World Dryer Q-974A2 Guida d'installazione

Categoria
Asciugatrici elettriche
Tipo
Guida d'installazione
1
VERDEdri®
Hi-Speed Surface-Mounted ADA Compliant Hand Dryer
Secamanos compatible con ADA, de montaje en su




World Dryer Corporation
340 County Line Road
Bensenville, IL 60106 U.S.A.
800-323-0701
www.worlddryer.com
Date: 9/22/2020 C.N. No. 143034
68-10497 Rev B
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito.
Protéjase usted mismo y a los demás siguiendo todas las instrucciones de seguridad. No seguir las instrucciones puede ocasionar daños, tanto corporales como
materiales. Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro.
Lire et conserver ces instructions. Les lire attentivement avant de commencer à assembler, à installer, à faire fonctionner ou à entretenir l’appareil décrit. Pour se
protéger et protéger autrui, observer toutes les consignes de sécurité. Négliger de se conformer à ces instructions peut causer des blessures personnelles et/ou des
dommages matériels. Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie auf. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das beschriebene Produkt zusammenbauen,
montieren, betreiben bzw. warten. Beachten Sie für Ihren persönlichen Schutz und zum Schutz anderer sämtliche Sicherheitsinformationen. Eine Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie die Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Leggere e conservare queste istruzioni. Leggere con attenzione prima di montare, installare, azionare o riparare il prodotto descritto. Proteggere se stessi e terzi
attenendosi alle istruzioni sulla sicurezza. La mancata conformità alle istruzioni potrebbe comportare lesioni a persone e/o danni a cose. Conservare le istruzioni nel
caso occorra consultarle.





This Page Intentionally Left Blank
2


Models Type Electrical Ratings 
Q-XXXA2 Automatic 115 / 230 VAC 950W 50/60Hz
277 VAC 1150W 50/60Hz IP24
Table 1
DANGER
Failure to disconnect the power source before installation or servicing can result in serious injury or
death from electric shock. Always disconnect the power source before servicing or installing the dryer.
Failure to properly ground the dryer could result in severe electrical shock and/or death. This dryer

the dryer.
Caution
Improper mounting could result in personal injury or property damage. Follow the mounting height
recommendations in Table 2. On a stud wall, one side of the hand dryer should be mounted to an
existing stud.
Warning

are not followed. This dryer must be installed in accordance with current local electrical codes such
as the NEC (National Electrical Code) or CEC (Canadian Electrical Code).
This hand dryer is not intended for use by young children or persons with physical, sensory or mental
disabilities unless adequately supervised by a responsible person to ensure they can use the hand
dryer safely. Young children should be supervised to ensure they do not play with the hand dryer.
Use this dryer only for its intended purpose. Do not use as a hair dryer.

Use only the electrical voltage and frequency consistent with the dryer’s rating label. Connect the
hand dryer to a suitable distribution panel with a disconnection means complying with local wiring
codes and having an electrical rating greater than shown on the dryer’s rating label. Use No. 14 AWG
(2.08mm2) or larger wire. Do not connect to a circuit supplying lighting or other appliances. The
dryer must be connected to an independent circuit. The supply circuit must not be supplied through
an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on


Warning Cancer and Reproductive Harm - www.p65warnings.ca.gov
3


Unpack all items from the shipping box. Packaged items should include hand dryer, owners manual,
mounting template and tamper-proof wrench. Review and report any missing or damaged items.
1. Disconnect the power source at the distribution panel.
2. Determine the recommended mounting height for gender/age (Table 2). Select a mounting

