj powierzchnię wagi delikatną szmatką. Nie używaj nigdy do czyszczenia środków chemicznych.
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie uderzaj nigdy w wagę, aby jej nie uszkodzić.
6. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszą infolinią.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję wwewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki, żadne detergenty ani twarde
przedmioty. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścićpod bieżącą wodą, płukaćgo ani zanurzaćwwodzie! Urządzenie
należy przechowywaćwsuchym miejscu.
18
PLPL
1918 VK571xVK571x
PL
VK571x
OCHRONA ŚRODOWISKA
Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako
odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym
wpływom na środowisko naturalne oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć zniewłaściwej
utylizacji tego produktu. Wcelu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych
lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i ogniw baterii
Jeżeli urządzenie zawiera akumulator lub ogniwo baterii, części te zawierają substancje, które podczas rozkładania
się mogą szkodzić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, ewentualnie
ogniwa baterii, należy wyjąć oryginalną część i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA!
Akumulator lub ogniwo baterii
Nie wrzucaj do ognia!
Nie demontuj!
Nie powoduj zwarcia połączeniem wylotów!
Jeżeli nastąpił wyciek uszkodzonego akumulatora, ciecz akumulatorowa ma charakter zasadowy. W razie kontaktu
ze skórą należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem i odszukać pomocy lekarskiej.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu ispecyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do
czego zastrzegamy sobie prawo.
19
PL
VK571x
OCHRONA ŚRODOWISKA
Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako
odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym
wpływom na środowisko naturalne oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć zniewłaściwej
utylizacji tego produktu. Wcelu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych
lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i ogniw baterii
Jeżeli urządzenie zawiera akumulator lub ogniwo baterii, części te zawierają substancje, które podczas rozkładania
się mogą szkodzić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, ewentualnie
ogniwa baterii, należy wyjąć oryginalną część i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA!
Akumulator lub ogniwo baterii
Nie wrzucaj do ognia!
Nie demontuj!
Nie powoduj zwarcia połączeniem wylotów!
Jeżeli nastąpił wyciek uszkodzonego akumulatora, ciecz akumulatorowa ma charakter zasadowy. W razie kontaktu
ze skórą należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem i odszukać pomocy lekarskiej.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu ispecyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do
czego zastrzegamy sobie prawo.
19
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Naly przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urdzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziywaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać zniewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczełowych informacji na temat
recyklingu produktu naly zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
HU
VK571x
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
Az elemek behelyezésénél és cseréjénél tartsa be a megjelölt polaritást.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg használja.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
A készüléket csak vízszintes, stabil felületen használja.
Tisztítás, szerelés vagy a fedél leszerelése előtt a készüléket kapcsolja ki, és vegye ki az elemeket!
A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
Ha a kijelzőn hibás elemek vagy számjegyek jelennek meg, próbáljon meg ún. resetet végrehajtani. Vegye ki az elemeket,
várjon néhány másodpercet, majd az elemeket tegye vissza. Ha ez az eljárás nem segít, vegye fel a kapcsolatot az
eladóval vagy egy szakszervizzel.
Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és
javítás céljából vigye szakszervizbe.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
Ne tegye a készüléket a mikróba, vagy más sütőbe.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
A készülék törékeny mérőberendezés. Óvja az ütődéstől és leeséstől.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Műszaki adatok
Feszültség DC 3V, a tápellátás 2 db AAA méretű elem (mikro ceruza, a csomag része)
Mérési tartomány 3 g-15kg
Lépték 1 g
Mértékegységek g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
21
FONTOS BIZTONGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja aterméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat előtt távolítson el aszülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
Az elemek behelyezésénél és cseréjénél tartsa be amegjelölt polaritást.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az
elemeket.
Ne hagyja akészüléket felügyelet nélkül, amíg használja.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek akészülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint ahasználati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, akezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják akészüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a sléket gyermekek közelében
használja.
Ne engedje, hogy akészüléket játékra használják.
