Segurança e informações gerais
Inspecione o conteúdo da embalagem após a recebimento. Notifique a transportadora e o
comerciante se existir algum dano.
Instalação
1. Ligar o protetor contra sobretensões apenas numa tomada de corrente com ligação de terra.
2. Ligar o cabo de alimentação do equipamento elétrico nas tomadas do protetor contra sobretensões .
Observação: Verificar se o equipamento a proteger funciona corretamente antes de ligá-lo ao protetor contra
sobretensões.
3. Premir o interruptor de Ligar/desligar para a posição “I” (exceto todos os modelos PME1Wxxx-GR).
Disjuntor (exceto todos os modelos PME1Wxxx-GR) – Quando ocorre uma condição de sobrecarga de corrente, a
alimentação desliga-se automaticamente, desligando todos os equipamentos do protetor contra sobretensões. Desligar todo
o equipamento conectado e, em seguida, premir o botão do disjuntor para reiniciar o protetor contra sobretensões.
Em seguida, voltar a ligar todos os equipamentos.
Indicador de proteção contra sobretensões – Quando a unidade é conectada e ligada, o Indicador de proteção contra
sobretensões verde ilumina-se para mostrar que o protetor contra sobretensões está em condições de proteger o
equipamento de picos de tensão nocivos. Se o indicador não se iluminar quando a unidade é conectada e ligada, significa
que esta apresenta danos permanentes e já não tem capacidade para proteger o equipamento. Deverá ser devolvida de
acordo com as instruções fornecidas pelo Apoio Técnico da Schneider Electric IT (SEIT).
Porta de carga USB (modelos PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 e PME5U2B -GR) – Duas úteis portas de carga
USB alimentam quaisquer dispositivos com capacidade USB; incluindo smartphones, tablets, câmaras digitais, etc.
A Carga Inteligente (Smart Charging) reconhece os dispositivos e maximiza a velocidade de carga.
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
• O SurgeArrest destina-se apenas a ser utilizado em interiores. Os componentes internos não estão selados
contra as intempéries ambientais.
• Não instalar o SurgeArrest em condições de calor ou humidade excessivos.
• Não utilizar cabos de extensão com o SurgeArrest.
• Ligar o SurgeArrest apenas a uma tomada com ligação de terra.
Verificar a segurança da cablagem do edifício antes de ligar a unidade a uma tomada de parede.
• Nunca instalar qualquer cablagem elétrica durante uma trovoada.
• Não ligar noutra tomada múltipla.
O incumprimento destas instruções resultará em morte ou lesões graves.
Műszaki adatok
Korlátozott garancia
A szabványos garanciális időszak a termék vásárlásától számítva 20 évig tart. Az APC általában úgy jár el, hogy az eredeti
egységet egy, az üzemben helyrehozott egységre cseréli. Azoknak az ügyfeleknek, akik a készülékhez rendelt címkék és a
megadott amortizációs idő miatt az eredeti egységet igénylik vissza, ezt előre jelezniük kell, mikor kapcsolatba lépnek az
APC műszaki szolgálatával. Az APC feladja a cserekészüléket, amint a hibás készülék megérkezik a javítási osztályra,
vagy egyidőben feladja, amennyiben érvényes hitelkártyaszámot kap. A vásárló vállalja a készülék APC-hez történő
küldésének költségét. Az APC fizeti a cserekészülék vásárlóhoz történő eljuttatásának a szárazföldi áruszállítási költségeit.
APC, Schneider Electric IT Nemzetközi Ügyfélszolgálat
Országspecifikus vevőtámogatás az APC by Schneider Electric honlapján: www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR PME5-GR
PME5B-GR PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Névleges bemeneti feszültség 220 - 250 VAC
USB töltő N.a. 2 port
(összesen 5 V, 2,4 A) N.a. 2 port
(összesen 5 V, 2,4 A)
Bemeneti frekvencia 50/60 Hz + 5 Hz
Maximum áram fázisonként 16 A 10 A
Csúcsáram 16 kA
Névleges energiaérték 700 joule
EMI/RFI zaj elnyomás < 45 db
Vezeték hossza N.a. 1,5 méter (4,92 láb)
Méretek (SZxÁxMa) 93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 hüvelyk) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x
1,57 hüvelyk)
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x
1,57 hüvelyk)
Biztonsági és általános tájékoztató
A kézhezvételt követően vizsgálja meg a csomag tartalmát. Ha sérülést észlel, haladéktalanul
értesítse a szállítót és a viszonteladót.
Telepítés
1. Kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa a túlfeszültségvédőt.
2. Csatlakoztassa az elektromos berendezés tápvezetékét a túlfeszültségvédő aljzatába .
Megjegyzések: Ellenőrizze, hogy a védeni kívánt készülék megfelelően működik-e, mielőtt csatlakoztatja a
túlfeszültségvédőhöz.
