Liebherr LKPv 6520 MediLine Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7085 413-03
IT
Istruzione d'uso originale Pagina 58
Frigorifero
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
LKPv 1420
LKPv 1423
LKPv 6520
LKPv 6523
LKPv 8420
58
Indice
Gradualità delle avvertenze ...................................................58
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................58
Simboli sull'apparecchio ........................................................59
Utilizzo conforme alla destinazione ........................................59
Uso scorretto prevedibile .......................................................59
Dichiarazione di conformità ....................................................59
Emissione sonora dell'apparecchio .......................................59
Database EPREL ...................................................................59
Classe climatica .....................................................................60
Descrizione dell'apparecchio .................................................60
Posizionamento ...................................................................... 60
Orientamento dell'apparecchio ..............................................60
Collegamento elettrico ...........................................................60
Dimensioni dell'apparecchio ..................................................60
Dotazioni ................................................................................61
Batteria di sicurezza ...............................................................61
Elementi di controllo e di servizio ..........................................62
Rilevatore di guasto alla rete ..................................................62
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................62
Impostare la temperatura .......................................................62
Modalità display temperatura ................................................. 62
Allarme sportello aperto .........................................................63
Impostazione del tempo di ritardo per l'allarme sportello aperto 63
Impostazioni segnale acustico ............................................... 63
Disattivare la funzione di segnale acustico ............................63
Test di allarme ........................................................................63
Segnalazioni di allarme ..........................................................64
Impostazione parametri di allarme .........................................64
Consultazione delle condizioni di allarme memorizzate e
lettura dell'andamento della temperatura ............................... 64
Rispristino condizioni di allarme registrate HAn .....................64
Ripristino valore dell'andamento termico registrato rt ............ 64
Esempio di consultazione dell'allarme ...................................65
Taratura della sonda di regolazione ......................................65
Sonda del prodotto (accessorio disponibile) .......................... 65
Attivazione della sonda del prodotto ......................................65
Taratura della sonda del prodotto ..........................................66
Cambio dell'indicazione della temperatura fra sonda di
regolazione e sonda del prodotto ...........................................66
Blocco tasti ............................................................................. 66
Impostazione orologio a tempo reale .....................................67
Conversione ora legale/ora solare .........................................67
Attivazione/disattivazione conversione automatica
ora legale/ora solare ...............................................................67
Modica indirizzo di rete ........................................................67
Ripristino parametri su impostazione di fabbrica ..................67
L'illuminazione interna LKPv 6523 / LKPv 1423 .....................68
Sbrinamento ...........................................................................68
Attivazione manuale della funzione di sbrinamento ............... 68
Impostazione indicazione del display durante la fase di
sbrinamento ...........................................................................68
Allarme esterno ......................................................................68
Pulizia ..................................................................................... 68
Guasti .....................................................................................69
Mettere fuori servizio .............................................................. 69
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 69
Eventuali messaggi di errore sul display ................................69
Modicare l'incernieratura dello sportello LKPv 65.. / 84.. .....70
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le
aperture di aerazione del corpo
dell’apparecchio o della nicchia
da incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare
lo sbrinamento non utilizzare
dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni per scossa
elettrica! Sotto la copertura si trovano elementi
a conduzione elettrica. Far sostituire o riparare
l'illuminazione interna a LED solo dal Servizio di
assistenza tecnica o da personale specializzato
e formato a tale scopo.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni dovute alla
lampada a LED. L'intensità della luce dell'illu-
minazione a LED corrisponde alla classe laser
RG 2. Se la copertura è difettosa: non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con lenti
ottiche, ne potrebbero derivare lesioni agli occhi.
59
IT
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso,
al fine di escludere pericoli derivati da mancata
stabilità.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
- Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
- In caso di guasto estrarre la spina di rete o di-
sinserire il fusibile.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Non utilizzare l'illuminazione interna a LED per
l'illuminazione della stanza. L'illuminazione interna
a LED nell'apparecchio serve esclusivamente per
illuminarne il vano interno.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze inammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
Dichiarazione di conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle di-
rettive UE, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG e 2011/65/EU.