cm) below the dryer. Avoid mounting where the dryer may be directly exposed to natural light
(sunlight). When mounting adjacent to an existing dryer, the dryers should be spaced at least 24
in (61 cm) apart.
3. Select the access for electrical connections through the rear or bottom of the dryer’s mounting
plate matching the supply wiring access.
4. Using the mounting template provided, mark locations for the mounting bolt holes on the wall.
For stud walls, ensure at least one fastening location will be secured to a stud.
5. Use the tamper-proof wrench supplied to loosen the cover mounting screws (turn screws
clockwise) to remove the cover from the dryer.
6. Fasten the base to the wall, using the type of bolts recommended (Table 3).
7. Connect the dryer to the supply wiring.
8. Replace cover, tighten cover mounting screws (turn screws counter-clockwise) making certain
not to over-tighten.
9. Connect the power source at the distribution panel.
Table 2
Table 3
Recommended Mounting Heights from Floor to Dryer Bottom Edge in. (cm.)
Men’s washrooms 46 (117)
Women’s washrooms 44 (112)
Children’s washrooms, ages 4-7 32 (81)
Children’s washrooms, ages 7-10 36 (91)
Children’s washrooms, ages 10-13 40 (102)
Children’s washrooms, ages 13-17 44 (112)
Handicap Mounting Height 37 (94)
Type of Wall Type of Bolt
Hollow Tile, Lath, Wall
Board or Metal No 10 (M5) Screw Type or Wing Type Toggle Bolts
Cement, Brick, or Tile
Covered Cement or Brick No 10 (M5) Flanged Plastic Anchors for Block or Brick
Stud Wall No 12 (5.5 mm) Wood Screws
4

Accent Lighting
These models include adjustable blower speed
control for (3) levels of operation – Hi, Med and
Low. The switch is located on the printed circuit
board inside the dryer as shown in Fig. 1 below.


To adjust blower speed:
1. Disconnect the power source.
2. Use the security hex key supplied to turn
the cover mounting screws  to
remove the cover from the dryer.
3. Locate the switch on the printed circuit
board inside the dryer as shown in Fig. 1
below, and adjust blower speed as desired.
(Note: When Med or Low speed is selected,
LED 3 on the printed circuit board will be lit).
Reassemble the dryer cover using the
security hex key supplied to turn the cover
mounting screws 
and tighten until snug. Do not over tighten.
4. Reconnect the power source.
The dryer’s accent lighting can be adjusted to operate continuously or only when the dryer is

factory setting. To change the lighting mode, press the light mode switch shown in Fig. 2 below.
LED's
DIAGNOSTIC
SPEED CONTROL
SWITCH
Figure 2
Figure 1
5


For Repair Parts, visit
www.WorldDryer.com
Please provide following information:
Model number
Serial number
Part description and number shown
in parts list
# Description Part Number
1 Kit, Main Dryer Controls 16-10489K
2 Kit, IR Sensor with Accent Lights 49-10505K
3 Kit, Motor 32-10268K
4 Kit, Replacement Motor Brushes 32-10337K
5 Kit, Heating Element 21-10306K
6 Filter, HEPA 93-10490K
7 Accessory – Coarse Filter with Bracket 93-10506K
8 93-10496
9 Kit, Security Screws (includes Wrench) 46-040221K
10 Wrench, Security 56-40189
6



cleaned on a routine schedule to maintain the dryer in good operating condition With light


To clean the hand dryer:
1. Disconnect the power source.
2. Use the security hex key supplied to turn the cover mounting screws  to remove the
cover from the dryer.
3. Use a soft-medium bristle paint brush to clean lint, dust and debris from the air intake slots, and
the motor’s exterior.
4. After cleaning, reassemble the dryer cover using the security hex key supplied to turn the cover
mounting screws  and tight until snug. Do not over tighten.



0.3 microns in size or larger.

environment in which the dryer is installed and

high usage will require more frequent inspection



be replaced.


a hand dryer with an excessively dirty or clogged



into contact with water.

1. Disconnect the power source.
2. Use the security hex key supplied to turn
the cover mounting screws  to
remove the cover from the dryer.
3. 

mounting track on the motor cap.
4. 
the dryer cover using the security hex key
supplied to turn the cover mounting screws
 and tight until
snug. Do not over tighten.
5. Reconnect the power source.
Optional Accessory
Coarse Filter
HEPA Filter
Black Foam
Seal
Figure 3
7

Table 4




replaced or cleaned every 6 months.

1. Disconnect the power source.
2. Use the security hex key supplied to turn the cover mounting screws  to remove the
cover from the dryer.
3. 

4. 

5. Reassemble the dryer cover using the security hex key supplied to turn the cover mounting
screws  and tight until snug. Do not over tighten.
6. Reconnect the power source.
Diagnostic LED Display

The printed circuit board includes a set of LED’s that indicate the operational status of the hand dryer.
When contacting World Dryer Technical Service, be prepared to remove the dryer’s cover and provide
the condition of the LED’s as this can be helpful in troubleshooting the dryer. See Figure 1 for location
of diagnostic LED’s on the printed circuit board. See Table 4 for an explanation of LED function.
Error 
Sensor
Speed
Setting  
LED 5 LED 4 LED 3 LED 2 LED 1
Flashing Voltage outside of normal range
ON ON Dectected Supply voltage is 120V
ON  Dectected Supply voltage is 208V
OFF ON Dectected Supply voltage is 240V
OFF OFF Dectected Supply voltage is 277V
ON Blower speed is set at Med or Low
OFF Blower speed is set at Hi (default)
ON IR sensor detects hands
OFF No IR Sensor Detection
8
Troubleshooting Chart
Dryer fails to start.
Incoming Power Supply 
switched on and circuit is active
Sensor Locked Out Remove dryer cover, Check



obstruction or foreign material.
Clean lens with soft damp cloth
and mild cleaning agent.
Check for, and remove, any

closer than 18 inches (46cm)
below the dryer.
Defective PCB If no LED’s are lit on the main
PCB, press the speed control
push button on the main PCB.
If LED 3 does not activate after
the push button is pressed,
replace the main PCB.
Defective Sensor If power supply and main PCB

4 does not light when hands are
placed under the dryer, replace
the IR sensor.
Motor Brushes at End of Service
Life
Check motor brushes and
replace if necessary.
Defective Heating Element
( Applies only when
connected to 208 – 277V power
supply)
If dryer is connected to 208
– 277V power supply and all
possible causes have been
checked, replace the heating
element.
Dryer too loud.
Adjust Dryer Speed Setting Adjust blower speed to “Low”.
See page 4. When operating at
Med or Low speed, LED 3 will
be lit.
No heat. The dryer’s heating

during a drying cycle. The dryer

a drying cycle.
Defective Heating Element
( Applies only when
connected to 120V power
supply)
Replace heating element.
Dryer will only run a few seconds
and then stops. Dryer will not
activate every time.
Motor Brushes at End of Service
Life
Check motor brushes and
replace if necessary.
Defective Heating Element
(Applies only when
connected to 208 – 277V power
supply)
Replace heating element.
9
Limited Warranty
 World Warm Air Hand Dryer, Model covered in this manual, is
warranted by World Dryer Corporation to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for
10 years after date of purchase except motor (7 years) and sensor (7 years). This warranty excludes normal wear and tear
and expendable parts such as HEPA lters, motor brushes, and accent lighting. Any part which is determined to be defective
in material or workmanship and returned to an authorized service location, as World designates, shipping costs prepaid, will
be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at World’s option. For limited warranty claim procedures, see PROMPT
DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specic rights from jurisdiction to jurisdiction.
To the extent allowable under applicable law, World’s liability for consequential and
incidental damages is expressly disclaimed. World’s liability in all events is limited to and shall not exceed the purchase price
paid.
 World has made a diligent effort to provide product information and illustrate the products
in this literature accurately; however, such information and illustrations are for the sole purpose of identication, and do not
express or imply a warranty that the products are MERCHANTABLE, or FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, or that the
products will necessary conform to the illustrations or descriptions. Except as provided below, no warranty or afrmation on
fact, expressed or implied, other than as stated in the “LIMITED WARRANTY” above is made or authorized by World.
 Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation,
and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While World attempts to assure
that the products comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and can not be responsible for how the product is
installed or used. Before purchase and use of a product, review the product application, and all applicable national and local
codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b)
also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequentially the above limitation
may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, and implied warranties of implied merchant-
ability or tness for particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or
otherwise disclaimed.
Manufactured by World Dryer Corporation, Bensenville, Illinois 60106 U.S.A
 World will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect
to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited
warranty, rst write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to re-
solve satisfactorily, write to World at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and
describing the nature of defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in
transit to you, le claim with carrier.
10


Modelos Tipo  
Q-XXXV2 Automático 115 / 208 / 230 VAC 950W 50/60Hz
277 VAC 1150W 50/60Hz IP24
Tabla 1
PELIGRO
No desconectar el suministro eléctrico antes de realizar la instalación o el mantenimiento puede
resultar en lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Desconecte siempre el suministro
eléctrico antes de instalar el secamanos o efectuar su mantenimiento.
No conectar correctamente a tierra esta unidad puede resultar en una descarga eléctrica grave o
la muerte. Este secamanos se debe conectar correctamente a tierra para que funcione en forma

ATENCIÓN
El montaje incorrecto puede ocasionar lesiones corporales o daños materiales. Cumpla con las
alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2. En una pared de entramado, se debe montar un
lado del secamanos en un parante existente.
ADVERTENCIA
Hay riesgos posibles de incendio, lesiones personales o daños materiales si no se cumple con los
códigos locales o las recomendaciones de seguridad. Esta secadora debe instalarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales vigentes, como el NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código
Eléctrico Canadiense).
Este aparato no está hecho para que lo utilicen niños pequeños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, a menos que sean supervisados por una persona responsable y
puedan utilizar el aparato de manera segura. Hay que supervisar a los niños pequeños para que no
jueguen con el aparato. Use esta secadora solo para el propósito previsto. No utilizar como secador
de pelo.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por técnicos eléctricos

de la secadora. Conecte la secadora de manos a un panel de distribución apropiado con una


calibre AWG 14 (2.08mm2) o mayor. No lo conecte a un circuito que suministre iluminación u otros
electrodomésticos. La secadora debe estar conectada a un circuito separado. El secamanos no debe
alimentarse a través de un dispositivo conmutador externo como, por ejemplo, un temporizador,
ni conectarse a un circuito que la empresa de servicio eléctrico cierre o abra regularmente. Tienda
todo el cableado durante la instalación separándolo de todas las piezas móviles del interior del
secamanos.
ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductivo - www.p65warnings.ca.gov
11
Desembalaje

Desembale todos los artículos de la caja de envío. Los artículos empaquetados deben incluir secador
de manos, manual del propietario, plantilla de montaje y llave a prueba de manipulaciones. Revise e
informe cualquier artículo perdido o dañado.
1. Desconecte la fuente de alimentación en el panel de distribución.
2. Determine la altura de montaje recomendada para género / edad (Tabla 2). Seleccione un

18 pulgadas (46 cm) debajo de la secadora. Evite el montaje donde la secadora pueda estar
directamente expuesta a la luz natural (luz solar). Cuando se instala junto a una secadora
existente, las secadoras deben estar separadas al menos a 24 pulgadas (61 cm) de distancia.
3. Seleccione el acceso para las conexiones eléctricas a través de la parte posterior o inferior de la
placa de montaje de la secadora que coincida con el acceso del cableado de suministro.
4. 
pernos de montaje en la pared. Para paredes con montantes, asegúrese de que al menos una

5. 
cubierta (gire los tornillos en sentido horario) para quitar la cubierta de la secadora.
6. Sujete la base a la pared, utilizando el tipo de pernos recomendado (Tabla 3).
7. Conecte la secadora al cableado de suministro.
8. Vuelva a colocar la cubierta, apriete los tornillos de montaje de la cubierta (gire los tornillos en
sentido antihorario) asegurándose de no apretarlos demasiado.
9. Conecte la fuente de alimentación en el panel de distribución.
Tabla 2
Tabla 3
 
Baños de hombres 117 (46)
Baños de mujeres 112 (44)
Baños de niños, 4 a 7 años de edad 81 (32)
Baños de niños, 7 a 10 años de edad 91 (36)
Baños de niños, 10 a 13 años de edad 102 (40)
Baños de niños, 13 a 17 años de edad 112 (44)
Altura de montaje para discapacitados 94 (37)
Tipo de pared Tipo de perno
Baldosa hueca, malla, pared
de yeso o metal No 10 (M5) Tipo de tornillo o tipo de ala Pernos de palanca
Cemento, ladrillo, o cemento
o ladrillo recubiertos con
baldosas
No 10 (M5) Pernos de expansión de tipo parante
red de entramado con
refuerzo de madera No 12 (5.5 mm) Tornillos para madera
12


Estos modelos incluyen un control de velocidad
del ventilador ajustable para (3) niveles de
operación - Alto, Medio y Bajo. El interruptor
se encuentra en la placa de circuitos impreso

continuación.



Para ajustar la velocidad del ventilador:
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Utilice la llave hexagonal de seguridad que
se proporciona para girar los tornillos de
montaje de la cubierta hacia la derecha,
y separarla del secamanos.
3. Localice el interruptor del tablero de circuitos
impresos dentro del secamanos como se

ajuste la velocidad del ventilador según
se desee. (Presione y suelte el botón del
interruptor de velocidad para alternar entre
Hi, Med y Low.).
Instale nuevamente la cubierta del
secamanos, usando la llave hexagonal de
seguridad suministrada para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la izquierda y
apriételos hasta que estén bien ajustados. No apriete demasiado.
4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
La iluminación de acento de la secadora se puede ajustar para que funcione continuamente o solo


Para cambiar el modo de iluminación, presione el interruptor del modo de luz que se muestra en la
Fig. 2 a continuación.
DIAGNÓSTICO
LED DE
INTERRUPTOR
DE VELOCIDAD
Figura 2
Figura 1
13


Para obtener información sobre
repuestos, visite www.WorldDryer.com
Por favor proporcione la siguiente
información:
Número de modelo
Número de serie
Descripción de la pieza y número
indicado en la lista de piezas
# Descripción Número de pieza
1 Conjunto, Controles del Secador Principal 16-10489K
2 Conjunto, Sensor IR con Luces de Acento 49-10505K
3 Conjunto, Motor Eléctrico 32-10268K
4 Conjunto, Cepillos de Motor de Repuesto 32-10337K
5 Conjunto, Elemento Calefactor 21-10306K
6 Filtro, HEPA 93-10490K
7 Accesorio - Filtro Grueso con Soporte 93-10506K
8 93-10496
9 Conjunto, Tornillos de Seguridad (incluye llave) 46-040221K
10 Llave, a Prueba de Manipulaciones 56-40189
14







Para limpiar el lavamanos:
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de
la cubierta hacia la derecha, y separarla del secamanos.
3. Utilice una brocha de cerdas suavesintermediaspara limpiar la pelusa, el polvo y los residuos de
las ranuras de entrada de aire y del exterior del motor.
4. Después de la limpieza, vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la llave
hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta
hacia la izquierda

Figura 3
Accesorio Opcional
Filtro HEPA
Filtro Grueso
Sello de Espuma
Negra


partículas de 0.3 micrones o más grande.

en el que está instalado y la frecuencia de uso del


HEPA con mayor frecuencia. En entornos con una
cantidad excesiva de polvo y residuos o en lavabos



acumulación excesiva de pelusa, polvo y residuos, se




excesivamente sucio u obstruido puede dañar la
máquina.


con el agua.

1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Utilice la llave hexagonal de seguridad que se
proporciona para girar los tornillos de montaje
de la cubierta hacia la derecha, y separarla del secamanos.
3. 


4. 
llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta
hacia la izquierda
5. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
15

Tabla 4
Filtros de aire de partículas gruesas evitar la acumulación de pelusa y restos de materiales que

manera rutinaria para mantener el secamanos en buenas condiciones de funcionamiento. Si el uso

To replace


1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la
cubierta hacia la derecha, y separarla del secamanos.
3. 

reemplazarlo.
4. 

reemplácelo.
5. Vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la llave hexagonal de seguridad que se
proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la izquierda, y apriete

6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.


 Sensor
 Acelerar 
 
LED 5 LED 4 LED 3 LED 2 LED 1
Luz
Intermitente Voltaje fuera del rango normal
EN EN El voltaje de alimentación detectado es
de 120 V
EN APAGADA El voltaje de alimentación detectado es
de 208 V
APAGADA EN El voltaje de alimentación detectado es
de 240 V
APAGADA APAGADA El voltaje de alimentación detectado es
de 277 V
EN La velocidad del ventilador se establece
en Med o Low
APAGADA -
rada en Alto (predeterminado)
EN El sensor IR detecta manos
APAGADA Sin detección de sensor IR
El tablero de circuitos impresos incluye un conjunto de luces LED que indica el estado de
funcionamiento del secamanos. Al comunicarse con el servicio técnico de World Dryer, esté preparado
para retirar la cubierta del secamanos e indicarnos el estado de las luces LED, ya que pueden ser

las luces LED de diagnóstico en el tablero de circuitos impresos. Consulte la Tabla 4 para leer una
explicación de la función de los LED.
16

La secadora no arranca.
Fuente de alimentación entrante 
automático esté encendido y que el
circuito esté activo.
Sensor bloqueado Compruebe si el LED 4 parpadea
en la PCB principal. Si el LED
4 está encendido / apagado
parpadeante, revise la lente del
sensor por obstrucción o material
extraño. Limpie la lente con un
paño suave y húmedo y un agente
de limpieza suave.


18 pulgadas (46 cm) debajo de la
secadora.
PCB defectuoso Si no hay LED activos en la PCB
principal, presione el botón de
control de velocidad en la PCB
principal. Si el LED 3 no se activa
después de presionar el botón,
reemplace la PCB principal.
Sensor defectuoso 
alimentación y la PCB principal
están activas, y el LED 4 no se
enciende cuando se colocan las
manos debajo de la secadora,
reemplace el sensor IR.

útil
Compruebe las escobillas del motor
y reemplace si necessar.
Elemento calefactor defectuoso
(: se aplica solo cuando
está conectado a la fuente de
alimentación 208 - 277V)
Si la secadora está conectada a
una fuente de alimentación de 208
- 277V y se han eliminado todas las
demás causas posibles, reemplace
el elemento calefactor.
Secadora demasiado fuerte.

del secador
Ajuste la velocidad del ventilador a
una velocidad más lenta. Consulte
la página 12. Cuando se opera a
velocidad MED o BAJA, se activará
el LED 3.
La temperatura del aire es demasiado
fría. Los función de calentamiento del

y apaga durante un ciclo de el secado.
La velocidad del secador de manos

secado.
Elemento calefactor defectuoso
(: se aplica solo cuando
está conectado a una fuente de
alimentación de 120 V)
Reemplace el elemento calefactor.
El secamanos funcionará solamente
durante varios segundos y a
continuación se parará. El secamanos
no se activa todas las veces.

útil
Compruebe las escobillas del motor
y reemplace si necessar.
Elemento calefactor defectuoso
(: se aplica solo cuando
está conectado a la fuente de
alimentación 208 - 277V)
Reemplace el elemento calefactor.
17

El secamanos World Warm Air, modelo descrito en este
manual, está garantizado por World Dryer Corporation contra defectos de mano de obra o materiales en condiciones de uso
normal durante 10 años a partir de la fecha de compra, excepto el motor (7 años) y el sensor (7 años). Esta garantía excluye
el desgaste normal y las piezas desechables como ltros HEPA, cepillos de motor e iluminación de acento. Cualquier pieza
que se halle defectuosa, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelta, con los costos de envío pagados por
adelantado, será reparada o reemplazada a discreción de World como recurso exclusivo. Para obtener información relacio-
nada con los procedimientos de reclamación provistos por la garantía limitada, consulte más adelante la sección ATENCIÓN
OPORTUNA. Esta garantía limitada conere al comprador derechos especícos que varían de una jurisdicción a otra.
En la medida en que las leyes correspondientes lo permitan, se excluye expre-
samente la responsabilidad de World Dryer por daños indirectos o menores. La responsabilidad de World Dryer se limita al
precio de compra pagado, el cual no se sobrepasará.
World Dryer se ha esforzado diligentemente en
proporcionar a través de este manual información e ilustraciones referentes al producto; sin embargo, esta información y es-
tas ilustraciones tienen como único n la identicación del producto, y no expresan ni implican garantía de que los productos
sean COMERCIABLESni IDÓNEOS PARA UN FIN EN PARTICULAR, ni que se ajusten necesariamente a las ilustraciones
o descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación, World Dryer no hace ni autoriza ninguna garantía ni
armación de hecho, explícita o implícita, que no se estipule en la “GARANTÍA LIMITADA” anterior.
Muchas jurisdicciones tienen códigos o reglamentos sobre la venta, el diseño, la in-
stalación y el uso de productos para ciertas aplicaciones; dichas leyes pueden variar de una zona a otra. Si bien World trata
que los productos cumplan con estos códigos, no puede garantizar su cumplimiento ni puede hacerse responsable de la
forma en que se instale o utilice el producto. Antes de comprar y utilizar el producto, revise su aplicación y todos los códigos
y reglamentos nacionales y locales correspondientes, y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso cumplan con
ellos.
Ciertos aspectos de las limitaciones de responsabilidad no se aplican a los productos de consumo; es decir (a) algunas juris-
dicciones no permiten la exclusión o limitación de daños menores o indirectos, por lo cual la limitación o exclusión anterior
quizás no se aplique en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de las garantías implícitas,
por lo cual la limitación anterior quizás no se aplique en su caso; y (c) por ley, mientras estén vigentes, no pueden excluirse
ni de ninguna otra manera denegarse la Garantía Limitada ni las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un
cierto n que correspondan a los productos de consumo adquiridos por los consumidores.
Fabricado por World Dryer Corporation, Bensenville, Illinois 60106 EE.UU.
World Dryer hará un esfuerzo de buena fe para corregir oportunamente o hacer otros
ajustes relacionados con cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En
el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor
de escribir primero, o llame, al distribuidor donde compró el producto. El distribuidor le dará instrucciones adicionales. Si
no logra resolver el problema de forma satisfactoria, escriba a World a la siguiente dirección, y proporcione el nombre y la
dirección del distribuidor así como la fecha y el número de su factura, y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del
artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si
el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamación a la compañía transportista.
18


Modèles Type Valeurs électriques nominales Homologations
Q-XXXV2 Automático 115 / 208 / 230 VAC 950W 50/60Hz
277 VAC 1150W 50/60Hz IP24
Tableau 1
DANGER
Négliger de débrancher la source d’alimentation avant de procéder à l’installation ou à l’entretien
peut entraîner des blessures graves ou mortelles provoquées par une décharge électrique. Toujours
débrancher la source d’alimentation avant de réparer ou d’installer le sèche-mains.
Brancher cet appareil à la terre sous peine de décharge électrique grave et/ou de mort. Pour un
fonctionnement sans danger, ce sèche-mains doit être correctement mis à la terre. Un point de mise à

ATTENTION
Un montage incorrect peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages matériels.
Suivre les recommandations de hauteur de montage au tableau 2. Sur un mur à poteaux d’ossature,
un côté du sèchemains doit être monté sur un poteau existant
AVERTISSEMENT
Un risque d’incendie, de blessures ou de dommages matériels est possible en cas de non-respect
des codes locaux en vigueur ou des recommandations de sécurité. Cette sécheuse doit être installée
conformément aux codes électriques locaux en vigueur tels que le NEC (National Electrical Code) ou
le CEC (Canadian Electrical Code).
Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes avec des
incapacités physiques, sensorielles ou mentales sauf s’ils sont correctement supervisés par quelqu’un
de responsible permettant de garantir l’utilisation sans danger de l’appareil. Les jeunes enfants
doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne joueront pas avec l’appareil. Utilisez cette sécheuse
uniquement pour l'usage auquel elle est destinée. Ne pas utiliser comme sèche-cheveux.


d’installation. Connectez le sèche-mains à un panneau de distribution approprié avec un moyen de
déconnexion conforme aux codes de câblage locaux et ayant une puissance électrique supérieure

ou plus grand. Ne connectez pas à un circuit d'alimentation fournissant un éclairage ou d'autres
appareils. Le sèche-linge doit être connecté à un circuit indépendant. Le circuit d'alimentation ne
doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à
un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’électricité. Utiliser des raccords
avec les surfaces lisses et arrondies pour la protection des câbles. Éloigner tout le câblage des
composants en mouvement à l’intérieur du sèche-mains.
AVERTISSEMENT

19


Déballez tous les articles de la boîte d'expédition. Les articles emballés doivent comprendre un sèche-
mains, un manuel du propriétaire, un gabarit de montage et une clé inviolable. Examinez et signalez
tout élément manquant ou endommagé.
1. Débranchez la source d'alimentation du panneau de distribution.
2. Déterminez la hauteur de montage recommandée pour le sexe / l'âge (tableau 2). Sélectionnez

à moins de 18 po (46 cm) sous la sécheuse. Évitez de monter là où le sèche-linge peut être
directement exposé à la lumière naturelle (lumière du soleil). Lors du montage à côté d'une
sécheuse existante, les sécheuses doivent être espacées d'au moins 24 po (61 cm).
3. Sélectionnez l’accès aux connexions électriques par l’arrière ou le bas de la plaque de montage
de la sécheuse correspondant à l’accès au câblage d’alimentation.
4. À l'aide du gabarit de montage fourni, marquez les emplacements des trous de boulons de
montage sur le mur. Pour les murs à montants, assurez-vous qu'au moins un emplacement de

5. Utilisez la clé inviolable fournie pour desserrer les vis de montage du couvercle (tournez les vis
dans le sens des aiguilles d'une montre) pour retirer le couvercle du sèche-linge.
6. Fixez la base au mur à l'aide du type de boulons recommandé (tableau 3).
7. Connectez la sécheuse au câblage d'alimentation.
8. Remettez le couvercle en place, serrez les vis de montage du couvercle (tournez les vis dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre) en veillant à ne pas trop serrer.
9. Connectez la source d'alimentation au panneau de distribution.
Tableau 2
Tableau 3
 
Toilettes pour hommes 117 (46)
Toilettes pour femmes 112 (44)
Toilettes pour enfants de 4 à 7 ans 81 (32)
Toilettes pour enfants de 7 à 10 ans 91 (36)
Toilettes pour enfants de 10 à 13 ans 102 (40)
Toilettes pour enfants de 13 à 17 ans 112 (44)
Hauteur de montage pour les personnes handicapées 94 (37)
Type de mur Type de boulon
Parpaing creux, lattis,
panneau mural ou métal Boulons type à vis M5 (no 10) ou boulons à ailettes
Ciment, brique ou ciment
ou brique carrelés Boulons à coquille d’expansion du type à goujon M5 (no 10)
Mur à poteaux avec fond
de clouage en bois Vis à bois no 12 (M5.5)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

World Dryer Q-974A2 Guida d'installazione

Categoria
Asciugatrici elettriche
Tipo
Guida d'installazione