3. Állítsa az Power kapcsolót „I” helyzetbe(az összes PME1Wxxx-GR modellt kivéve).
Áramkör-megszakító (az összes PME1Wxxx-GR modellt kivéve) – Ha kimeneti túlterhelés történik, az áramellátás
automatikusan lekapcsol, és leválasztja a túlfeszültségvédőhöz csatlakoztatott összes berendezést. Húzza ki az összes
csatlakoztatott berendezést, majd nyomja meg a áramkör-megszakító gombot a túlfeszültségvédő visszaállításához.
Ezután csatlakoztassa újra az összes berendezést.
Túlfeszültség-védelem jelző – Ha az egység csatlakoztatva van és be van kapcsolva, akkor a zöld túlfeszültség-
védelem jelző világít, ezzel jelezve, hogy a túlfeszültségvédő védelmet nyújt a berendezésnek a káros elektromos
túlfeszültség ellen. Ha a jelző nem világít, amikor az egység csatlakoztatva van és be van kapcsolva, akkor az egység
károsodott, és már nem képes védelmet nyújtani a berendezésének. Az egységet a Schneider Electric IT (SEIT) Műszaki
Támogatásának utasításai alapján kell visszavinni.
USB töltő port (PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 és PME5U2B -GR modellek) – Két megfelelő USB töltő port ellát
bármilyen USB-engedélyezett eszközt, beleértve az okostelefonokat, digitális kamerákat stb.A Smart Charging funkció
felismeri az eszközét és maximalizálja a töltés sebességét.
VESZÉLY
ÁRAMÜTÉS, ROBBANÁS VAGY ÁTÍVELÉS VESZÉLYE
• A SurgeArrest kizárólag beltéri használatra alkalmas. A belső alkatrészek nincsenek elzárva a környezettől
• Ne telepítse a SurgeArrestet olyan helyen, ahol túl magas a hőség vagy a páratartalom.
• Ne használjon hosszabbító vezetéket a SurgeArresthez.
• A SurgeArrestet kizárólag három vezetékes, földelt aljzathoz szabad csatlakoztatni.
Ellenőrizze az épület vezetékeit, mielőtt csatlakoztatja az egységet a fali csatlakozóhoz
• Soha ne telepítse az elektromos kábelezést villámlással járó vihar esetén.
• Ne csatlakoztassa másik áthelyezhető tápegységbe.
Jelen utasítások figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléshez vezet.
e
86 millimeters
(3.38 inches)
41.6 millimeters
(1.64 inches)
srg074a
PME WU GR
PME WU GR
PME5U2-GR, PME5U2B-GR
86 mm
(3,38 hüvelyk/cala/
polegadas)
41,6 mm
(1,64 hüvelyk/cala/
polegadas)
Kezdőlap/Iroda/Teljesítmény
Túlfeszültségvédő
Modellek: PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
HU 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. Az APC és az APC logó a Schneider Electric Industries S.A.S.,
illetve leányvállalataik tulajdona. Minden más védjegy az adott tulajdonosé.
Do domu, biura i pracy
Filtr przeciwprzepięciowy
Modele PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
PL 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC i logo APC stanowią własność spółki Schneider Electric
Industries S.A.S. lub jej spółek zależnych. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością
odpowiednich właścicieli prawnych.
Casa/Escritório/Desempenho
Protetor contra sobretensões
Modelos PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
PT 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC e o logótipo da APC são propriedade da Schneider Electric
Industries S.A.S. ou das suas empresas afiliadas. Todas as outras marcas comerciais são propriedade
de seus respetivos proprietários.
Parametry techniczne
Ograniczona gwarancja
Standardowy okres gwarancji wynosi 20 lat od daty zakupu. Wedle standardowej procedury APC oryginalne urządzenie
jest wymieniane na fabrycznie regenerowane. Klienci, którzy muszą posiadać oryginalne urządzenie z powodu przypisania
znaczników aktywów i ustalonych harmonogramów amortyzacji, muszą zgłosić tę potrzebę przy pierwszym kontakcie z
przedstawicielem pomocy technicznej APC. Spółka APC wyśle urządzenie zastępcze po odebraniu uszkodzonego
urządzenia przez dział napraw lub po otrzymaniu numeru ważnej karty kredytowej. Koszty wysłania urządzenia do APC
ponosi klient. Koszty transportu lądowego urządzenia zamiennego do klienta ponosi spółka APC.