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo frigorifero universale da laboratorio per uso professionale
è adatto alla conservazione di prodotti a temperature compre-
se tra -2 °C e +16 °C (LKPv 6520, 8420, 1420), 0 °C e +16 °C
(LKPv 6523, 1423).
I prodotti tipici da conservare sono campioni di ricerca, reagenti,
inventari di laboratorio, ecc.
In caso di conservazione di sostanze o prodotti di valore ovvero
termosensibili è necessario utilizzare un sistema di allarme indi-
pendente e sempre attivo.
Tale sistema di allarme deve essere predisposto in modo che
tutti gli stati di allarme vengano subito accorsi da una persona
preposta, in grado di prendere idonei provvedimenti.
Uso scorretto prevedibile
Non utilizzare l'apparecchio per gli usi elencati qui di seguito:
Conservazione e refrigerazione di
- sostanze chimicamente instabili, infiammabili e corrosive
- sangue, plasma o altri fluidi corporei a scopo di infusione,
applicazione o introduzione nel corpo umano.
Utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi.
Utilizzo all'aperto o in ambienti umidi o in presenza di spruzzi.
Un utilizzo non conforme dell'apparecchio causa danni o depe-
rimento dei prodotti conservati.
Emissione sonora dell'apparecchio
Il livello di rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio
è inferiore a 70 dB(A) (potenza sonora rel. 1 pW).
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
60
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente. La corrente di azionamento del fusibile
deve essere compresa tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Dimensioni dell'apparecchio
Classe climatica
La classe climatica indica a che
temperatura ambiente si può usare
l'apparecchio per ottenere la po-
tenza di rareddamento massima
e che grado di umidità massima
dell'aria ci può essere nel locale di
installazione dell'apparecchio per
evitare la formazione di condensa
sul corpo esterno.
La classe climatica è indicata sulla targhetta dati.
Classe
climatica
Temperatura
ambiente max
Umidità relativa
max
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
La temperatura ambiente minima ammessa nel luogo di instal-
lazione è di 10 °C.
(1) Elementi di controllo e di servizio
(2) Serratura
(3) Targhetta dati
(4) Targhetta dati (LKPv 6523 / LKPv 1423)
(5) Griglie
ATTENZIONE
Il carico max. per griglia è di 60 kg.
(6) Limite di riempimento
Nel caricare la griglia superiore non oltrepassare il limite di
riempimento. Ciò risulta importante per una perfetta circola-
zione dell'aria e una distribuzione termica uniforme in tutto il
vano interno.
(7) Apertura di deflusso dell'acqua
Nella parte inferiore dell'apparecchio
si può fissare un tubo flessibile di
deflusso con un raccordo R 3/4.
In tal modo si può far defluire
l'acqua che cola durante la
pulizia del vano interno. Con
l'apparecchio viene fornito
un elemento di raccordo ad
angolo.
Descrizione dell'apparecchio
LKPv 14
LKPv 65 A = 830 mm, B = 700 mm
LKPv 84 A = 980 mm, B = 790 mm
Orientamento dell'apparecchio
ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere allineato in orizzontale e in verticale.
Se l'apparecchio è storto, il corpo dell'apparecchio stesso po-
trebbe deformarsi e lo sportello non chiuderebbe correttamente.
Posizionamento
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto più
grande deve essere il locale in cui va installato l'apparecchio. In
locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi una miscela
infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refrigerante il locale di
installazione deve avere una dimensione minima di1 m³. I dati
relativi al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dell'apparecchio.
La distanza tra lo spigolo superiore dell'apparecchio e il soffitto
del locale deve essere di almeno 30 cm.
LKPv 14.. LKPv 65.., 84..
61
IT
Dotazioni LKPv 1420
Griglie intermedie
Posare sulle guide di supporto le griglie intermedie fornite con
l'apparecchio.
ATTENZIONE
Il carico max. per ogni griglia intermedia è di 20 kg.
Inserire a destra e a sinistra del divi-
sorio verticale le guide di supporto
fornite con l'apparecchio.
