CAME PSAC108A Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
PSAC108A
www.came.com
FA00093M4A
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Русский
RU
RU
FA00093M4A
FA00093M4A - ver.
1
1 - 05/2015
AC
DATA IN
AC
DATA OUT
DATA IN
DATA OUT
Ø 4
==
==
500
500
500
500
___ . ___ . ___ . ___
___________________
192.168.54.152
255.255.255.0
LED
LED
60”
LED
RESET
___ . ___ . ___ . ___
___________________
Ø 132
50
93
FA00093M4A
FA00093M4A - ver.
1
1 - 05/2015
ITALIANO
Avvertenze generali
L’installazione deve essere effettuata
da personale qualificato ed esperto e
nel pieno rispetto alle normative vigenti.
È vietato utilizzare il prodotto in modo
improprio o per scopi diversi da quelli
previsti.
Prima di eseguire i collegamenti, togliere
l'alimentazione dal dispositivo onnipolare
.
Verificare che le superfici di fissaggio
delle telecamere siano solide.
Descrizione
Coppia di telecamere con ripresa fotografica
per fotografare i veicoli sui 4 lati.
Dati tecnici
Tipo PSAC108A
Alimentazione (V) Ethernet,
IEEE 802.3af
Class 2
Consumo max (W) 6,3
Classe di isolamento III
Grado di protezione (IP) 66
Temperatura di esercizio (°C) -30 ÷ +50
Peso (kg) 0,77
Contenuto della confezione
1. n. 1 CD per installazione software
2. n. 2 telecamere
3. n. 2 basi di fissaggio a muro
4. n. 2 cavi di alimentazione
5. n. 2 adattatori
6. n. 2 giunzioni di rete
7. n. 1 chiave a brugola
8. n. 2 alimentatori-iniettori POE
Descrizione delle parti
1. Obiettivo
2. Illuminatori IR (a infrarossi)
3. Tasto RESET
4. LED di segnalazione
Dimensioni
Impianto tipo
1. Unità di ingresso
2. Telecamera
3. Colonnina (PSAC107 - PSAC109)
4. Barriera
5. Hub Ethernet
Esempi di applicazione
Le telecamere possono essere installate su
colonnine o a muro
.
Installazione
Su colonnina
Fissare l’adattatore circolare alla colonnina
utilizzando le quattro viti fornite .
Inserire il cavo di rete della telecamera nella
colonnina .
Posizionare la telecamera sull’adattatore e
fissarla .
A muro
Predisporre un tubo corrugato di Ø 20 mm
necessaro per il collegamento del cavo di
rete.
Utilizzare la base per segnare i punti di
fissaggio. Posizionarla come riportato nel
disegno .
Forare sui punti di fissaggio e fissare la
base con viti e tasselli .
Inserire il cavo di rete nel tubo corrugato e
fissare la telecamera sulla base .
Collegamenti
Eseguire i collegamenti elettrici come da
disegno.
Hub Ethernet
Cavo CAT 5
Cavo di alimentazione
Alimentatore-iniettori PoE
Giunzione di rete
Cavo di rete della telecamera
Configurazione
Una volta installata e alimentata, configurare
la telecamera.
Accedere al menu di configurazione
dall’indirizzo http://192.168.0.90, oppure
utilizzando il programma IPUtility.exe.
Fare doppio click sulla riga della telecamera
da configurare e accedere al menu di setup.
Al primo accesso:
- inserire la password di protezione
Username: root
Password: camese
Confermare.
- abilitare il viewer
Selezionare il menu USER e impostare i
parametri come indicato in figura .
- impostare IP add statico
Selezionare il menu SETUP > TCP/IP e
inserire l’indirizzo IP e la subnet mask .
Una volta completata la programmazione
delle telecamere si consiglia di trascrivere
gli indirizzi IP con la rispettiva locazione
nell'impianto negli appositi spazi .
Regolazioni
Puntare l'obiettivo nella direzione desiderata
e regolare la posizione dell'immagine
proiettata sullo schermo .
Operazione finale
Fissare la calotta di protezione con le quattro
viti con la chiave a brugola.