Akészüléket csak vízszintes, stabil felületen használja.
Tisztítás, szerelés vagy afedél leszerelése előtt akészüléket kapcsolja ki,
és vegye ki az elemeket!
HU
21VK571x
PL
20 VK571x
HU
VK571x
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Mérőfelület
2. ON/ZERO
(be/ki/tara) gomb
3. Kijelző
4. SET/UNIT gomb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Nyissa ki az elemtároló rekesz fedelét a készülék alján.
2. Tegyen az elemtároló rekeszbe 2 db AAA (mikro ceruza) méretű elemet, és alaposan zárja le a fedelet. Alkáli elemeket
használjon.
3. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő. Nyomja meg az ON/ZERO gombot, és a SET/UNIT gombbal
adja meg a mérés funkciót.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a SET/UNIT gombot a g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramm, kilogramm, uncia, font:uncia, folyadék uncia)
mértékegység kiválasztásához.
MÉRÉS
1. Tegye a készüléket vízszintes, stabil felületre.
2. Nyomja meg az ON/ZERO gombot (2) a készülék bekapcsolásához.
3. Ha a kijelzőn (3) lévő adatot le akarja nullázni, nyomja meg újra az ON/ZERO gombot (2).
4. Tegye a mérőfelületre (1) a mérendő élelmiszert vagy a mérendő élelmiszert tartalmazó edényt. A mérőfelületet
(1) egyenletesen terhelje, semmit ne a szélére tegyen. A mérés eredménye pontatlan lesz, és a tárgy leeshet.
5. Ha egymás után mér élelmiszereket, vagy ki akarja vonni a használt edény súlyát (tara funkció), nyomja meg újra az
ON/ZERO gombot (2) a kijelzőn (3) megjelenített érték lenullázásához.
6. A mérés befejezése után a készüléket kapcsolja ki az ON/ZERO gomb (2) hosszú megnyomásával, vagy 45 másodperc
után magától kikapcsol, és a kijelzőn (3) megjelenik az idő.
1
3
2
4
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik,
ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől
és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
22
A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
Ha akijelzőn hibás elemek vagy számjegyek jelennek meg, próbáljon
meg ún. resetet végrehajtani. Vegye ki az elemeket, várjon néhány
sodpercet, majd az elemeket tegye vissza. Ha ez az eljárás nem segít,
vegye fel akapcsolatot az eladóval vagy egy szakszervizzel.
Ne használja a szüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
Tartsa a szüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radtor, sütő stb.
Óvja aközvetlen napsugárzástól és anedvességtől.
Ne tegye akészüléket amikróba, vagy más sübe.
Ne nyúljon akészülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Akészülék törékeny mérőberendezés. Óvja az ütődéstől és leeséstől.
Ne javítsa maga akészüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt akészüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt
vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A8 évnél fiatalabb gyerekeket
tartsa távol a szüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos
akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik ajótállás.
HUHU
2322 VK571xVK571x
HU
VK571x
A VISSZASZÁMLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA
1. Időmegjelenítés üzemmódban nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg
a visszaszámlálás funkciót, vagy mérés üzemmódban nyomja meg 2 másodpercig
a SET/UNIT gombot, és állítsa be a visszaszámlálás időtartamát. Az alapértelmezett
beállítás 1 perc (3. ábra).
2. Nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg a visszaszámlálás funkciót. Nyomja
meg az ON/ZERO gombot a percek visszaszámlálásának vezérléséhez. A SET/UNIT
gomb minden megnyomásával 1-1 perccel növeli a visszaszámlálás időtartamát
(4. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás időtartamának
növelését gyorsíthatja.
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a másodpercek visszaszámlálásának vezérléséhez.
A SET/UNIT gomb minden megnyomásával 1-1 másodperccel növeli a visszaszámlálás
időtartamát (5. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás
időtartamának növelését gyorsíthatja. Az ON/ZONE gomb megnyomásával indítja
el a visszaszámlálást.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A KIJELZŐN
Ha bekapcsolás után a kijelzőn “Lo” üzenet jelenik meg (1. ábra), vagy semmi nem
jelenik meg a kijelzőn, az elemek lemerültek, és újakra kell cserélni őket.