Prima inserire le guide di supporto
nella guida di agganciamento po-
steriore all'altezza desiderata e poi
agganciarle sul davanti.
Serratura di sicurezza
La serratura è dotata di un mec-
canismo di sicurezza.
Blocco dell'apparecchio
Infilare la chiave in direzione 1.
Girare la chiave di 180° (2).
Per sbloccare l'apparecchio pro-
cedere nella stessa sequenza.
Dotazioni
Batteria di sicurezza
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio occorre colle-
gare la batteria montata nel
vano motore.
Questa batteria garantisce
una segnalazione di allarme
permanente anche durante
un black-out.
Prima inserire le guide di supporto
nella guida di agganciamento po-
steriore all'altezza desiderata e poi
agganciarle sul davanti.
Indicazioni per lo smaltimento delle batterie
Quando si smaltisce l'apparecchio, la batteria va rimossa e gettata
in un apposito contenitore per il trattamento dei riuti.
Non danneggiare e non provocare cortocircuiti alla batteria!
Attenzione!
Adesso l'apparecchio non può essere collegato elettrica-
mente.
Togliere la copertura.
Inserire lo spinotto nel polo
positivo della batteria.
62
Elementi di controllo e di servizio Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserire la spina. Indicazione = OFF.
Inserire l'apparecchio
Premere per ca. 5 sec. Indicazione = ON.
Alla prima messa in funzione non c'è alcuna segnalazione di
allarme.
Se l'apparecchio, dopo la prima messa in servizio, rimane staccato
dalla rete elettrica per un periodo prolungato e la temperatura
nel vano interno supera la soglia di allarme superiore, il sistema
elettronico segnala tale situazione come errore (
lampeggia
nel display).
Quando si ripete la messa in servizio, il display va resettato come
indicato qui di seguito.
Premere
Premere + per 5 sec. Indicazione =
Il LED adesso è di nuovo sempre acceso.
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Disinserire l'apparecchio
Premere per ca. 5 sec. Indicazione =
Tasto ON/OFF (inserire e disinserire l'apparecchio)
Tasto di consultazione delle condizioni di allarme
memorizzate
Blocco tasti
Tasti di selezione
Tasto di spegnimento allarme
Tasto di sbrinamento (attivazione manuale della funzione di
sbrinamento)
Tasto Enter
Simboli del display
Compressore in funzione
LED lampeggiante - Ritardo di accensione del gruppo di
rareddamento. Il compressore si avvia automaticamente
in seguito a compensazione di pressione nel circuito raf-
freddante.
Ventilatore in funzione
L'apparecchio è in fase di sbrinamento
L'indicazione della temperatura rilevata mediante sonda
del prodotto è attiva
Il LED lampeggia e si visualizza . L'orologio a tempo
reale deve essere impostato di nuovo.
L'indicazione signica che si stanno registrando
l'alimentazione elettrica e la temperatura interna
dell'apparecchio.
Se sul display lampeggia l'indicazione o si è
vericata un'interruzione di corrente o la temperatura
nell'apparecchio ha raggiunto un campo non ammesso.
Supercool è attivato
Funzione di allarme
L'apparecchio è guasto. Contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
Rilevatore di guasto alla rete
In caso di interruzione dell'energia scatta il segnale acustico e
compare
sul display.
Se nel display del frigorifero lampeggia
, la temperatura è
aumentata oltre la soglia di allarme superiore di +8 °C.
Controllare l'andamento della temperatura nel capitolo Consul-
tazione delle condizioni di allarme memorizzate e decidere
in merito all'uso ulteriore dei prodotti conservati.
Impostare la temperatura
Premere per 1 sec. Il display della temperatura lampeggia.
Aumentare la temperatura (più caldo) - premere il tasto
.
Abbassare la temperatura (più freddo) - premere il tasto
.
Premere di nuovo il tasto
.
Si memorizza l'impostazione della temperatura desiderata.
Nota
Nella zona più calda del vano interno, la temperatura può essere
superiore a quella impostata.
Se lo sportello viene aperto per un periodo di tempo prolungato,
nei vani dell'apparecchio si può avere un rialzo sensibile della
temperatura.
Modalità display temperatura
Si può scegliere tra indicazione della temperatura in gradi Celsius
o in gradi Fahrenheit. L'impostazione di fabbrica è in gradi Celsius.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti o .
0 = °C 1 = °F
Premere . Indicazione = .
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
63
IT
Test di allarme
Con questo test si controlla la funzionalità del dispositivo di allarme
interno e di un dispositivo eventualmente collegato all'esterno.
Durante questo test non si interrompe il rareddamento dell'ap-
parecchio.
Premere
+ per 5 sec.
Il display passa a un valore di temperatura di 0,2 °C al di sotto
della soglia di allarme superiore impostata.
Il valore di temperatura adesso sale di 0,1 °C ogni 2 secondi.
Al raggiungimento della soglia di allarme superiore sul display
appare
. Ora viene attivata un'unità di allarme collegata
esternamente all'output di allarme a potenziale zero.
Il valore della temperatura sale ulteriormente fino a 0,2 °C oltre
la soglia di allarme superiore.
La stessa procedura si svolge automaticamente per la soglia
di allarme inferiore. Sul display compare
.
Durante il test è acceso il LED
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Interruzione anticipata del test
Premere
per 5 sec.
Indicazione
Se i valori delle soglie di allarme superiore e inferiore (AL e AH nel
capitolo "Impostazione parametri di allarme") sono impostati
su 0, durante questo test sul display compaiono
e .
Indicazione
Nel corso di un test reale di allarme temperatura, oltre ai parametri
di allarme regolabili AL, AH e Ad si richiede anche un tempo di
ritardo aggiuntivo (60 min.).
Dopo l’apertura dello sportello o dopo uno sbrinamento, il ritardo
di allarme Ad si prolunga includendo il tempo di ritardo aggiuntivo
(6 0 min.). Qu e sto temp o d i r it a rdo ag g iu n t ivo no n s i p u ò mod i c are.
Quindi, un allarme temperatura in seguito ad apertura dello spor-
tello o a sbrinamento si attiva più tardi rispetto al tempo impostato
con il parametro Ad.
Impostazioni segnale acustico
Il segnale acustico può essere disattivato premendo il tasto per
il caso di allarme in atto. Se il segnale acustico si deve riattivare
da solo, seguire le fasi riportate qui di seguito.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
La riattivazione automatica del segnale acustico ora è inserita.
È necessario impostare il periodo di tempo che determina lo scatto
del segnale acustico.
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione = Range d'impostazione = 1 - 120 minuti.
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Disattivare la funzione di segnale acustico
Se necessario, è possibile disattivare completamente la funzione
di segnale acustico.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
0 = funzione segnale acustico attivata
1 = funzione segnale acustico disattivata
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Impostazione del tempo di ritardo per l'allarme
sportello aperto
È possibile modicare il periodo di tempo che trascorre prima che
scatti il segnale acustico all'apertura dello sportello.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = Range d'impostazione = 1 - 5 minuti.
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Allarme sportello aperto
Quando si apre lo sportello, si accende il LED e l'indicazione
della temperatura inizia a lampeggiare.
Se lo sportello rimane aperto più di 60 secondi, il LED
inizia a
lampeggiare e sul display lampeggia
alternandosi all'indi-
cazione della temperatura.
Scatta il segnale acustico (se la funzione di segnale acustico
non è disattivata).
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per riporre i
prodotti da rareddare, disattivare il segnale acustico premendo
il tasto
.
64
Consultazione delle condizioni di allarme
memorizzate e lettura dell'andamento della
temperatura
Premere . Indicazione =
Sfogliare l'elenco con i tasti o .
Numero di allarmi temperatura che si sono attivati
Ultimo allarme temperatura
Penultimo allarme temperatura
Allarme temperatura prima di
Numero di black-out
Ultimo black-out
Penultimo black-out
Black-out prima di
Lasso di tempo, in ore, durante il quale si rilevano le tem-
perature interne massima e minima
Temperatura massima (più calda) rilevata
Temperatura minima rilevata
Selezionare il punto desiderato con il tasto
. Premendo di
nuovo questo tasto, si ritorna all'elenco.
Si può uscire anticipatamente dal menu premendo per 5 sec. il
tasto
.
Se entro 60 secondi non si preme alcun tasto, il sistema elettronico
ritorna automaticamente all'indicazione standard.
Ripristino valore dell'andamento termico
registrato rt
Premere . Indicazione =
Premere il tasto o , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = -
Premere per 5 sec. Indicazione =
I valori per
e (temperatura interna massima o minimia
rilevata) vengono ripristinati alla temperatura che predomina al
momento nel vano interno.
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Impostazione parametri di allarme
Le soglie di allarme (dierenza rispetto alla temperatura impostata)
e il ritardo di allarme (tempo di ritardo no allo scatto dell'allarme)
si possono impostare.
Indicazione
Dopo l’apertura dello sportello o dopo uno sbrinamento, il ritardo
di allarme Ad si prolunga includendo il tempo di ritardo aggiuntivo
(6 0 min.). Qu e sto temp o d i r it a rdo ag g iu n t ivo no n s i p u ò mod i c are.
Quindi, un allarme temperatura in seguito ad apertura dello spor-
tello o a sbrinamento si attiva più tardi rispetto al tempo impostato
con il parametro Ad.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
= Soglia di allarme inferiore
Premere
. Indicazione = dierenza di temperatura in °C
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Impostare solo valori positivi.
Premere . Indicazione =
Premere . Indicazione = Soglia di allarme superiore
Premere
. Indicazione = dierenza di temperatura in °C
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Impostare solo valori positivi.
Premere . Indicazione =
Premere . Indicazione =
Premere . Indicazione = ritardo di allarme in minuti
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Segnalazioni di allarme
1. LED lampeggiante
La visualizzazione di
nel display indica un guasto all'appa-
recchio. Si prega di rivolgersi in questo caso al più vicino centro
di assistenza tecnica.
2. LED
lampeggiante - indicazione HI o LO
Nel vano interno la temperatura è troppo elevata (HI) o troppo
bassa (LO).
Scatta il segnale acustico (se la funzione di segnale acustico
non è disattivata).
Indicazione
I parametri di allarme si possono regolare. Vedi paragrafo Impo-
stazione parametri di allarme.
3. HA / HF /
lampeggiante
C'è stato un lungo black-out (HF) oppure nel vano interno la
temperatura è stata troppo elevata o troppo bassa (HA) per un
certo lasso di tempo.
Si possono memorizzare no a tre condizioni di allarme ed è
possibile consultarle.
Rispristino condizioni di allarme registrate
HAn
Premere . Indicazione =
Premere + per 5 sec. Indicazione =
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
65
IT
Esempio di consultazione dell'allarme
Situazione: HA/HF/ lampeggiante sul display.
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Non è scattato alcuno stato di allarme con temperatura troppo
elevata o troppo bassa. Si deve passare all'indicazione
.
Premere
. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = Si è vericato 1 black-out.
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Ultimo black-out vericatosi.
Premere
. Indicazione = (anno)
Premere
. Indicazione = (mese 1-12)
Premere
. Indicazione = (giorno 1-31)
Premere
. Indicazione = (ore 0-23)
Premere
. Indicazione = (minuti 0-59)
Premere
. Indicazione = (lasso di tempo in minuti)
Premere
+ per 5 sec. Indicazione =
Il LED
adesso è di nuovo sempre acceso.
L'indicazione HA/HF è cancellata.
Il sistema elettronico pertanto è pronto per il prossimo allarme.
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Taratura della sonda di regolazione
(sonda di serie per regolazione della temperatura)
Con questa funzione si possono compensare eventuali tolleranze
della sonda di regolazione (temperatura visualizzata sulla tem-
peratura interna eettiva).
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = valore di correzione impostato di
fabbrica.
Con i tasti
o si può incrementare o diminuire il valore di
correzione in step da 0,1 °C.