Segnalazioni
LED spento Funzionamento normale
LED giallo fisso Durante l'avvio
LED giallo
lampeggia Fase di ripristino
impostazioni
LED giallo/rosso
lampeggia Connessione di rete non
disponibile o persa
LED rosso
lampeggia Ripristino impostazioni
fallita
LED verde fisso Ripristino impostazioni
corretta
Ripristino impostazioni di default
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di
una telecamera già programmata, procedere
nel seguente modo:
- scollegare l'alimentazione dalla telecamera;
- rimuovere la calotta di protezione, svitano le
quattro viti ;
- tenere premuto il tasto RESET e
ricollegare il cavo di alimentazione.
- tenere premuto di nuovo il tasto RESET fino
a quando il LED lampeggia in giallo .
- rilasciare il tasto RESET. Il processo è
completo dopo circa 60 secondi (quando il
LED diventa verde) .
La telecamera di rete è stata reimpostata
alle impostazioni predefinite di fabbrica.
L'indirizzo IP predefinito è 192.168.0.90.
- Riconfigurare nuovamente la telecamera.
DICHIARAZIONE - Questo dispositivo è
conforme alla direttiva 1999/5/CE.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti
dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono
assimilabili ai rifi uti solidi urbani. I componenti del
prodotto (metalli; schede elettroniche, batterie,
etc.) vanno separati e di erenziati. Per le modalità
di smaltimento verifi care le regole vigenti nel luogo
d’installazione. NON DISPERDERE NELLAMBIENTE!
I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI
SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO
SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
PRODOTTO COMMERCIALIZZATO
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
ENGLISH
General warnings
The installation must be done by qualified
expert technicians and in full compliance
with applicable laws and regulations.
Any use other than that specified in this
manual is forbidden.
Before making the connections, cut off
the power from the dual pole device
.
Make sure the the video cameras are fixed
to solid surfaces.
Description
Pair of video cameras with photo takes for
photographing vehicles on all four sides.
Technical data
Type PSAC108A
Power supply (V) Ethernet,
IEEE 802.3af
Class 2
Max consumption (W) 6.3
Insulation class III
Protection rating (IP) 66
Operating temperature (°C) -30 ÷ +50
Weight (Kg) 0.77
Package contents
1. no. 1 CD for installing software
2. no. 2 video cameras
3. no. 2 wall-fitting bases
4. no. 2 power supply cables
5. no. 2 adapters
6. no. 2 network couplings
7. no. 1 Allenwrench
8. no. 2 POE power supply units-injectors
Description of parts
1. Lens
2. IR illuminators (infra red)
3. RESET key
4. Warning LED
Dimensions
Standard installation
1. Input unit
2. Videocamera
3. (PSAC107 - PSAC109) post
4. Barrier
5. Ethernet Hub
Applicative examples
The video cameras may be fitted onto posts
or to the wall
.
Installing
Onto posts
Fasten the circular adapter to the post using
the four supplied screws .
Fit the video camera's network cable into the
post .
Position the video cameras onto the adapter
and fasten it .
To the wall
Set up a Ø 20 mm corrugated tube needed for
connecting to the network cable.
Use the base to mark the fastening points.
Place it as shown in the drawing.
Drill the marked points and fasten the base
using screws and dowels .
Fit the network cable into the corrugated tube
and fasten the video camera onto the base .
Connections
Make the electrical connections as shown in
the drawing.
Ethernet Hub
CAT 5 cable
Power supply cable
PoE power-supply unit/injectors
Network coupling
Video camera's network cable
Configuration
Configure the video camera, once it is
installed and powered up.
Enter the configuration menu from the
following address http://192.168.0.90, or by
using the IPUtility.exe program.
Double-click the line of the video camera you
want to configure and enter the setup menu.
Upon the first access:
- enter the following protections
Username: root
Password: camese
Confirm.
- enable the viewer
Select the USER menu and set the parameters
as shown in the figure .
- set a static IP add
Select the SETUP > TCP/IP menu and enter
the IP address and the subnet mask .