Ha az LCD kijelzőn “EEEE” üzenet jelenik meg (2. ábra), a készülék túlterhelődött, és
meghibásodhat. Azonnal csökkentse a mérendő élelmiszer mennyiségét.
1. ábra
2. ábra
4. ábra
3. ábra
5. ábra
A VISSZASZÁMLÁLÁS MEGÁLLÍTÁSA
1. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. A SET/UNIT gomb ismételt
megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást.
2. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb
megnyomásával a beállított értéket lenullázza.
Az ON/ZERO gomb hosszabb, 2 másodperces megnyomására a kijelzőn ismét az idő jelenik meg.
HANGJELZÉS
Hangjelzés hallható, amikor a visszaszámlálás a végéhez ér. A hangjelzés 1 percig tart.
A SET/UNIT gomb megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb megnyomásával az eredeti értékeket
lenullázza.
23
HU
VK571x
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő.
2. Nyomja 2 másodpercig a SET/UNIT gombot az órák beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával az
órák száma eggyel növekszik (egymás után változik a 12 és 24 órás formátum).
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a percek beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával a percek
száma eggyel növekszik.
4. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a beállítások befejezéséhez.
Váltás a 12 és 24 órás időformátum között:
Lépjen be az időbeállítás üzemmódba.
Ha éjjel 11 órát akar beállítani, válassza a 12 órás időformátumot.
Ha éjjel 23 órát akar beállítani, válassza a 24 órás időformátumot.
FONTOS:
1. A mérleget sima és száraz munkafelületre tegye.
2. A mérleg teherbírása 3 g – 15 kg.
3. Ez a mérleg rendkívül precíz elektronikus berendezés. Figyeljen rá, hogy ne tegye a földre, és ne gyakoroljon rá túl
nagy nyomást, mert meghibásodhat.
4. A mérleg felületét puha ronggyal törölje le, soha ne használjon semmiféle vegyi tisztítószert.
5. A készülék csak háztartási használatra készült. Ne ütögesse a mérleget, mert kárt okozhat benne.
6. Kérdés vagy probléma esetén ne habozzon kapcsolatba lépni infóvonalunkkal.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
A készüléket száraz helyen tárolja!
24
HUHU
2524 VK571xVK571x
HU
VK571x
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási
hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás
céljából. Ha gondoskodik a termék megfelelő megsemmisítéséről, segít megakadályozni a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatokat, amelyek a termék helytelen megsemmisítése
okozna. A termék újrahasznosításáról további információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási
hulladék újrahasznosításával foglalkozó szolgálatnál, vagy abban az üzletben kaphat, ahol a terméket
megvásárolta.
Akkumulátorok és elemek megsemmisítése
Ha a készülékben akkumulátor vagy elem van, ezek az alkatrészek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek bomlásuk
során károsíthatják a környezetet. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor ill. elem cseréje esetén az
eredeti alkatrészt vegye ki, és adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
VIGYÁZAT!
Az akkumulátort vagy elemet:
Soha ne dobja tűzbe!
Soha ne szedje szét!
A kivezetéseit soha ne zárja rövidre!
Ha a sérült akkumulátor szivárog, az akkumulátorfolyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és
szappannal, és menjen orvoshoz.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
25
HU
VK571x
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási
hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás
céljából. Ha gondoskodik a termék megfelelő megsemmisítéséről, segít megakadályozni a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatokat, amelyek a termék helytelen megsemmisítése
okozna. A termék újrahasznosításáról további információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási
hulladék újrahasznosításával foglalkozó szolgálatnál, vagy abban az üzletben kaphat, ahol a terméket
megvásárolta.
Akkumulátorok és elemek megsemmisítése
Ha a készülékben akkumulátor vagy elem van, ezek az alkatrészek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek bomlásuk
során károsíthatják a környezetet. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor ill. elem cseréje esetén az
eredeti alkatrészt vegye ki, és adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
VIGYÁZAT!
Az akkumulátort vagy elemet:
Soha ne dobja tűzbe!
Soha ne szedje szét!
A kivezetéseit soha ne zárja rövidre!
Ha a sérült akkumulátor szivárog, az akkumulátorfolyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és
szappannal, és menjen orvoshoz.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
25
Akészülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez akészülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. Aterméken vagy acsomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy atermék nem tartozik avegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket anem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. Amegsemmisítést ahulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
LV
27VK571x
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
Ievietojot un nomainot baterijas, ievērojiet norādīto polaritāti.
Ja ierīce ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja to izmantojat.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Lietojiet ierīci tikai uz horizontālas, stabilas virsmas.
Pirms tīrīšanas, montāžas vai pārsega izjaukšanas izslēdziet ierīci un izņemiet baterijas!
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
Ja displejā parādās nepareizi segmenti vai skaitļi, veiciet tā dēvēto ierīces atiestati. Izņemiet baterijas, pagaidiet dažas
sekundes un vēlreiz ievietojiet baterijas. Ja tas nelīdz, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvaroto servisu.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet
ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu
saules staru vai mitruma iedarbībai.
Neievietojiet ierīci mikroviļņu vai citās krāsnīs.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Šī ierīce ir trausls mērinstruments. Izvairieties no triecieniem un kritieniem.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar servisa centru.
PATEICĪBA
Tehniskie dati
Spriegums DC 3V, barošana: 2 AAA micro tipa baterijas (šūna, ietilpst iepakojumā)
Svēršanas diapazons 3 g–15 kg
Svēršanas solis 1 g
Svara mērvienības g, kg, oz, lb: oz, fl. oz
SVARĪGI DROŠĪBAS NOR DĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
Ievietojot un nomainot baterijas, ievērojiet norādīto polaritāti.
Ja ierīce ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja to izmantojat.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu mu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci rotaļlietu.
Lietojiet ierīci tikai uz horizontālas, stabilas virsmas.
Pirms tīrīšanas, montāžas vai pārsega izjaukšanas izslēdziet ierīci un
izņemiet baterijas!
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
LV
27VK571x
HU
26 VK571x
LV
28VK571x
IERĪCES APRAKSTS
1. Svēršanas virsma
2. ON/ZERO taustiņš
(ieslēgt/izslēgt/tara)
3. Displejs
4. Taustiņš SET/UNIT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BATERIJU IEVIETOŠANA
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ierīces lejasdaļā.
2. Ievietojiet bateriju nodalījumā 2 AAA izmēra baterijas (micro) un pareizi aizveriet vāciņu. Izmantojiet sārma baterijas.
3. Ievietojot baterijas, displejā parādīsies laiks. Nospiediet ON/ZERO taustiņu un iestatiet svēršanas funkciju, nospiežot
SET/UNIT taustiņu.
SVARA MĒRVIENĪBAS IZVĒLE
Nospiediet taustiņu SET/UNIT, lai izvēlētos svara mērvienību g, kg, oz, lb: oz, fl. oz
(grams, kilograms, unce,
mārciņa: unce, šķidruma unce).
SVĒRŠANA
1. Novietojiet ierīci uz horizontālas, stabilas virsmas.
2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
3. Ja nepieciešams atiestatīt displeja (3) vērtību, vēlreiz nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
4. Novietojiet uz svēršanas virsmas (1) sveramos pārtikas produktus vai trauku ar sveramajiem produktiem. Vienmērīgi
noslogojiet svēršanas virsmu (1), neko nenovietojot tās malās. Svēršanas rezultāts var būt neprecīzs, un pastāv
nokrišanas risks.
5. Ja nepieciešams konkrēts pārtikas produktu svars vai vēlaties atņemt izmantotā trauka svaru (taras funkcija), vēlreiz
nospiediet ON/ZERO taustiņu (2), lai atiestatītu displeja (3) vērtību.
6. Pēc nosvēršanas izslēdziet ierīci, ilgi nospiežot taustiņa ON/ZERO (2), vai arī pēc 45 sekundēm ierīce izslēgsies
automātiski, un displejā (3) parādīsies laiks.
1
3
2
4
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai
arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces
tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
Ja displejā parādās nepareizi segmenti vai skaitļi, veiciet tā dēvēto
ierīces atiestati. Izņemiet baterijas, pagaidiet dažas sekundes un vēlreiz
ievietojiet baterijas. Ja tas nelīdz, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvaroto
servisu.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
Neievietojiet ierīci mikroviļņu vai citās krāsnīs.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Šī ierīce ir trausls mērinstruments. Izvairieties no triecieniem un
kritieniem.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar servisa centru.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar
fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi
un zināšam drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā a
izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā. Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un
tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
LVLV
2928 VK571xVK571x
LV
29VK571x
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS IESTATĪŠANA
1. Laikā displeja režīmā nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet atpakaļskaitīšanas
funkciju vai arī svēršanā režīmā 2 sekundes nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet
atpakaļskaitīšanas laiku. Noklusējuma iestatījums ir 1 minūte (3. att.).
2. Nospiediet SET/UNIT taustiņu un iestatiet atpakaļskaitīšanas funkciju. Nospiediet
uz ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu minūšu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz, nospiežot
SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par 1 minūti
(4. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika pieaugumu
var paātrināt.
3. Nospiediet ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu sekunžu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz,
nospiežot SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par
1 sekundi (5. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika
pieaugumu var paātrināt. Nospiediet SET/UNIT taustiņu, lai sāktu atpakaļskaitīšanu.
CITA INFORMĀCIJA DISPLEJĀ
Ja pēc ieslēgšanas displejā parādās uzraksts “Lo” (1. att.) vai displejā neparādās nekas,
baterijas ir izlādējušās, un tās jāaizstāj ar jaunām.
Ja displejā parādās uzraksts “EEEE” (2. att.), ir notikusi ierīces pārslodze, un tā var tikt
sabojāta. Nekavējoties samaziniet sveramo pārtikas produktu daudzumu.
1. att
2. att.
4. att.
3. att.
5. att.
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS APTURĒŠANA
1. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Atkārtoti nospiežot taustiņu
SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta.
2. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Nospiežot taustiņu ON/ZERO,
iestatītie iestatījumi tiks atiestatīti.
Ilgāk nospiežot taustiņu ON/ZERO 2 sekundes, displejā atkal parādīsies laiks.
SKAŅAS SIGNĀLS
Atpakaļskaitīšanas beigās atskanēs skaņas signāls. Pīkstiens ilgst 1 minūti.
Nospiežot taustiņu SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta. Nospiežot taustiņu ON/ZERO, sākotnējie iestatījumi tiks
atiestatīti.
LV
30VK571x
LAIKA IESTATĪŠANA
1. Ievietojot baterijas, displejā parādīsies laiks.
2. Nospiediet taustiņu SET/UNIT 2 sekundes, lai iestatītu pulksteni. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt
vienu stundu vairāk (pakāpeniski mainās 12 un 24 stundu laika formāts).
3. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai iestatītu minūtes. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt vienu minūti
vairāk.
4. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai pabeigtu iestatīšanu.
12 un 24 stundu laika formāta pārslēgšana:
Atveriet laika iestatījumu režīmu.
Piemēram, ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 11 vakarā, izvēlieties 12 stundu laika formātu.
Ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 23.00 vakarā, izvēlieties 24 stundu laika formātu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
1. Novietojiet svarus uz līdzenas un sausas darba virsmas.
2. Svaru slodzes darbspēja ir 3 g–15 kg.
3. Šie svari ir augstas precizitātes elektroniska ierīce. Uzmanieties, lai nenomestu tos uz grīdas, un nepakļaujiet pārāk
lielam spiedienam, kas var sabojāt ierīci.
4. Noslaukiet svaru virsmu ar mīkstu drāniņu. Nekad neizmantojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
5. Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves vajadzībām. Nekad nesitiet pa svariem, lai tos nesabojātu.
6. Jautājumu vai problēmu gadījumā, lūdzu, nekavējoties sazinieties ar mūsu informatīvo dienestu.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
TRĪŠANA UN APKOPE
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var
bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
Uzglabājiet ierīci sausā vietā.
LVLV
3130 VK571xVK571x
LV
31VK571x
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem.
Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā
izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var
izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi,
lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
Bateriju un akumulatora elementu iznīcināšana
Ja ierīce satur baterijas vai akumulatora elementu, šīs sastāvdaļas satur vielas, kas sadaloties, var piesārņot vidi. Pirms
ierīces iznīcināšanas vai akumulatora/bateriju nomaiņas, jāizņem iepriekšējais elements un jānodod atbilstošā savākšanas
punktā.
UZMANĪBU!
Akumulators vai baterija:
• Nemetiet ugunī!
• Neizjauciet!
• Neveiciet īssavienojumu!
Ja ir notikusi bojāta akumulatora noplūde, akumulatora šķīdums ir sārmains. Pēc saskares ar ādu nekavējoties viegli
nomazgājiet ar ziepēm un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direkvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
LV
31VK571x
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem.
Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā
izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var
izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi,
lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
Bateriju un akumulatora elementu iznīcināšana
Ja ierīce satur baterijas vai akumulatora elementu, šīs sastāvdaļas satur vielas, kas sadaloties, var piesārņot vidi. Pirms
ierīces iznīcināšanas vai akumulatora/bateriju nomaiņas, jāizņem iepriekšējais elements un jānodod atbilstošā savākšanas
punktā.
UZMANĪBU!
Akumulators vai baterija:
• Nemetiet ugunī!
• Neizjauciet!
• Neveiciet īssavienojumu!
Ja ir notikusi bojāta akumulatora noplūde, akumulatora šķīdums ir sārmains. Pēc saskares ar ādu nekavējoties viegli
nomazgājiet ar ziepēm un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
EN
VK571x
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone
using this product is familiar with the instructions.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Observe the marked polarity of the batteries when inserting and replacing them.
If you do not use the appliance for a long time, remove the battery from the appliance.
Do not leave the appliance without supervision when used.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the
operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the
instructions.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
Only use the appliance on a horizontal, stable surface.
Before cleaning, installing and dismantling the appliance covers, switch off the appliance and remove the batteries!
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the appliance.
If the segments or digits are displayed incorrectly, try to reset the appliance. Remove the batteries, wait a few
seconds, and insert the battery again. If this does not work, contact your dealer or an authorized service centre.
Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged or immersed in liquid. Have it
checked and repaired by an authorized service centre.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from direct sunlight and humidity.
Do not place the appliance in a microwave or other oven.
Do not touch the appliance with wet hands.
The appliance is a fragile measuring device. Prevent shocks and falls.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
ACKNOWLEDGMENT
Technical specifications
Voltage DC 3V, powered by two AAA batteries (included)
Weighing range 3 g-15kg
Step 1 g
Weighing units g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
33
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Observe the marked polarity of the batteries when inserting and
replacing them.
If you do not use the appliance for along time, remove the battery from
the appliance.
Do not leave the appliance without supervision when used.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as atoy.
Only use the appliance on ahorizontal, stable surface.
Before cleaning, installing and dismantling the appliance covers, switch
off the appliance and remove the batteries!
EN
33VK571x
LV
32 VK571x
EN
VK571x
PRODUCT DESCRIPTION
1. Weighing area
2. ON/ZERO button
(on/off/tare)
3. Display
4. SET/UNIT button
USER’S MANUAL
INSTALLING BATTERIES
1. Open the battery compartment cover on the bottom of the appliance.
2. Insert two AAA batteries into the battery compartment and close the cover properly. Use alkaline batteries.
3. When the batteries are installed, time will appear on the display. Press the ON/ZERO button to enter the weighing
function by pressing the SET/UNIT button.
WEIGHT UNIT SELECTION
Press the SET/UNIT button to select weighing unit: g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, ounce, pound: ounce, fluid
ounce).
WEIGHING
1. Place the appliance on a horizontal, stable surface.
2. Press the ON/ZERO button (2) to switch the appliance on.
3. If you need to reset the display (3), press the ON/ZERO button (2) again.
4. Place food or a container on the weighing area (1). Place food on the weighing area (1) evenly, do not place
anything on its edge. The weighing result may be inaccurate and there is a risk of falling.
5. If you are adding more food or need to eliminate the weight of the used container (tare function), press the
ON/ZERO button (2) again to reset the display value (3).
6. When the weighing is done, turn off the appliance by pressing the ON/ZERO button (2) or it will turn off automatically
after 45 seconds and the time will appear on the display (3).
1
3
2
4
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Children
under the age of 8 must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the
appliance.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
34
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
If the segments or digits are displayed incorrectly, try to reset the
appliance. Remove the batteries, wait a few seconds, and insert the
battery again. If this does not work, contact your dealer or an authorized
service centre.
Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc.
Protect it from direct sunlight and humidity.
Do not place the appliance in amicrowave or other oven.
Do not touch the appliance with wet hands.
The appliance is afragile measuring device. Prevent shocks and falls.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning the use
of the appliance in asafe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Children under the age of 8
must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall
not play with the appliance.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be
recognized as awarranty repair.
ENEN
3534 VK571xVK571x
EN
VK571x
COUNTDOWN TIMER SETTING
1. In the time display mode, press the SET/UNIT button to enter the countdown timer
function, or press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds. The default setting
is 1 minute (Fig. 3).
2. Press the SET/UNIT button to enter the countdown function. Press the ON/ZERO
button to set minutes. Each time you press the SET/UNIT button, you will increase
the countdown time by one minute (Fig. 4). Press and hold the SET/UNIT button,
you can speed up the increasing of the countdown time.
3. Press the ON/ZERO button to set seconds. Each time you press the SET/UNIT button,
you will increase the countdown time by one second (Fig. 5). Press and hold the
SET/UNIT button, you can speed up the increasing of the countdown time. Press
the ON/ZERO button to start the countdown.
ADDITIONAL DISPLAYED INFORMATION
If “Lo” sign appears on the display (Fig. 1) or the display does not display anything after
turning the appliance on, the batteries are flat and must be replaced with new ones.
If “EEEEsign appears on the display (Fig. 2) the appliance has been overloaded
and may be damaged. Immediately reduce the amount of food.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
CANCELING COUNTDOWN TIMER
1. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the SET/UNIT button again to
restart the countdown.
2. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the
data.
Press and hold the ON/ZERO button for 2 seconds and the time will appear on the display.
AUDIO SIGNALISATION
A sound signal appears when the countdown is complete. The sound signal takes one minute.
Press the SET/UNIT button again to restart the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the original values.
35
EN
VK571x
TIME SETTING
1. When the batteries are installed, time will appear on the display.
2. Press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds to set the clock. Each time you press the SET/UNIT button, one
hour will be add (the 12 will switch to the 24 hour time format).
3. Press the ON/ZERO button to set the minutes. Each time you press the SET/UNIT button, one minute will be add.
4. Press the ON/ZERO button to complete the setting.
Switching between the 12 and 24 hour time format:
Enter the time setting mode.
For example if you want to set time for 11:00 at night, select the 12 hour time format.
For example if you want to set time for 23:00 at night, select the 24 hour time format.
IMPORTANT
1. Place the scale on a flat and dry work area.
2. The weighing range is 3 g - 15 kg.
3. This scale is a highly accurate electronic device. Be careful not to drop it or make too much pressure on it, it may
get damaged.
4. To clean the surface use a soft cloth, never use any chemical solution.
5. The appliance is intended for home use only. Never use a force on the scale to avoid damage.
6. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact our info line.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
a qualified service centre.
CLEANING AND MAINTENANCE
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the
surface of the appliance!
Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water or any liquid!
Store the appliance in a dry place!
36
ENEN
3736 VK571xVK571x
EN
VK571x
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this
product. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office
or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
Disposal of batteries and power supplies
If the appliance contains an accumulator or a battery cell, these components contain substances which, may be harmful
to the environment when disintegrated. Before disposing of the appliance or replacing the accumulator or the battery
cell, it is necessary to remove the original component and hand over to a suitable collection point.
Caution!
Accumulator or battery cell:
• Do not throw into a fire!
• Never disassemble!
• Never shorten the wires!
if leakage occurs when the accumulator is damaged, the electrolyte is of an alkaline character. If the electrolyte gets on
your skin, wash it gently with soap and water and seek medical attention.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
37
EN
VK571x
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this
product. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office
or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
Disposal of batteries and power supplies
If the appliance contains an accumulator or a battery cell, these components contain substances which, may be harmful
to the environment when disintegrated. Before disposing of the appliance or replacing the accumulator or the battery
cell, it is necessary to remove the original component and hand over to a suitable collection point.
Caution!
Accumulator or battery cell:
• Do not throw into a fire!
• Never disassemble!
• Never shorten the wires!
if leakage occurs when the accumulator is damaged, the electrolyte is of an alkaline character. If the electrolyte gets on
your skin, wash it gently with soap and water and seek medical attention.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
37
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
DE
39VK571x
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude
mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Verwendungszwecke.
Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Beim Einlegen oder Wechsel der Batterien beachten Sie die Polarität.
Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes nehmen Sie die Batterien heraus.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es gerade verwenden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder unberechtigte Personen mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
können das Gerät nur dann verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden.
Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind.
Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Verwenden Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
Vor jeder Reinigung, Montage und Demontage schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Batterien heraus!
Zur Reinigung verwenden Sie keine schleifende und aggressive Mittel.
Sollte das Display fehlerhaft anzeigen, führen Sie Reset durch. Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie
einige Sekunden ab und legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte dieser Vorgang nicht helfen, kontaktieren Sie
Ihren Händler oder autorisierte Servicestelle.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, auf den Boden gefallen, beschädigt ist oder in
Flüssigkeit getaucht wurde. Lassen Sie es im autorisierten Service überprüfen, bzw. reparieren.
Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt, nicht für den kommerziellen Einsatz.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Hitzequellen wie Heizkörper, Öfen usw. Vor direkter Sonneneinstrahlung
und Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät niemals in Mikrowelle oder Ofen legen.
Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen.
Das Gerät ist ein empfindliches Messgerät. Vermeiden Sie Stöße und Stürze.
Reparieren Sie das Gerät nie selbst, wenden Sie sich an einen autorisierten Service.
DANKSAGUNG
Technische Parameter
Spannung DC 3V, 2Stück AAA Batterien (im Lieferumfang enthalten)
Wiegekapazität 3 g-15kg
Ablesbarkeit 1 g
Maßeinheiten g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Get nur für die vorgesehenen Verwendungszwecke.
Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Beim Einlegen oder Wechsel der Batterien beachten Sie die Polarität.
Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes nehmen Sie die Batterien heraus.
Lassen Sie das Get nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es gerade
verwenden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder unberechtigte Personen mit dem
Gerät spielen. Verwenden Sie das Get außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät nur dann
verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden.
Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Verwenden Sie das Get nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
Vor jeder Reinigung, Montage und Demontage schalten Sie das Gerät
aus und nehmen Sie die Batterien heraus!
DE
39VK571x
EN
38 VK571x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Concept VK571x Manuale utente

Tipo
Manuale utente