Obsługa klienta APC by Schneider Electric na świecie
Informacje o obsłudze klienta w poszczególnych krajach dostępne są w witrynie spółki APC by Schneider Electric:
www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR PME5-GR
PME5B-GR PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Nominalne napięcie wejściowe 220 - 250 V AC
Ładowarka USB nd. 2 gniazda
(Łącznie 5 V, 2,4 A) nd. 2 gniazda
(Łącznie 5 V, 2,4 A)
Częstotliwość wejściowa 50/60 Hz + 5 Hz
Maksymalny prąd na wyjściu, na
fazę 16 A 10 A
Prąd szczytowy 16 kA
Absorpcja energii 700 dżuli
Ochrona przed zakłóceniami EMI/
RFI < 45 dB
Długość przewodu nd. 1,5 m (4,92 stóp)
Wymiary (SxGxW) 93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 cala) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 cala) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 cala)
Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa
Zawartość opakowania należy sprawdzić przy odbiorze. W razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń należy powiadomić przewoźnika i sprzedawcę.
Montaż
1. Filtr przeciwprzepięciowy można podłączać tylko do uziemionego gniazdka zasilania.
2. Podłączyć przewód zasilający urządzenia elektrycznego do gniazdka filtra przeciwprzepięciowego .
Uwaga: Przed podłączeniem do filtra przeciwprzepięciowego sprawdzić, czy urządzenie, które ma być
chronione, działa prawidłowo.
3. Nacisnąć przełącznik zasilania na pozycję I (oprócz wszystkich modeli PME1Wxxx-GR).
Wyłącznik obwodu (oprócz wszystkich modeli PME1Wxxx-GR) – W przypadku przeciążenia zasilanie wyłącza się
automatycznie, odłączając wszystkie urządzenia podłączone do filtra przeciwprzepięciowego. Odłączyć wszystkie
podłączone urządzenia, a następnie nacisnąć przycisk wyłącznika w celu zresetowania filtra przeciwprzepięciowego.
Następnie ponownie podłączyć wszystkie urządzenia.
Dioda filtra przeciwprzepięciowego – Kiedy urządzenie jest podłączone do zasilania i włączone, zielona dioda filtra
przeciwprzepięciowego świeci, informując, że filtr chroni podłączone urządzenia przed szkodliwymi przepięciami. Jeżeli
dioda nie świeci, kiedy urządzenie jest podłączone do zasilania i włączone, to znaczy że filtr jest uszkodzony i nie jest już
w stanie zapewniać ochrony. Należy go wówczas zwrócić zgodnie z instrukcjami podanymi przez zespół pomocy
technicznej Schneider Electric IT (SEIT).
Gniazda ładujące USB (Modele PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 i PME5U2B -GR) – Dwa wygodne w użyciu
gniazda ładujące USB do zasilania dowolnych urządzeń USB, takich jak smartfony, tablety, aparaty cyfrowe itp.
Mechanizm inteligentnego ładowania rozpoznaje urządzenia i maksymalizuje szybkość ładowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM LUB ZAISKRZENIEM
• Urządzenie SurgeArrest jest przeznaczone do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Elementy
wewnętrzne nie są szczelnie chronione przed wpływem otoczenia.
• Nie montować urządzenia SurgeArrest w miejscach, gdzie występuje wysoka temperatura albo wilgotność.
• Nie używać przedłużacza do podłączania urządzenia SurgeArrest.
• Urządzenie SurgeArrest należy podłączać tylko do 3-żyłowych, należycie uziemionych gniazd zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zasilania sprawdzić bezpieczeństwo instalacji elektrycznej
budynku.
• W żadnym wypadku nie montować przewodów elektrycznych podczas burzy.
• Nie podłączać do innego przenośnego gniazda zasilania.
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji doprowadzi do poważnego obrażenia ciała lub śmierci.
Especificações
Garantia Limitada
A garantia padrão é de 20 anos a partir da data de compra. O procedimento padrão da APC é o de substituir a unidade
original por uma unidade recondicionada de fábrica. Os clientes que não necessitam de devolver a unidade original devido
à atribuição de etiquetas de ativos e definir calendários de depreciação, deverão declarar tal necessidade no primeiro
contacto com um representante do Apoio Técnico da APC. A APC enviará a unidade de substituição após a receção da
unidade defeituosa pelo departamento de reparações ou realizará a expedição cruzada mediante a receção de um número de
cartão de crédito válido. O cliente suporta os custos do transporte da unidade para a APC. A APC suporta os custos de
transporte terrestre para o envio da unidade de substituição ao cliente.
Apoio Global ao Cliente da APC by Schneieder Electric IT
Para conhecer o apoio ao cliente específico do seu país, visite o sítio de Internet da APC by Schneider Electric,
em www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR PME5-GR
PME5B-GR PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Tensão Nominal de Entrada 220 - 250 Vca
Carregador USB NA 2 portas
(5V, 2,4A no total) NA 2 portas
(5 V, 2,4 A no total)
Frequência de Entrada 50/60 Hz + 5Hz
Corrente de linha máxima por fase 16 A 10 A
Corrente de Pico 16 kA
Potência Nominal 700 Joules
Rejeição de ruído EMI/RFI < 45 db
Comprimento do cabo NA 1,5 metros (4,92 pés)
Dimensões (LxPxA) 93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 pol.) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 pol.) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 pol.)