Installation Guide
Danfoss Icon™ Display 24V
Room Thermostat
AN28945533285401-000202 | VIMCB20F | 088N3690 www.icon.danfoss.com
EN
Installation
Follow the the illustrations fig. 1 to 9 (dismantling, see fig. 10 to 12).
Note, fig. 3: Thermostats can be wired in either BUS or Star configuration, see
Master Controller Installation Guide for more information.
Note, fig. 13: Optional floor sensor requires use of electrical conduit!
Installer Menu
Touch and hold to access the Settings Menu. In Settings Menu, touch
and hold to access the Installer Menu.
Menus
:
Range limitation of setpoint for room temperature.
:
Info / version number, can be used to identify product.
:
Perform Link Test of connection with Master Controller. Returns
result as 0-100% (80% or higher is a very strong connection).
:
Floor sensor mode:
= Comfort mode. Both air- and floor sensor is used.
= Floor sensor mode. The end user sets desired floor temperature.
= Dual mode. The thermostat controls a radiator and floor heating
circuit(s). Floor heating circuits assures min. floor temperature and
the radiator is used for peak load.
:
Min. and max. temperature for floor, used in and mode.
:
Reference Room. Set to ON, if you want this thermostat to be the
reference thermostat for switching between cooling and heating.
:
Cooling ON/OFF. Use to turn off ability to cool, in e.g. bath rooms.
DE
Installation
Folgen Sie den Abbildungen Abb. 1 bis 9 (Demontage siehe Abb. 10 bis 12).
Hinweis, Abb. 3: Thermostate können entweder in einer BUS- oder Sternkonfigu-
ration verdrahtet werden. Weitere Informationen sind in der Installationsanlei-
tung des Hauptreglers zu finden.
Hinweis, Abb. 13: Der optionale Bodenfühler erfordert die Verwendung eines
Kabelkanals!
Installateursmenü
Halten Sie gedrückt, um in das Einstellungsmenü zu gelangen.
Berühren Sie im Einstellungsmenü nochmals , um in das
Installationsmenü zu gelangen.
Menüs
:
Bereichsbegrenzung des Sollwerts für die Raumtemperatur.
:
Info/Versionsnummer, kann für die Identifikation des Produkts
verwendet werden.
:
Durchführung einer Verbindungsprüfung der Verbindung zum
Hauptregler. Gibt das Ergebnis als Prozentsatz von 0-100 % an (80 %
oder höher bezeichnet eine sehr starke Verbindung).
:
Bodenfühlermodus:
= Komfortmodus. Sowohl Luft- als auch Bodenfühler werden
verwendet.
= Bodenfühlermodus. Der Endnutzer stellt die gewünschte Fuß-
bodentemperatur ein.
= Dualer Modus. Der Thermostat regelt Heizkörper- und Fuß-
boden Heizkreis(e). Die Regelung der Fußbodenheizkreise stellt
die minimale Bodentemperatur sicher, und der Heizkörper wird für
Spitzenlasten eingesetzt.
:
Min. und max. Bodentemperatur, verwendet in den Modi und .
:
Referenzraum. Auf ON stellen, wenn dieser Thermostat der Refe-
renzthermostat für die Umschaltung zwischen Kühlung und Heizung
sein soll.
:
Kühlung ON/OFF. Zum Abschalten der Kühlfunktion, beispielsweise
in Badezimmern.
FR
Installation
Suivez les illustrations des fig. 1 à 9 (démontage, voir fig. 10 á 12).
Remarque, fig. 3 : les thermostats peuvent être câblés dans la configuration BUS ou
étoile. Consultez le Guide d’installation du contrôleur central pour plus d’informations.
Remarque, fig. 13 : la sonde de dalle en option requiert l’utilisation d’une gaine électrique !
Menu d’installation
Maintenir la touche enfoncée pour accéder au menu de configuration.
Dans le menu de configuration, presser à nouveau la touche pour
accéder au menu d’installation.
Menus
:
Limite de plage de point de réglage pour la température ambiante.
:
Info/numéro de version, peut être utilisé pour identifier le produit.
:
Effectuez un test de liaison avec le contrôleur central. Renvoie le résultat sous
la forme 0-100 % (80 % ou plus correspond à une très bonne connexion).
:
Mode sonde de dalle :
= mode confort. La sonde de dalle et la sonde d’air sont toutes les
deux utilisées.
= mode sonde de dalle. L’utilisateur final définit la température du
plancher désirée.
= mode mixte. Le thermostat contrôle un radiateur et le(s) circuit(s)
du plancher chauffant. Les circuits du plancher chauffant garantissent
une température du plancher minimale et le radiateur est utilisé pour les
charges de pointe.
:
Température min. et max. pour le plancher, utilisée en mode et .
:
Pièce de référence. Réglez sur ON si vous voulez que ce thermostat soit le
thermostat de référence pour passer du chauffage au refroidissement et
inversement.
:
Refroidissement ON/OFF. Utilisez pour désactiver le refroidissement, par
exemple dans des salles de bain.
IT
Installazione
Seguire le illustrazioni dalla fig. 1 alla 9 (smantellamento, vedere fig. 10 alla 12).
Nota, fig. 3: i termostati possono essere cablati sia in configurazione BUS che a
stella, consultare la Guida all’installazione del Regolatore principale per maggiori
informazioni.
Nota, fig. 13: Il sensore del pavimento (opzionale) richiede l’uso di un tubo per cavi elettrici!
Menu di installazione
Tenere premuto per accedere al menu Impostazioni. Nel menu Impostazioni,
premere di nuovo per accedere al Menu di installazione.
Menu
:
Limitazione dell’intervallo di setpoint per temperatura ambiente.
:
Informazioni / numero versione, possono essere utilizzati per identificare
il prodotto.
:
Eseguire un test dei collegamenti al Regolatore principale. Fornisce risultati
da 0 a 100% (80% o superiore = connessione forte).
:
Modalità sensore di superficie:
= Modalità comfort. Uso di sensore sia di superficie che atmosferico.
= Modalità sensore di superficie. L’utente finale imposta la temperatura
del pavimento desiderata.
= Modalità doppia. Il termostato controlla un radiatore e uno o più cir-
cuiti di riscaldamento a pavimento. I circuiti di riscaldamento a pavimento
garantiscono una temperatura del pavimento minima e il radiatore è
usato per il carico di picco.
:
Temperatura massima e minima del pavimento, usata in modalità e .
:
Ambiente di riferimento. Impostato su ON, se si desidera che il termostato
sia il termostato di riferimento per passare dalla modalità di raffrescamento
a quella di riscaldamento.
:
Raffrescamento ON/OFF. Utilizzato per disabilitare la capacità di raffresca-
mento, per es. nei bagni.
DK
Installation
Følg illustrationerne, fig. 1 til 9 (afmontering, se fig. 10 til 12).
Bemærk, fig. 3: Termostater kan ledningsføres i enten BUS- eller stjernekonfiguration.
Se Masterregulator installationsvejledning for yderligere oplysninger.
Bemærk, fig. 13: Valgfri gulvføler kræver, at der benyttes kabelrør!
Installatørmenu
Tryk og hold inde for at få adgang til menuen Indstillinger. Tryk på igen i
menuen Indstillinger for at få adgang til Installatørmenuen.
Menuer
:
Områdebegrænsning af rumtemperatursætpunktet.
:
Produkt ID kan bruges til at identificere produktet.
:
Udfør en Link Test af forbindelsen med Masterregulator. Analyserer for-
bindelsen 0-100 % (80 % eller højere angiver en meget stærk forbindelse).
:
Gulvfølertilstand:
= Komforttilstand. Både rum- og gulvføler benyttes.
= Gulvfølertilstand. Slutbrugeren indstiller den ønskede gulvtempe-
ratur.
= Dobbelttilstand. Termostaten styrer en radiator og gulvvarme-
kreds(e) . Gulvvarmekredsene sikrer en min. gulvtemperatur, og radiato-
ren bruges til spidsbelastninger.
:
Minimum- og maksimumtemperatur til gulv, bruges i tilstandene og .
:
Referencerum. Indstilles til ON (TÆNDT), hvis du ønsker denne termostat
som referencetermostat, når der skiftes mellem køling og opvarmning.
:
Køling ON/OFF (TÆNDT/SLUKKET). Bruges til at slukke for køling, for
eksempel i badeværelser.
SE
Installation
Följ anvisningarna i bild 1 till 9 (för demontering, se bild 10 til 12).
Anmärkning för bild 3: termostaterna kan anslutas antingen i BUS-konfiguration
eller stjärnkonfiguration, se huvudstyrenhetens installationshandbok för mer
information.
Anmärkning för bild 13: Om golvgivare används som tillval krävs elinstallationsrör!
Installatörsmeny
Håll in för att öppna inställningsmenyn. Tryck en gång till på i
inställningsmenym för att öppna installationsmenyn.
Menyer
:
Begränsning av börvärdesområde för rumstemperatur.
:
Info-/versionsnummer kan användas för att identifiera produkten.
:
Utför länktest för anslutningen till huvudstyrenheten. Resultatet
visas i procent, 0–100 (80 % eller högre betyder att anslutningen är
mycket god).
:
Golvgivarläge:
= Komfortläge. Både luft- och golvgivare används.
= Golvgivarläge. Slutanvändaren ställer in önskad golvtemperatur.
= Dubbelt läge. Termostaten styr en radiator och en eller flera
golvvärmekretsar . Golvvärmekretsarna säkrar att golvet håller lägsta
inställda golvtemperatur och radiatorn används för topplast.
:
Min.- och maxtemperatur för golv, används i läget och .
:
Referensrum. Sätt till ON (PÅ) om du vill att den här termostaten ska
användas som referens för växling mellan värme och kyla.
:
Kylning ON/OFF (AV/PÅ). Används för att inaktivera kylning, till
exempel i badrum.
NO
Installasjon
Følg illustrasjonene i fig. 1 til 9 (demontering, se fig. 10 til 12).
Merknad, fig. 3: Termostatene kan kobles i enten BUS- eller stjernekonfigurasjon,
se installasjonsveiledningen for hovedstyreenheten for mer informasjon.
Merknad, fig. 13: Valgfri gulvføler krever bruk av el-rør!
Montørmeny
Berør og hold på for å åpne Innstillinger-menyen. I Innstillinger-menyen
berører du igjen for å åpne Installasjonsmenyen.
Menyer
:
Områdebegrensning av settpunkt for romtemperatur.
:
Info/versjonsnummer, kan brukes til å identifisere produktet.
:
Foreta link-test av forbindelsen til hovedstyreenheten. Gir resultat fra
0-100 % (80 % eller høyere er en svært sterk forbindelse).
:
Gulvfølermodus:
= Komfortmodus. Både luft- og gulvføler brukes.
= Gulvfølermodus. Sluttbrukeren stiller inn ønsket gulvtemperatur.
= Dual-modus. Termostaten styrer en eller flere radiator og
gulvvarme- kretser. Gulvvarmekretsen sikrer min. gulvtemperatur, og
radiatoren brukes ved behov for mer varme.
:
Min.- og maks.-temperatur for gulv, brukes i - og -modus.
:
Referanserom. Sett til PÅ hvis du ønsker at denne termostaten skal
være referansetermostat for overgang mellom kjøling og varme.
:
Kjøling PÅ/AV. Brukes til å slå av kjølemulighet, f.eks. i baderom.
NL
Installatie
Volg de afbeeldingen 1 tot en met 9 (zie afb. 7 tot en met 12 voor demontage).
Let op, afb. 3: thermostaten kunnen zowel in een BUS-configuratie als in een stercon-
figuratie worden bedraad. Zie de installatiehandleiding van de hoofdregelaar voor
meer informatie.
Let op, afb. 13: voor de optionele vloersensor is het gebruik van een kabelbuis vereist!
Installatiemenu
Houd ingedrukt om het instellingenmenu te openen. Druk in het instellingen-
menu opnieuw op om het installatiemenu te openen.
Menu’s
:
Instelbegrenzing voor het setpoint voor de ruimtetemperatuur.
:
Info/versienummer, kan worden gebruikt om het product te identificeren.
:
Voer een verbindingstest uit om de verbinding met de hoofdregelaar te
testen. Geeft een resultaat van 0-100% (80% of hoger duidt op een sterke
verbinding).
:
Vloersensormodus:
= comfortmodus. Er wordt zowel een luchtsensor als een vloersensor
gebruikt.
= vloersensormodus. De eindgebruiker stelt de gewenste vloertem-
peratuur in.
= duale modus. De thermostaat regelt een radiator en een of meer vloer-
verwarmings circuit(s). Vloerverwarmingscircuits zorgen voor een minimale
vloertemperatuur, terwijl de radiator wordt gebruikt voor piekbelastingen.
:
Minimale en maximale temperatuur voor vloer, gebruikt in de modi
en .
:
Referentieruimte. Stel in op ON (AAN) als u deze thermostaat wilt gebruiken
als referentiethermostaat om te schakelen tussen koelen en verwarmen.
:
Koeling AAN/UIT. Wordt gebruikt om de mogelijkheid tot koelen uit te
schakelen, bijvoorbeeld in badkamers.
Menu
Product ID / Version
Link Test
Reference Room
Cooling ON/OFF
13866 000 00 Manual Installation WRT SI F86 OW
1.
2. 3.
088N3530 v00
Danfoss Icon™ Display 24V OW
088U1055
(Optional)
47 KΩ @ 25°C
4.
5. 6. 7.
8. 9.
10. 11. 12. 13.
088N3530 v00
Danfoss Icon™ Display 24V OW
088U1055
(Optional)
47 KΩ @ 25°C
min. 5 cm r