Premere
. Indicazione = temperatura interna attuale (corretta)
Premere
. Indicazione =
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Sonda del prodotto (accessorio disponibile)
Con la sonda del prodotto è possibile rilevare ovvero registrare
la temperatura in un punto a piacere del vano interno.
2.
Allentare la vite sulla parte in-
feriore dello schermo frontale.
Sollevare lo schermo frontale.
Estrarre la spina!
1.
Inserire la sonda nell'apertura del
vano motore e posizionarla nel
vano interno.
Isolare l'apertura
con il sigillante!
3.
Inserire la spina della sonda
del prodotto.
4.
Chiudere lo schermo frontale e ssarlo con l'apposita vite.
Attivazione della sonda del prodotto
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Premere . Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Se sul display compare
la sonda del prodotto non è
stata attivata.
Se sul display compare
, la sonda del prodotto non è colle-
gata o è guasta.
66
Cambio dell'indicazione della temperatura fra
sonda di regolazione e sonda del prodotto
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = (sonda di regolazione)
Premere
. Indicazione = (sonda del prodotto)
Se la sonda del prodotto è attiva, sul display compare
.
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Taratura della sonda del prodotto
Con questa funzione si possono compensare eventuali tolleranze
della sonda del prodotto (temperatura visualizzata sulla tempe-
ratura interna eettiva).
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Con i tasti o si può incrementare o diminuire il valore di
correzione in step da 0,1 °C.
Premere
. Indicazione = temperatura sonda del prodotto
attuale (corretta)
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Blocco tasti
Il blocco dei tasti protegge il sistema elettronico da modiche
non intenzionali.
Denizione del codice PIN per la funzione di blocco
tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Con i tasti o scegliere un codice PIN tra 0 e 999.
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Attivazione del blocco tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Con i tasti o selezionare il codice PIN.
Premere
. Indicazione =
Tutte le funzioni sono bloccate tranne e .
Se si immette un codice PIN errato, il sistema elettronico ritorna
al normale funzionamento regolare, senza attivare il blocco tasti.
Disattivazione del blocco tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Con i tasti o selezionare il codice PIN.
Premere
. Indicazione =
Tutte le funzioni sono sbloccate.
Se si immette un codice PIN errato, il blocco tasti rimane attivo.
67
IT
Impostazione orologio a tempo reale
L'orologio a tempo reale è già preimpostato (CET). L'ora per un
altro fuso orario deve essere impostata manualmente.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Premere
. Indicazione = (anno)
Premere
. Indicazione =
Impostare l'anno con i tasti
.
Premere
.
Premere
. Indicazione = (mese 1-12)
Premere
. Indicazione =
Impostare il mese con i tasti
.
Premere
.
Premere
. Indicazione = (giorno 1-31)
Premere
. Indicazione =
Impostare il giorno con i tasti
.
Premere
.
Premere
. Indicazione = (giorno della settimana)
(1 = lunedì, 7 = domenica)
Premere
. Indicazione =
Impostare il giorno della settimana con i tasti
.
Premere
.
Premere
. Indicazione = (ore 0-23)
Premere
. Indicazione =
Impostare l'ora con i tasti
.
Premere
.
Premere
. Indicazione = (minuti 0-59)
Premere
. Indicazione =
Impostare i minuti con i tasti
.
Premere
.
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Se
compare sul display, occorre di nuovo impostare l'oro-
logio a tempo reale.
Modica indirizzo di rete
Nel collegamento in rete di più apparecchi, mediante l'interfaccia
RS485, ogni apparecchio deve avere un proprio indirizzo di rete.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Modicare l'indirizzo di rete (1-207) con i tasti o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Conversione ora legale/ora solare
Il sistema elettronico eettua automaticamente il passaggio
all'ora legale l'ultima domenica di marzo alle 2.00 h del mattino.
Il sistema elettronico eettua automaticamente il passaggio
all'ora solare l'ultima domenica di ottobre alle 2.00 h del mattino
Per attivare l'ora nuova, occorre spegnere e accendere l'appa-
recchio di volta in volta dopo l'orario sopra indicato.
Attivazione/disattivazione conversione auto-
matica ora legale/ora solare
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti o .
0 = disattivata
1 = attivata
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Ripristino parametri su impostazione di fabbrica
Con questa funzione è possibile ripristinare le soglie di allarme
e i valori della taratura della sonda sull'impostazione di fabbrica.
Tenere premuto il tasto
per circa
5 secondi.
L'indicatore OFF e l'indicazione della
temperatura lampeggiano alternati-
vamente.
Togliere lo spinotto della batteria.
Estrarre la spina.
Inserire lo spinotto nel polo positivo
della batteria.
Tenere premuto
e inserire la spina.
Indicazione =
Premere . Indicazione =
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
68
L'illuminazione interna LKPv 6523 / LKPv 1423
Azionando l’interruttore (S)
si può accendere o spegnere
l’illuminazione.
L'illuminazione interna è s-
sata in alto.
Sbrinamento
Lo sbrinamento si eettua automaticamente.
Attivazione manuale della funzione di sbri-
namento
Se lo sportello non è stato chiuso bene per un lungo periodo,
può crearsi uno spesso strato di ghiaccio nel vano interno o sul
generatore di freddo. In tal caso si può attivare in anticipo la
funzione di sbrinamento.
Premere
per 3 sec. Indicazione = +
Il sistema elettronico ritorna automaticamente al normale fun-
zionamento regolare.
Indicazione =
Impostazione indicazione del display durante
la fase di sbrinamento
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti o .
0 = Simbolo
+ indicazione alternante di e della tempe-
ratura attuale nel vano interno dell'apparecchio.
1 = Simbolo
+ temperatura prima dell'inizio della fase di
sbrinamento (impostazione di fabbrica).
2 = Simbolo
+ .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec. Il sistema elettronico ritorna al normale
funzionamento regolare.
Allarme esterno
L'apparecchio può essere collegato a un dispositivo di allarme
esterno.
Sono disponibili un contatto di allarme a potenziale zero e un'in-
terfaccia RS485.
Presso il rivenditore o il Servizio di assistenza tecnica è disponibile
un kit per la valutazione dati seriale mediante interfaccia RS485.
Pulizia
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
ATTENZIONE
Tutte le superci all’interno dell'apparecchio vanno
pulite regolarmente!
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi o solventi
chimici.
Per evitare corto circuiti, pulire l'apparecchio facendo attenzione
che nessun acqua penetri nei componenti elettrici.
Pulire il tutto con un panno.
Per apparecchi in acciaio inox utilizzare un comune detergente
per acciaio.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
Pulizia del ltro per la polvere
Pulire il ltro per la polvere almeno
2 volte all'anno!
Estrarre la spina!
1. Estrarre il filtro per la polvere
tirando verso l'alto.
2. Pulire il filtro per la polvere con
acqua e detersivo per stoviglie.
3. Rimontare il filtro per la polvere.
69
IT
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona: controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
La temperatura non è sufficientemente bassa: controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura",
e se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
• Il test di allarme temperatura non funziona come richiesto.
– Vedi paragrafo Test di allarme” eImpostazione parametri
di allarme”
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte, e se non
è stato possibile eliminare da
soli i guasti, mettersi in contatto
con il centro di assistenza
tecnica più vicino. Comuni-
care il modello
1, il codice
di servizio
2 ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di mua.
Completare i seguenti passaggi per
staccare la batteria di sicurezza dal
sistema elettronico.
Tenere premuto il tasto
per circa
5 secondi.
– L'indicatore OFF e l'indicazione della
temperatura lampeggiano alternativa-
mente.
Togliere lo spinotto della batteria.
Eventuali messaggi di errore sul display
Codice
errore
Errore Provvedimento
E0, E1,
E2, rE
Sonda di temperatura
guasta
Contattare il Servizio di
assistenza tecnica
EE, EF Errore nel sistema
elettronico di
comando
Contattare il Servizio di
assistenza tecnica
dOr Sportello aperto
troppo a lungo
Chiudere lo sportello
HI Temperatura
nell'apparecchio
troppo elevata (caldo)
Controllare se lo sportello
è chiuso correttamente. Se
la temperatura non scende,
contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
Nota
Oltre all'indizione HI lampeggiano i simboli + come
avvertenza che i riscaldamenti elettrici dell'apparecchio si
disattivano automaticamente in caso di guasto.
LO Temperatura
nell'apparecchio
troppo bassa (freddo)
Contattare il Servizio di
assistenza tecnica
Etc Impostare di nuovo l'orologio
a tempo reale (vedi paragra-
fo "Impostazione orologio a
tempo reale")
HF, HA C'è stato un lungo
black-out oppure nel
vano interno la tem-
peratura è stata troppo
elevata o troppo bassa
per un certo lasso di
tempo.
Vedi paragrafo
Consultazione delle con-
dizioni di allarme memo-
rizzate e lettura dell'anda-
mento della temperatura
btE Errore batteria di si-
curezza
Controllare che la
batteria sia collegata
correttamente. Vedi
Batteria di sicurezza. Se
il collegamento è corretto
e il codice di errore viene
ancora visualizzato,
contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
btP Rilevatore di guasto
alla rete
Si spegne di nuovo, quan-
do è presente la tensione
di rete. Decidere in merito
all'uso ulteriore dei prodotti
conservati.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso.
Questo apparecchio contiene gas inammabili nel circuito raf-
freddante e nella schiuma isolante.
Per maggiori informazioni su uno smaltimento a norma, contattare
l'amministrazione cittadina/comunale o la società di smaltimento
riuti.
70
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-
tuata solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
Modicare l'incernieratura dello sportello
LKPv 65.. / 84..
4. Estrarre le parti del supporto dal cantonale cerniera.
1. Aprire lo sportello a ca. 90°.
Avvertenza importante
Lo sportello deve essere aperto
a 90°, prima di smontare il can-
tonale cerniera inferiore.
In tal modo il meccanismo di auto-
chiusura integrato nello sportello
rimane in una posizione ottimale
per il montaggio.
AVVERTENZA
Se lo sportello viene smontato e rimontato da
chiuso, il meccanismo di autochiusura si rom-
pe alla prima apertura dello sportello stesso.
Avvertenza importante
A causa del peso elevato, lo sportello
deve essere sostenuto da una persona.
2. Svitare il cantonale cerniera.
Togliere lo sportello dal basso.
Anello del supporto
Rondella in ottone
Boccola del supporto
Rondella in plastica
Nota per il punto 4
Mentre si estrae il cantonale cerniera, la boccola
del supporto con rondella in ottone e anello può
rimanere inlata nel supporto dello sportello e
in tal caso deve essere rimossa.
3. Togliere il anello dal
supporto superiore
dello sportello.
7. Inserire l'anello e la boccola
nel supporto superiore
dello sportello.
5. Spostare sul lato opposto il cantonale cerniera supe-
riore e le coperture.
6. Girare lo sportello di 180°.
71
IT
9. Agganciare lo sportello con un angolo
di apertura di 90° al perno quadrato
superiore.
AVVERTENZA
Montare assolutamente lo
sportello con un angolo di
apertura di 90°.
Se lo sportello viene montato
da chiuso, il meccanismo di
autochiusura si rompe alla
prima apertura o chiusura dello
sportello stesso.
Avvertenza importante
A causa del peso elevato, lo sportello
deve essere sostenuto da una persona.
11. Inserire nel supporto inferiore dello
sportello il cantonale cerniera con le
parti del supporto inserite.
Anello del supporto
Rondella in ottone
Rondella in plastica
10. Applicare le parti del supporto sul cantonale cerniera.
Nota per il punto 11
I noduli sull'anello del supporto devono
adattarsi quando si inseriscono negli al-
loggiamenti del supporto dello sportello.
Se necessario, ruotare leggermente
l'anello superiore.
12. Avvitare il cantonale cerniera.
8. Svitare il cantonale del supporto di base e
riavvitarlo sul lato opposto.
*708541303*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr LKPv 6520 MediLine Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso