FB00851M4A - 11/2019FB00851M4A - 11/2019
ITALIANO
Avvertenze generali
• Leggere attentamente le istruzioni, prima di
iniziare l’installazione ed eseguire gli interventi
come specifi cato dal costruttore.
• L’installazione, la programmazione, la mes-
sa in servizio e la manutenzione del prodot-
to deve essere e ettuata solo da personale
tecnico qualifi cato ed opportunamente ad-
destrato nel rispetto delle normative vigenti
ivi comprese le osservanze sulla prevenzione
infortuni.
• Prima di e ettuare ogni operazione di pulizia
o di manutenzione, togliere l’alimentazione.
• L’apparecchio dovrà essere destinato solo
all’uso per il quale è stato studiato.
• Il costruttore non può comunque essere
considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragio-
nevoli.
Descrizione Agata V - Agata VC
Derivato interno videocitofonico.
Morsettiera M1
BIngresso linea BUS
+ – Chiamata pianerottolo
Resistenza di chiusura (CL.RES)
Selettore master/slave (M/S)
Descrizione Agata VCB
Derivato interno videocitofonico intercomuni-
cante.
Morsettiera M1
BIngresso linea BUS
+ – Chiamata pianerottolo
AL Ingresso allarme
Resistenza di chiusura (CL.RES)
Selettore master/slave (M/S)
Dati tecnici
Tipo Agata V - VC
Agata VCB
Alimentazione da BUS (VDC) 15 ÷ 20
Assorbimento max (mA) 175
Assorbimento in stand-by (mA) <1
Assorbimento singolo LED (mA) 1
Temperatura di stoccaggio (°C) -25 ÷ +70
Temperatura di funzionamento (°C)
+5 ÷ +40
Grado IP IP 30
Standard video PAL/NTSC
Display LCD TFT (pollici) 3,5
Installazione
• Sganciare l’apparecchio dal supporto metal-
lico, facendolo scorrere su di esso dopo aver
premuto il pulsante plastico .
• Fissare il supporto da parete alla scatola d’in-
casso tonda Ø 60mm , alla scatola rettango-
lare 503 , alla scatola rettangolare 506E
, oppure alla scatola incasso di Ophera (PHI)
utilizzando le viti in dotazione e rispettando l’in-
dicazione TOP.
• Evitare il serraggio eccessivo delle viti.
• Per dare maggiore stabilità al supporto usare
le viti e i tasselli forniti.
• La scatola deve essere installata ad un’altezza
adeguata all’utente.
• E ettuati i collegamenti, agganciare il video-
terminale al supporto metallico .
• Per sganciare l’apparecchio dal supporto me-
tallico premere il gancio plastico e sollevare il
terminale .
Limiti dell'impianto
L’accensione contemporanea di 4 monitor è
possibile solo in impianti Mono/Bifamiliari con
DVC+VA/01.
Configurazione melodie
Bisogna eseguire, in successione, tutte
le fasi di programmazione descritte di se-
guito:
1-Ingresso in Programmazione.
Premere e mantenere premuto il pulsante per
3 secondi. Un breve segnale acustico e il LED
lampeggiante confermano l’ingresso in pro-
grammazione .
2-Programmazione della melodia associata
alla chiamata dal posto esterno.
Per ascoltare in sequenza le melodie premere
il tasto .
Per selezionare la melodia ed uscire dalla pro-
grammazione, premere il pulsante .
Per selezionare la melodia e proseguire con la
programmazione premere il tasto .
3- Programmazione della melodia associata
alla chiamata dal pianerottolo.
Per ascoltare in sequenza le melodie premere il
tasto .
Per selezionare la melodia ed uscire dalla pro-
grammazione premere il tasto .
Per selezionare la melodia e proseguire con la
programmazione premere il tasto .
4- Programmazione del numero di squilli di
chiamata.
Premere il tasto tante volte quanti sono gli
squilli desiderati (da 1 a 6 squilli) .
Dopo 3 secondi dall’ultima pressione del tasto
verrà riprodotta la chiamata selezionata per il
numero di squilli prescelto.
Per uscire dalla programmazione premere il ta-
sto .
Per la programmazione della chiamata,
vedere la documentazione dei posti esterni.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferi-
mento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere
nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo alla
fi ne del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le
norme vigenti nel paese di utilizzo del prodot-
to. I componenti riciclabili riportano simbolo e
sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUE-
STO MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCET-
TIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO
E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE,
SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
ENGLISH
General precautions
• Read the instructions carefully before begin-
ning the installation and carry out the actions
as specifi ed by the manufacturer.
• The installation, programming, commission-
ing and maintenance of the product must be
carried out only by qualifi ed technical person-
nel, correctly trained with regard to respecting
the regulations in force, including the imple-
mentation of accident prevention measures.
• Before carrying out any cleaning or mainte-
nance operation, disconnect the power supply.
• The equipment must be destined only for
the use for which it was designed.
• The manufacturer declines all liability for any
damage as a result of improper, incorrect or
unreasonable use.
Agata V - Agata VC description
Internal video receiver.
Terminal board M1
BBUS line input
+ – Doorbell
Closing resistance (CL.RES)
Master/Slave selector (M/S)
Agata VCB description
Intercom internal video receiver.
Terminal board M1
BBUS line input
+ – Doorbell
AL Alarm input
Closing resistance (CL.RES)
Master/Slave selector (M/S)
Technical data
Type Agata V - VC
Agata VCB
Power supply by BUS (VDC) 15 - 20
Max. consumption (mA) 175
Consumption in stand-by
mode (mA) <1
Single LED consumption (mA) 1
Storage temperature (°C) -25 to +70
Operating temperature (°C)
+5 to +40
IP Rating IP 30
Video standard PAL/NTSC
LCD TFT display (inches) 3.5
Installation
• Unfasten the equipment from the metal sup-
port by pressing the plastic button and letting
the device run smoothly down the support .
• Fasten the wall-mounting support to the round
60 mm diameter recessed box , the 503 rec-
tangular box , the 506E rectangular box
or the Ophera (PHI) recessed box using the
screws provided and respecting the direction
marked TOP.
• Avoid overtightening the screws.
• To give the support greater stability, use the
screws and expansion plugs provided.
• The box must be installed at an appropriate
height for the user.
• Once the connections have been made, hook
the video terminal onto the metal support .
• To unfasten the unit from the metal support,
press the plastic button and lift the terminal .
System limits
4 monitors can be turned on at the same time
with single/two-family systems with DVC+-
VA/01 only.
Configuring melodies
Perform each of the following program-
ming-steps, in succession.
1-Enter programming mode.
Press and keep pressed the button for three
seconds. A buzzing sound and a fl ashing LED
confi rm that you have entered the programming
mode .
2-Programming the melody associated to
the call from the entry panel.
To listen to the melodies in sequence, press
button .
To select the melody and exit the programming
mode, press button .
To select the melody and continue in program-
ming mode, press button .
3- Programming the melody associated to a
call from the landing.
To listen to melodies in sequence, press button
.
To select the melody and exit the programming
mode, press button .
To select the melody and continue in program-
ming mode, press button .
4-Programming the number of rings per call.
Press the button as many times as the number
of rings you want (from 1 to 6 rings) .
After three seconds from the last pressing of a
button, the call will be made with the number of
selected rings.
To exit the programming mode, press button
.
To program a call, see the literature for
entry panels.
- This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference received,
including interference that may cause unde-
sired operation.
This product complies with the relevant direc-
tives in force.
Decommissioning and disposal. Dispose of
the packaging and the device at the end of its
life cycle responsibly, in compliance with the
laws in force in the country where the prod-
uct is used. The recyclable components are
marked with a symbol and the material's ID
marker.
THE DATA AND INFORMATION SHOWN IN THIS
MANUAL ARE TO BE CONSIDERED AS SUB-
JECT TO CHANGE AT ANY TIME AND WITH-
OUT THE NEED FOR ANY ADVANCE WARNING.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDI-
CATED, ARE IN MILLIMETRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions avant de
commencer l'installation et e ectuer les inter-
ventions comme indiqué par le fabricant.
• L'installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien du produit ne doivent
être e ectués que par un personnel technique
qualifi é et convenablement formé, conformé-
ment aux normes légales en vigueur, y com-
pris les dispositions concernant la prévention
des accidents.
• Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, veuillez mettre le dispositif hors
tension.
• L'appareil doit être uniquement utilisé dans
le but pour lequel il a été conçu.
• Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour
responsable des éventuels dommages qui
naîtraient d'une utilisation erronée ou dérai-
sonnable.
Description Agata V - Agata VC
Poste interne visiophonique.
Bornier M1
BEntrée ligne BUS
+ – Appel palier
Résistance de fermeture (CL.RES)
Sélecteur master/slave (M/S)
Description Agata VCB
Poste interne visiophonique intercommunicant.
Bornier M1
BEntrée ligne BUS
+ – Appel palier
AL Entrée alarme
Résistance de fermeture (CL.RES)
Sélecteur master/slave (M/S)
Données techniques
Type Agata V - VC
Agata VCB
Alimentation depuis BUS (VDC) 15 ÷ 20
Absorption max (mA) 175
Courant absorbé en veille (mA) <1
Courant absorbé par LED (mA) 1
Température de stockage (°C) -25 ÷ +70
Température de fonctionnement
(°C)
+5 ÷ +40
Indice IP IP 30
Standard vidéo PAL/NTSC
Écran LCD TFT (pouces) 3,5
Installation
• Décrocher l'appareil du support métallique,
en le faisant glisser sur lui-même après avoir
appuyé sur la touche en plastique .
• Fixer le support mural au boîtier à encastrer
rond Ø 60mm , au boîtier rectangulaire 503
, au boîtier rectangulaire 506E , ou au
boîtier à encastrer d'Ophera (PHI) en utilisant les
vis fournies et en respectant l'indication HAUT.
• Éviter de trop serrer les vis.
• Pour procurer une meilleure stabilité au sup-
port, utiliser les vis et chevilles fournies.
• Le boîtier doit être installé à une hauteur adé-
quate pour l'usager.
• Après avoir e ectué les branchements, fi xer
le terminal vidéo au support métallique .
• Pour décrocher l'appareil du support métal-
lique, appuyer sur le crochet en plastique et
soulever le terminal .
Limites de l'installation
L’allumage simultané de 4 écrans n'est possible
que sur les installations Unifamiliales/Bifami-
liales avec DVC+VA/01.
Configuration des mélodies
E ectuer, l’une après l’autre, toutes les
phases de programmation décrites ci-après :
1-Entrée en mode programmation.
Appuyer sur le bouton et le laisser enfoncé
pendant 3 secondes. Un signal sonore bref et
le clignotement de la LED confi rment l’entrée en
mode programmation .
2-Programmation de la mélodie associée à
l’appel provenant du poste extérieur.
Pour écouter les mélodies l’une après l’autre,
appuyer sur la touche .
Pour sélectionner la mélodie et sortir de la pro-
grammation, appuyer sur le bouton .
Pour sélectionner la mélodie et poursuivre la
programmation, appuyer sur la touche .
3- Programmation de la mélodie associée à
l’appel provenant du palier.
Pour écouter les mélodies l’une après l’autre,
appuyer sur la touche .
Pour sélectionner la mélodie et sortir de la pro-
grammation, appuyer sur la touche .
Pour sélectionner la mélodie et poursuivre la
programmation, appuyer sur la touche .
4- Programmation du nombre de sonneries
de l’appel.
Appuyer sur la touche autant de fois que le
nombre de sonneries souhaité (de 1 à 6 son-
neries) .
Au bout de 3 secondes à compter du dernier
enfoncement de la touche, l’appel sélectionné
sera reproduit selon le nombre de sonneries
choisi.
Pour sortir du menu de programmation, appuyer
sur la touche .
Pour la programmation de l’appel, voir la
documentation des postes extérieurs.
Le produit est conforme aux directives de réfé-
rence en vigueur.
Démantèlement et élimination. Ne pas jeter
les emballages et l'appareil dans la nature à la
fi n du cycle de vie, mais veuillez les éliminer
conformément à la réglementation en vigueur
dans le Pays d'utilisation du produit. Les com-
posants recyclables portent le symbole et le
sigle du matériau.
LES DONNÉES ET INFORMATIONS DE CE MA-
NUEL SONT CONSIDÉRÉES COMME SUSCEP-
TIBLES DE MODIFICATIONS À TOUT MOMENT
ET SANS PRÉAVIS. LES MESURES, SAUF
AUTRES INDICATIONS, SONT EXPRIMÉES EN
MILLIMÈTRES.
РУССКИЙ
Общие предупреждения
• Перед началом работ по установке вни-
мательно ознакомьтесь с инструкциями и
выполните установку согласно рекоменда-
циям производителя.
• Установка, программирование, ввод в
эксплуатацию и обслуживание продукта
должны выполняться только квалифициро-
ванным и специально обученным персона-
лом ссоблюдением действующих стандар-
тов, включая требования по охране труда и
технике безопасности.
• Перед очисткой или техническим обслу-
живанием следует отсоединять устройство
от источника электропитания.
• Устройство следует использовать только
вцелях, для которых оно предназначено.
• Производитель не несет никакой от-
ветственности за любые повреждения,
возникшие в результате неправильного,
некорректного или неоправданного ис-
пользования.
Описание Agata V - Agata VC
Абонентское устройство системы видеодо-
мофонии.
Клеммная колодка М1
BВход шины
+ – Вход с дверного звонка
Резистивная концевая заглушка (CL.
RES)
Переключатель мастер/подчиненное
устройство (M/S)
Описание Agata VCB
Абонентское устройство видеодомофонии с
функциями интеркома.
Клеммная колодка М1
BВход шины
+ – Вход с дверного звонка
AL Вход сигнала тревоги
Резистивная концевая заглушка (CL.
RES)
Переключатель мастер/подчиненное
устройство (M/S)
Технические данные
Тип Agata V - VC
Agata VCB
Питание от шины (пост. ток) 15 ÷ 20
Потребление макс. (мA) 175
Потребление в режиме
ожидания (мА) <1
Потребление отд.светодиода
(мА) 1
Температура хранения (°C) -25 ÷ +70
Рабочая температура (°C)
+5 ÷ +40
Класс IP IP 30
Видеостандарт PAL/NTSC
Дисплей LCD TFT (дюймы) 3,5
Установка
• Снимите устройство с металлической опо-
ры, сдвинув его после нажатия на пластико-
вый фиксатор .
• Закрепите кронштейн к круглой монтаж-
ной коробке Ø 60 мм или к прямоуголь-
ной коробке 503 , или к прямоугольной
коробке 506E , или к встраиваемой ко-
робке Ophera (PHI), используя прилагаемые
винты и проверив указатель ВЕРХ.
• Избегайте чрезмерного затягивания вин-
тов.
• Для большей надежности крепления ис-
пользуйте прилагаемые винты и дюбеля.
• Коробку следует устанавливать на высоте,
удобной для пользователя.
• После подсоединения, присоедините ви-
деотерминал к металлической опоре .
• Чтобы отсоединить устройство от метал-
лической опоры, нажмите на пластиковый
крючок и потяните терминал .
Ограничения системы
Одновременное включение 4 мониторов воз-
можно только для систем на Одну/Две семьи
с DVC+VA/01.
Настройка мелодий
Необходимо последовательно
выполнить все этапы программирования,
описанные ниже:
1. Вход в режим программирования.
Нажмите и удерживайте кнопку в
течение 3 секунд. Короткий звуковой сигнал
и мигающий светодиодный индикатор
подтвердят вход в режим программирования
.
2. Программирование мелодии вызова с
вызывной панели.
Для последовательного прослушивания
мелодий нажмите кнопку .
Для выбора мелодии и выхода из режима
программирования нажмите кнопку .
Для выбора мелодии и продолжения
программирования нажмите кнопку .
3. Программирование мелодии дверного
звонка.
Для последовательного прослушивания
мелодий нажмите кнопку
Для выбора мелодии и выхода из режима
программирования нажмите кнопку .
Для выбора мелодии и продолжения
программирования нажмите кнопку .
4. Программирование количества
звонков во время вызова.
Нажмите кнопку столько раз, сколько
звонков требуется для вызова (от 1 до 6) .
Спустя 3 секунды после последнего
нажатия клавиши мелодия вызова будет
воспроизведена заданное количество раз.
Для выхода из режима программирования
нажмите кнопку .
Информация о программировании
вызовов приведена в документации на
вызывные панели.
Изделие соответствует применимым ди-
рективам.
Прекращение использования и утилиза-
ция. Не выбрасывайте упаковку и устрой-
ство в конце жизненного цикла, утилизи-
руйте их в соответствии с действующими
в стране использования продукта нормами.
Компоненты, пригодные для повторного
использования, отмечены специальным
символом с обозначением материала.
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯ-
СЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОГУТ БЫТЬ
ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВА-
РИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. РАЗМЕРЫ,
ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ, В МИЛЛИМЕТРАХ.