Once you have finished programming the
video cameras we suggest noting the IP
addresses, and their locations along the
system, in the corresponding blanks .
Settings
Point the lens in the chosen direction and
adjust the position of the image shown on the
screen. .
Final procedure
Fit the protective cap using the four grub
screws and the Allen wrench.
Warnings
LED off Normal operation
Yellow LED
always on During powering up
Yellow LED
flashes Restore settings phase
Yellow/red LED
flashing Lost or missing network
connection
Red LED flashing Restore settings failed
Green LED
always on Restore settings ok
Restore default settings
To restore the factory settings on an already-
programmed video camera, do the following:
- disconnect the video camera's power supply;
- remove the protective cap by loosening the
four grub screws ;
- Keep the RESET key pressed and plug in
the power supply cable.
- keep the RESET key pressed again until the
LED is flashing yellow .
- release the RESET key. The procedure is
done after about 60 seconds (when the LED
turns green).
The network video camera has been reset to
its original factory settings. The predefined IP
address is 192.168.0.90.
- Reconfigure the video camera.
DECLARATION - This device complies with
directive 1999/5/CE.
DISMANTLING AND DISPOSAL- The packaging
materials (cardboard, plastic, and so on) should be
disposed of as solid household waste. The product
components (metals; control boards, batteries, etc.)
should be sorted for recycling. Check your local
laws to properly dispose of the materials. DO NOT
DISPOSE OF IN NATURE!
THE CONTENTS OF THIS MANUAL MAY BE CHANGED AT
ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
MARKETED PRODUCT
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE
IN MILLIMETERS.
FRANÇAIS
Instructions générales
Linstallation doit être effectuée par du
personnel qualifié et dans le plein respect
des normes en vigueur. Il est interdit
d'utiliser le produit de façon impropre ou
à des fins autres que celles prévues.
Avant d'effectuer les branchements,
mettre le dispositif omnipolaire hors
tension
.
S'assurer que les surfaces de fixation
des caméras sont bien solides.
Description
Paire de caméras pour photographier les
véhicules des 4 côtés.
Données techniques
Type PSAC108A
Alimentation (V) Ethernet,
IEEE 802.3af
Class 2
Consommation max. (W) 6,3
Classe d'isolation III
Degré de protection (IP) 66
Température de
fonctionnement (°C) -30 à +50
Poids (Kg) 0,77
Contenu de l'emballage
1. 1 CD pour l'installation du logiciel
2. 2 caméras
3. 2 bases de fixation murale
4. 2 câbles d'alimentation
5. 2 adaptateurs
6. 2 lignes réseau
7. 1 cléAllen
8. 2 adaptateurs-injecteurs POE
Description des parties
1. Objectif
2. Éclairages IR (à infrarouges)
3. Touche RÀZ
4. Voyant de signalisation
Dimensions
Installation standard
1. Borne d'entrée
2. Caméra
3. Colonne (PSAC107 - PSAC109)
4. Barrière
5. Hub Ethernet
Exemples d'application
Les caméras peuvent être installées sur des
colonnes ou au mur
.
Installation
Sur colonne
Fixer l'adaptateur circulaire sur la colonne à
l'aide des quatre vis fournies .
Introduire le câble de réseau de la caméra
dans la colonne .
Positionner la caméra sur l'adaptateur et la
fixer .
Au mur
Prévoir une gaine annelée (Ø 20 mm) pour la
connexion du câble de réseau.
Utiliser la base pour marquer les points de
fixation. La positionner comme indiqué sur
le dessin.
Percer les points de fixation et fixer la
base à l'aide de vis et de chevilles .
Introduire le câble de réseau dans la gaine
annelée et fixer la caméra sur la base .
Connexions
Effectuer les branchements électriques
comme indiqué sur le schéma.
Hub Ethernet
ble CAT 5
Câble d'alimentation
Adaptateur-injecteurs PoE
Ligne réseau
ble de réseau de la caméra
Configuration
Configurer la caméra après l'avoir installée et
mise sous tension.
Accéder au menu de configuration depuis
l'adresse 192.168.0.90 ou bien à l'aide du
IPUtility.exe.
Double-cliquer sur la ligne de la caméra
à configurer et accéder au menu de
configuration.
Au premier accès :
- entrer le mot de passe de protection
Nom d'utilisateur : root
Mot de passe : camese
Confirmer.
- activer le visualisateur
Sélectionner le menu USER et configurer les
paramètres comme illustré sur la figure .
- configurer IP add statique
Sélectionner le menu SETUP > TCP/IP et
entrer l’adresse IP ainsi que le filtre d'adresse
locale .
Après avoir complété la programmation
des caméras, il est conseillé de transcrire
les adresses IP avec l'emplacement
correspondant dans l'installation, dans les
espaces prévus à cet effet .
Réglages
Pointer l'objectif dans la direction souhaitée
et régler la position de l'image projetée
sur l'écran .
Opération finale
Fixer le couvercle de protection en vissant les
quatre vis à l'aide de la clé Allen.
Signalisations
LED éteinte Fonctionnement normal
LED jaune
allumée en
permanence Au démarrage
LED jaune
intermittente Phase de réinitialisation
des configurations
LED jaune/rouge
intermittente Connexion de réseau non
disponible ou perdue
LED rouge
intermittente Réinitialisation des
configurations non réussie
LED verte
allumée en
permanence
Réinitialisation correcte
des configurations
Réinitialisation des configurations par défaut
Pour restaurer les configurations d'usine
d'une caméra déjà programmée, procéder
comme suit :
- débrancher la caméra ;
- enlever le couvercle de protection en
dévissant les quatre vis ;
- maintenir enfoncée la touche RESET et
connecter à nouveau le câble d'alimentation.
- maintenir à nouveau enfoncée la touche
RESET tant que la LED clignote en jaune .
- relâcher la touche RESET. Le processus
se conclut au bout de 60 secondes environ
(quand la LED devient verte).
La caméra réseau a été réinitialisée selon
les configurations d'usine. L'adresse IP
prédéfinie est 192.168.0.90.
- Configurer à nouveau la caméra.
DÉCLARATION - Ce dispositif est conforme à la
directive 1999/5/CE.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION- Les
composants de l’emballage (carton, plastiques,
etc.) sont assimilables aux déchets urbains
solides. Les composants du produit (métaux,
cartes électroniques, batteries, etc.) doivent
être triés et di érenciés. Pour les modalités
d'élimination, vérifi er les normes en vigueur sur le
lieu d'installation. NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DU MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR
DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRÉAVIS.
PRODUIT COMMERCIALISÉ
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES,
SAUF INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Монтаж должен производиться
квалифицированным персоналом в
полном соответствии с требованиями
действующих норм безопасности.
Запрещается использовать изделие не
по назначению или в целях, отличных от
указанных.
Перед тем как приступить к выполнению
электрических подключений, отключите
электропитание с помощью главного
выключателя.
Проверьте, чтобы поверхности
крепления телекамер были прочными и
устойчивыми
.
Описание
Комплект из двух видеокамер для
фотофиксации автомобилей с 4 сторон.
Технические характеристики
Модель PSAC108A
Подключение Ethernet, IEEE 802
3af Класс 2
Макс. потребляемая
мощность (Вт) 6,3
Класс изоляции III
Класс защиты (IP) 66
Диапазон рабочих
температур(°C) -30 - +50
Масса(кг) 0,77
Комплектация
1. Компакт-диск для установки
программного обеспечения, 1 шт.
2. Видеокамера, 2 шт.
3. Монтажное основание для крепления
к стене, 2 шт.
4. Кабель электропитания, 2 шт.
5. Адаптер, 2 шт.
6. Сетевой переходник, 2 шт.
7. Шестигранный ключ, 1 шт.
8. Блок питания POE, 2 шт.
Основные компоненты
1. Объектив
2. ИК-диоды (инфракрасная подсветка)
3. Кнопка RESET ("СБРОС")
4. Светодиодные индикаторы
Габаритные размеры
Вариант типовой установки
1. Въездная стойка
2. Видеокамеры
3. Стойки (PSAC107 - PSAC109)
4. Автоматический шлагбаум
5. Хаб Ethernet
Примеры установки
Видеокамеры могут устанавливаться на
стойки или на стену
.
Монтаж
Монтаж на стойку
Прикрепите адаптер к стойке, используя
четыре прилагаемых винта .
Просуньте сетевой кабель видеокамеры
в стойку .
Установите видеокамеру на адаптер и
зафиксируйте ее .
Монтаж на стену
Подготовьте гофрошланг (Ø 20 мм) для
сетевого подключения.
Используйте монтажное основание для
разметки мест крепления как показано
на рисунке .
Просверлите отверстия и
зафиксируйте основание с помощью
болтов и дюбелей .
Просуньте сетевой кабель в гофрошланг и
зафиксируйте видеокамеру на основании
.
Подключения
Выполните электрические подключения,
как показано на рисунке.
Хаб Ethernet
Кабель CAT 5
Кабель электропитания
Блок питания PoE
Сетевой переходник
Кабель подключения видеокамеры
Настройка
После завершения монтажных работ
и подключения к сети электропитания
необходимо настроить видеокамеру.
Войдите в меню настройки с адреса
http://192.168.0.90 или же с помощью
программы IPUtility.exe.
Щелкните два раза на поле
конфигурируемой камеры и войдите в
меню настройки.
При первом включении:
- Введите имя пользователя и пароль.
Имя пользователя: root
Пароль: camese
Подтвердите.
- Поставьте галочку напротив "Enable
anonymous viewer login".
Выберите меню "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ" (USER)
и установите параметры, как показано на
рисунке .
- Настройте статический IP-адрес.
Выберите меню "НАСТРОЙКА" > "TCP/IP",
укажите IP-адрес и маску подсети .
По завершении программирования
видеокамер рекомендуется записать
IPдреса и их расположение в системе в
соответствующих полях .
Регулировки
Направьте объектив в требуемом
направлении и отрегулируйте
положение проектируемого на экран
изображения .
Заключительные работы
Прикрепите защитную крышку четырьмя
винтами с помощью шестигранного
ключа.
Светодиодные индикаторы
Индикатор
выключен. Нормальная работа
Желтый
светодиодный
индикатор горит
ровным светом
Во время включения
Желтый
светодиодный
индикатор мигает
Восстановление
настроек
Желтый/красный
светодиодный
индикатор мигает
Сетевое соединение
недоступно или
потеряно
Красный
светодиодный
индикатор мигает
Ошибка при
восстановлении
заводских настроек
Зеленый
светодиодный
индикатор горит
ровным светом
Восстановление
заводских настроек
выполнено
Восстановление заводских настроек
Чтобы восстановить заводские настройки
уже запрограммированной камеры,
действуйте следующим образом:
- отключите электропитание видеокамеры;
- снимите защитную крышку отвернув 4
винта ;
- нажмите кнопку "СБРОС" (RESET) и
подключите кабель электропитания;
- нажмите снова кнопку "СБРОС" (RESET)
и удерживайте ее до тех пор, пока
светодиодный индикатор не начнет мигать
желтым светом ;
- отпустите кнопку "СБРОС" (RESET).
Процесс завершится спустя около 60
секунд (когда светодиодный индикатор
загорится зеленым светом) .
После сброса сетевая камера работает с
заводскими настройками (по умолчанию).
Предварительно установленный IP-адрес:
192.168.0.90.
- Выполните процедуру настройки камеры
повторно.
ДЕКЛАРАЦИЯ
- Это устройство соответствует
требованиям Директивы 1999/5/CE.
УТИЛИЗАЦИЯ — Упаковочные материалы (картон,
пластмасса и т.д.) могут быть утилизированы как бытовые
отходы. Материалы и компоненты изделия (металл,
электронные платы, элементы питания и т.д.) необходимо
разделить перед утилизацией. Утилизацию изделия
необходимо проводить в соответствии с действующим
законодательством местности, в которой производилась
его эксплуатация. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
ВСЕ ДАННЫЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ, МОГУТ
БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ.
ТОВАРНЫЙ ПРОДУКТ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PSAC108A Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue