Istruzioni per l’uso
Combinato
20210324
7082870 - 01
CN(be)(ef)(bs)(iel)31../35../39../40..
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni........................ 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Database EPREL..................................................... 3
1.5 Dimensioni dell'apparecchio..................................... 3
1.6 Risparmio energetico............................................... 3
1.7 SmartDevice ............................................................ 4
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 5
3.1 Schermata Home..................................................... 5
3.2 Struttura dei comandi............................................... 5
3.3 Navigazione............................................................. 6
3.4 Simboli sul display.................................................... 6
3.5 Opzioni dell'apparecchio.......................................... 6
4 Avviamento............................................................. 6
4.1 Trasporto dell'apparecchio....................................... 6
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................. 6
4.3 Cambio della battuta della porta............................... 8
4.4 Installazione ad incasso........................................... 9
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 10
4.6 Collegamento elettrico............................................. 10
4.7 Accendere l'apparecchio.......................................... 10
5 Uso.......................................................................... 10
5.1 Modifica dell'unità di misura della temperatura......... 10
5.2 Sicurezza bambini.................................................... 11
5.3 SabbathMode........................................................... 11
5.4 Vano frigorifero......................................................... 11
5.5 Vano congelatore..................................................... 13
6 Manutenzione......................................................... 14
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 14
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 15
6.3 Servizio di assistenza............................................... 15
7 Guasti...................................................................... 16
8 Messaggi................................................................. 17
9 Messa fuori servizio.............................................. 18
9.1 Spegnimento dell'apparecchio................................. 18
9.2 Messa fuori servizio.................................................. 18
10 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 18
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti
i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e
nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili
differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati
apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi-
stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Panoramica apparecchio e dota-
zioni
Nota
u
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo
modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
u
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti-
male.
Fig. 1
(1) Elementi di comando e
di controllo
(11) Targhetta dati
(2) Mensola sullo sportello,
regolabile
(12) Modulo NoFrost
(3) Portabottiglie (13) Cassetto di congelazione
(4) Fermabottiglie, regola-
bile
(14) VarioSpace
(5) Ripiano, divisibile (15) Vaschetta dei cubetti di
ghiaccio
(6) Ripiano, regolabile (16) Piedini anteriori, rotelle
posteriori
(7) Portauova (17) Ventilatore
(8) Portabottiglie* (18) Foro della canaletta di
scarico
(9) Zona più fredda (19) Maniglie per il trasporto
(10) Cassetti per verdura
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al raffred-
damento di generi alimentari in ambito dome-
stico o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo
Panoramica dell’apparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola-
zione,
-
da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e
altri alloggi,
-
nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è destinato all'impiego come
apparecchio da incasso.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-
conservazione e refrigerazione di medicinali,
plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio
o sostanze e prodotti simili in base alla Diret-
tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE
-
impiego in zone a rischio di esplosione
-
impiego su mezzi in movimento come navi,
trasporto ferroviario o aerei
-
conservazione di animali viventi
Un uso improprio dell'apparecchio può provo-
care danni ai prodotti conservati o il loro deterio-
ramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden-
tificativa.
Nota
u
Per garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe clima-
tica
per temperature ambiente da
SN 10 °C fino a32 °C
N 16 °C fino a32 °C
ST 16 °C fino a38 °C
T 16 °C fino a43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
L'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza e alle
direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
2010/30/UE.
1.4 Database EPREL
Dal marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link https://
eprel.ec.europa. eu/. Viene richiesto di inserire l'identifica-
tivo del modello. L'identificativo del modello è riportato sulla
targhetta di identificazione.
1.5 Dimensioni dell'apparecchio
Fig. 2
h a g e' d c c'
CN(ef)3115 1623 600
625
x
665
x
1179
x
600 644
CN(ef)(iel)3515 1817 600
625
x
665
x
1179
x
600 644
CN(ef)3505 1817 600
625
x
665
x
1179
x
600 644
CN(ef)(bs)3915 2011 600
625
x
665
x
1179
x
600 644
CN(be)(ef)
(bs)4015
2011 600
625
x
665
x
1179
x
600 644
CN(ef)4005 2011 600
625
x
665
x
1179
x
600 644
x
Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'appa-
recchio) .
1.6 Risparmio energetico
-
Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-
Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e fonti di
calore simili.
-
Il consumo di energia dipende dalle condizioni
di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di energia
può aumentare.
-
Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-
Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-
Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-
Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conservarli
coperti. Si evita in questo modo il formarsi della brina.
-
Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare
che si riscaldino troppo.
-
Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-
Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-
Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e
spegnere il vano frigorifero.
Panoramica dell’apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
I depositi di polvere aumentano il consumo
energetico:
-
Pulire una volta all'anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato posteriore
dell'apparecchio.
1.7 SmartDevice
L'apparecchio è predisposto per l'integrazione in
una smart home e per servizi avanzati. Una Smart-
Device Box permette di abilitare questa e altre
opzioni. L'attivazione viene effettuata tramite il
portale clienti MyLiebherr.
Nota
La SmartDevice Box è disponibile nello shop per apparecchia-
ture domestiche Liebherr (home.liebherr.com).
Informazioni più precise sulla disponibilità, i requisiti e le
singole opzioni, sono disponibili in Internet alla pagina smart-
device.liebherr.com.
2 Avvertenze generali di sicurezza
Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza a condizione che
siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manuten-
zione che spetta all'utente. I bambini di età
compresa fra i 3 e gli 8 anni possono cari-
care e scaricare l'apparecchio. I bambini di
età inferiore ai 3 anni, se non costantemente
sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa-
recchio.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer-
rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse-
rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l'apparecchio
con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di
alimentazione solo dal servizio di assistenza
o da altro personale tecnico appositamente
qualificato.
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le
istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual-
mente a futuri proprietari
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identificativa) è ecologico, ma infiammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito
di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la
pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti-
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'apparec-
chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati
riportati sull'etichetta stampata o da un
simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di
gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Non avvicinare all’apparecchio candele
accese, lampade e altri oggetti con fiamme
libere, per evitare che queste incendino l’ap-
parecchio stesso.
-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica-
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo
a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con
superfici fredde o con il prodotto refrigerato
o congelato oppure adottare misure di prote-
zione, p. es. utilizzare guanti di protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici
di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere
o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun-
titi.
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
Pericolo di schiacciamento:
-
durante l'apertura e la chiusura della porta
non afferrare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetrazione
nelle vie respiratorie. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Nel funziona-
mento normale non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze infiammabili. Non
rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta
e/o nell'apparecchio. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Non rimuovere
l'adesivo.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor-
tate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di peri-
colo immediato che in caso di
mancato rispetto comporta come
conseguenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER-
TENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua-
lizzazione
3.1 Schermata Home
Fig. 3
(1) Area vano frigorifero (3) Area menu
(2) Area vano congelatore (4) Schermo
La schermata Home è il display visualizzato inizialmente all'u-
tente. Da questa schermata vengono effettuate tutte le impo-
stazioni.
Una pressione sulla schermata consente di richiamare le
funzioni e di modificare i valori.
3.2 Struttura dei comandi
Area vano frigorifero
Fig. 4
(1) Simbolo vano frigorifero (2) Display della temperatura
del vano frigorifero
Nell'area vano frigorifero viene visualizzata la temperatura
impostata per il vano frigorifero.
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
-
regolazioni della temperatura
-
accensione e spegnimento del vano frigorifero
Area vano congelatore
Fig. 5
(1) Simbolo vano congela-
tore
(2) Display della temperatura
del vano congelatore
Nell'area vano congelatore viene visualizzata la temperatura
impostata per il vano congelatore.
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
-
regolazioni della temperatura
-
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Spegnendo il vano congelatore si spegne anche il vano frigori-
fero.
Area menu
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
Fig. 6
(1) Menu principale (2) Opzione attivata
L'area menu permette di accedere alle opzioni e impostazioni
dell'apparecchio. Vengono inoltre indicate le opzioni attivate.
3.3 Navigazione
Premendo Menu si accede alle singole opzioni. Dopo aver
confermato un'opzione o impostazione viene emesso un
segnale acustico. Il display passa alla schermata Home.
I comandi dell'apparecchio sono dati attraverso i seguenti
simboli:
Standby:
attiva l'apparecchio o una zona
termica.
Menu:
richiama le opzioni.
Meno / Più:
modifica l'impostazione (ad es. rego-
lazione della temperatura).
Freccia di navigazione sinistra /
destra:
seleziona le opzioni e naviga nel
menu.
Con i tasti di navigazione è possi-
bile sfogliare le singole opzioni. Dopo
l'ultima opzione viene visualizzata
nuovamente la prima.
Indietro:
interrompe la selezione.
Il display passa al livello immedia-
tamente superiore o alla schermata
Home.
OK:
conferma la selezione.
Dopo la conferma il display passa
alla schermata Home.
ON / OFF, START / STOP
attiva / disattiva l'opzione.
Dopo aver attivato o disattivato
un'opzione, il display passa alla
schermata Home.
RESET:
ripristina il timer.
Accesso servizio di assistenza
Avvertenza
Se entro 1 minuto non viene effettuata nessuna selezione, il
display passa alla schermata Home.
3.4 Simboli sul display
I simboli sul display forniscono informazioni sull'attuale stato
dell'apparecchio.
Frecce ascendenti:
temperatura in aumento.
Frecce discendenti:
temperatura in calo.
Standby:
apparecchio o zona temperatura
disattivati.
Messaggi:
sono presenti messaggi d'errore e
memo attivi.
3.5 Opzioni dell'apparecchio
È possibile attivare o impostare le seguenti opzioni, spiegazioni
e possibilità di impostazione, (vedere 5 Uso) :
Simbolo Opzione
SuperCool
x
SuperFrost
x
Ventola
x
SabbathMode
Sicurezza bambini
x
Unità di misura della temperatura
x
Se l'opzione è attivata, il relativo simbolo viene visualizzato
nell'area Menu.
Il simbolo scompare quando l'opzione termina o è disattivata.
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
u
Trasportare l'apparecchio imballato.
u
Trasportare l'apparecchio in posizione verticale.
u
Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete
si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
u
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e
caratterizzati da spruzzi d’acqua.
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
AVVERTENZA
Pericolo di incendio per cortocircuito!
Se il connettore/cavo di rete dell'apparecchio o di un altro
apparecchio e il retro dell'apparecchio vengono a contatto, il
connettore/cavo di rete di rete possono essere danneggiati
dalle vibrazioni dell'apparecchio al punto che si può verificare
un cortocircuito.
u
Installare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con il
connettore o con il cavo di rete.
u
Nelle prese posizionate nella zona posteriore dell'apparec-
chio non collegare l'apparecchio né altri apparecchi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa del refrigerante!
Il refrigerante contenuto è ecologico, ma infiammabile. Il refri-
gerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane,
ecc. sull'apparecchio!
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione
ostruiti!
u
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare sempre
una buona ventilazione.
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
u
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
Nota
Se vengono affiancati più apparecchi, lasciare fra questi una
distanza di 100mm. Se questa distanza non viene rispet-
tata, fra le pareti laterali degli apparecchi si forma acqua di
condensa.
Fig. 7
q
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore – prima della sua installazione.
q
Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
q
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di
calore.
q
Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
q
L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
q
La base dell'apparecchio deve presentare la stessa altezza
del pavimento circostante.
q
Non installare l'apparecchio da soli.
q
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto
più grande deve essere il locale in cui va installato l'apparec-
chio. In locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi
una miscela infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refri-
gerante il locale di installazione deve avere una dimensione
minima di1 m
3
. I dati relativi al refrigerante contenuto sono
riportati sulla targhetta identificativa nel vano interno dell'ap-
parecchio.
u
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore dell'ap-
parecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori
dovuti alle vibrazioni!
u
Staccare le pellicole protettive dal lato esterno dell'invo-
lucro.*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa del prodotto per acciaio inossidabile!
Le porte d’acciaio inossidabile e le pareti laterali d’acciaio
inossidabile sono trattate con un pregiato rivestimento super-
ficiale.
I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superfici.
u
Pulire le superfici delle pareti laterali e delle porte rive-
stite e le superfici delle pareti laterali e delle porte
verniciate esclusivamente con un panno morbido e pulito.
In presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del
detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in
micro fibra.
u
Staccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali.
u
Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i
distanziatori a parete che sono forniti in dotazione ad alcuni
apparecchi. In questo modo la profondità dell'apparecchio
aumenta di ca.35 mm. Senza l'utilizzo dei distanziatori a parete
l'apparecchio è perfettamente funzionante però ha un consumo
di energia leggermente superiore.
u
In caso di un apparecchio dotato
di supporti a parete, montare tali
supporti a parete sul retro dell'ap-
parecchio in alto a sinistra e a
destra.
u
Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio) .
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e caduta
della porta dell'apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto
inferiore non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l'apparecchio può ribaltarsi. Questo può provo-
care danni materiali e lesioni.
u
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto fino a
farlo appoggiare sul pavimento.
u
Poi girare ancora di 90°.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
u
Mettere stabilmente in piano
l’apparecchio agendo sui
piedini di regolazione (A) con
la chiave fissa fornita in dota-
zione e con l’ausilio di una
livella.
u
Successivamente fissare la
porta: Svitare il piedino di
regolazione nel blocco di
supporto (B), finché poggia
sul pavimento, quindi girare
ancora di 90°.
Nota
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
u
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
luogo d'installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Se necessario è possibile cambiare la battuta:
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Cacciavite
q
event. cacciavite a batteria
q
event. una seconda persona per il montaggio
4.3.1 Togliere la porta superiore
Nota
u
Togliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuovere la
porta, per evitare che cadano.
Fig. 8
u
Chiudere la porta superiore.
u
Estrarre la copertura
Fig. 8 (1)
tirandola in avanti e verso
l'alto.
u
Staccare la copertura
Fig. 8 (2)
.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Svitare il blocco di supporto superiore
Fig. 8 (3)
(2 x Torx®
25)
Fig. 8 (4)
ed estrarre tirando verso l'alto.
u
Rimuovere la porta superiore sollevandola e sistemarla da
parte.
4.3.2 Togliere la porta inferiore
u
Chiudere la porta inferiore.
u
Estrarre il perno di supporto centrale
Fig. 9 (11)
dal blocco di
supporto e dalla porta inferiore.
u
Staccare il coperchio di plastica
Fig. 9 (10)
.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Aprire la porta inferiore.
u
Svitare il blocco di supporto centrale
Fig. 9 (13)
(2 x Torx®
25).
u
Togliere la porta sollevandola e sistemarla da parte.
4.3.3 Spostamento degli elementi di supporto
centrali
Fig. 9
u
Staccare il pannello di copertura
Fig. 9 (12)
facendo atten-
zione.
u
Avvitare il blocco di supporto centrale
Fig. 9 (13)
con spes-
sore
Fig. 9 (14)
ruotato di 180° sul nuovo lato cerniera
saldamente a 4 Nm.
u
Innestare nuovamente la copertura
Fig. 9 (12)
ruotata di
180° sul nuovo lato impugnatura.
4.3.4 Spostamento degli elementi di supporto
inferiori
Fig. 10
u
Togliere completamente il perno di supporto
Fig. 10 (22)
con lospessore
Fig. 10 (23)
e ilpiedino di regolazione
Fig. 10 (24)
, estrarre tirando verso l’alto.
Avviamento
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
Togliere il tappo
Fig. 10 (21)
.
u
Svitare il blocco di supporto
Fig. 10 (25)
Fig. 10 (26)
.
u
Svitare l'elemento di supporto
Fig. 10 (28)
e spostarlo
Fig. 10 (29)
nel foro di alloggiamento opposto, serrarlo
nuovamente.
u
Staccare la copertura lato maniglia
Fig. 10 (27)
facendo
attenzione e spostarla sul lato opposto.
u
Fissare nuovamente il blocco di supporto
Fig. 10 (25)
sul
nuovo lato cerniere, eventualmente servendosi di un avvita-
tore a batteria (a 4 Nm) a 4 Nm.
u
Inserire nuovamente il tappo
Fig. 10 (21)
nell’altro foro.
u
Inserire nuovamente il perno di supporto
Fig. 10 (22)
, con lo
spessore e il piedino di regolazione. Prestare attenzione in
modo l’arresto sia rivolto verso il dietro.
4.3.5 Spostamento delle maniglie
Rispettivamente nella porta superiore e inferiore:
u
Spostare il
Fig. 11 (31)
morsetto a molla: Premere
verso il basso il dentino
antisfilamento, estrarre il
morsetto a molla tirando
verso l’alto.
u
Inserire di nuovo il
morsetto a molla sul nuovo
lato cerniere fino all'in-
nesto.
Fig. 11
Fig. 12
u
Estrarre il tappo
Fig. 12 (30)
dall'alloggiamento del supporto
della porta e spostare.
u
Smontare la maniglia della porta, i
Fig. 12 (32)
, tappi
Fig. 12 (33)
e le piastre di spinta*
Fig. 12 (34)
e spostare
sul lato opposto.
u
Nel montaggio delle piastre di spinta sul lato opposto assi-
curarsi che si innestino correttamente.*
4.3.6 Montaggio della porta inferiore
u
Appoggiare la porta inferiore dall'alto sul perno di supporto
in basso
Fig. 10 (22)
.
u
Chiudere la porta.
u
Applicare nuovamente il coperchio di plastica
Fig. 9 (10)
sul
blocco di supporto centrale
Fig. 9 (13)
.
u
Inserire il perno di supporto centrale
Fig. 9 (11)
sul nuovo
lato cerniera attraverso il blocco di supporto centrale
Fig. 9 (13)
nella porta inferiore.
4.3.7 Montaggio della porta superiore
u
Mettere la porta superiore sul perno di supporto centrale
Fig. 9 (11)
.
u
Inserire il blocco di supporto superiore
Fig. 8 (3)
sul nuovo
lato della cerniera nella porta.
u
Serrare il blocco di supporto superiore fermamente a 4 Nm
(2 x Tor25)
Fig. 8 (4)
. Eventualmente praticare fori a vite
o utilizzare un avvitatore a batteria.
u
Innestare la copertura
Fig. 8 (1)
e la copertura
Fig. 8 (2)
rispettivamente sul lato opposto dall’esterno e innestare in
posizione.
4.3.8 Allineamento delle porte
u
Eventualmente allineare le porte sopra le due asole nel
blocco di supporto in basso
Fig. 10 (25)
e nel blocco di
supporto al centro
Fig. 9 (13)
a filo con l'involucro dell'appa-
recchio. Svitare la vite centrale nel blocco di supporto in
basso
Fig. 10 (25)
.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza
fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare
lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che
l'apparecchio non raffreddi correttamente.
u
Avvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm.
u
Controllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
4.4 Installazione ad incasso
Fig. 13
A [mm] B [mm]
C [cm
2
]
D [mm] E [mm]
625
x
65 min. 300 min. 50 min. 40
x
Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'appa-
recchio) .
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina. Per
adattare l’apparecchio
Fig. 13 (2)
all’altezza della cucina
componibile, è possibile applicare sopra l’apparecchio un
mobile da appoggio
Fig. 13 (1)
.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
L'apparecchio può essere installato direttamente accanto al
mobile da cucina
Fig. 13 (3)
. Per poter aprire completamente
la porta, l'apparecchio deve sporgere almeno della profondità
Fig. 13 (B)
rispetto alla parte anteriore del mobile da cucina.
L'apparecchio può sporgere ulteriormente a seconda della
profondità dei mobili da cucina e dell'uso di distanziatori a
parete.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila-
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compressore.
u
Prestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
u
Rispettare i requisiti di ventilazione.
Requisiti per la ventilazione:
-
Sul retro del mobile da appoggio deve essere presente un
vano di uscita dell’aria con profondità
Fig. 13 (D)
sull’intera
larghezza del mobile da appoggio.
-
Sotto al soffitto del locale deve essere rispettata la sezione
di ventilazione
Fig. 13 (C)
.
-
Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto maggiore
è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio è installato con le cerniere accanto ad una
parete
Fig. 13 (4)
, deve essere rispettata la distanza
Fig. 13 (E)
tra apparecchio e parete, che corrisponde alla sporgenza della
maniglia con la porta aperta.
4.5 Smaltimento dell’imballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imballaggio e
di film!
u
Non lasciare giocare i bambini con il materiale d’imballaggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-
Cartone ondulato/cartone
-
Pezzi di schiuma di polistirolo
-
Film e buste di polietilene
-
Reggette in polipropilene
-
Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
u
Conferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
u
Non utilizzare inverter a isola.
u
Non utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
u
Non utilizzare cavi prolunga.
u
Non utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo d'in-
stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identificativa (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento del
fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter
staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in
caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona posteriore
dell'apparecchio.
u
Controllare il collegamento elettrico.
u
Inserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
Nota
Se è attivata la modalità demo, sulla schermata Home compare
DEMO.
u
Disattivare la modalità demo (vedere 7 Guasti) .
Nota
Il produttore raccomanda:
u
Inserire i prodotti congelati a -18 °C o a temperature inferiori.
Collegare e accendere l'apparecchio ca. 2 ore prima del primo
inserimento dei prodotti.
4.7.1 Accensione dell'apparecchio
Se il simbolo Standby viene visualizzato sull'intero
schermo:
u
Premere sul simbolo Standby.
w
L'apparecchio è acceso. Il display passa alla schermata
Home.
w
L'apparecchio si regola alle temperature visualizzate. Tale
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
Se viene visualizzato il simbolo Standby nell'area vano
frigorifero e vano congelatore:
u
Premere sul simbolo Standby nell'area vano congelatore o
nell'area vano frigorifero.
w
L'apparecchio è acceso.
w
L'apparecchio si regola alle temperature visualizzate. Tale
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
Se lo schermo è nero:
u
Premere sullo schermo.
w
Compare il simbolo Standby sull'intero schermo.
u
Premere sul simbolo Standby.
w
L'apparecchio è acceso. Il display passa alla schermata
Home.
w
L'apparecchio si regola alle temperature visualizzate. Tale
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
4.7.2 Accensione del vano frigorifero
Il simbolo Standby viene visualizzato nell'area vano frigorifero.
u
Premere sul simbolo Standby nell'area vano frigorifero.
w
Il vano frigorifero è acceso.
w
Il vano frigorifero si regola alla temperatura visualizzata. Tale
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
5 Uso
5.1 Modifica dell'unità di misura della
temperatura
È possibile modificare la visualizzazione della temperatura da
°C in °F.
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene visua-
lizzato °C.
u
Premere °F.
w
La temperatura viene visualizzata in °F.
Per passare da °F a °C procedere in modo analogo.
Uso
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
5.2 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'appa-
recchio.
5.2.1 Attivazione della sicurezza bambini
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
visualizzata la sicurezza bambini.
u
Premere ON.
w
La sicurezza bambini è attivata.
5.2.2 Disattivazione della sicurezza bambini
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
visualizzata la sicurezza bambini.
u
Premere OFF.
w
La sicurezza bambini è disattivata.
5.3 SabbathMode
Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere religioso per
lo sabbath e le festività ebraiche. Attivando la SabbathMode,
si disattivano alcune funzioni dell'elettronica di comando. Impo-
stando la SabbathMode non è più necessario preoccuparsi
di spie di controllo, cifre, simboli, display, messaggi d'allarme
e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento funziona solo all'orario
prestabilito, senza tenere conto dell'uso del frigorifero. Dopo
un guasto di rete, l'apparecchio ritorna automaticamente in
SabbathMode.
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli
apparecchi certificati Star-K.
AVVERTENZA
Pericolo di avvelenamento alimentare.
Se si verifica un guasto di rete quando è attivata la
SabbathMode questo messaggio non viene memorizzato. Al
termine del guasto di rete, l'apparecchio riprende a lavorare
in SabbathMode. Quando è terminato, non viene emesso
messaggio relativo al guasto di rete sul display della tempera-
tura.
Se si è verificato un guasto di rete durante la SabbathMode:
u
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli
alimenti scongelati.
-
Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della disattiva-
zione della SabbathMode.
-
Se, quando viene attivata la SabbathMode sono attive
funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc., esse
restano attive.
-
Non vengono emessi segnali acustici e sul display della
temperatura non vengono visualizzate avvertenze/regola-
zioni (ad es. allarme temperatura, allarme porta).
-
L'illuminazione interna è disattivata.
5.3.1 Attivazione SabbathMode
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
viene visualizzata la modalità SabbathMode.
u
Premere ON.
w
SabbathMode è attivato. Sullo schermo viene visualiz-
zato solo il simbolo SabbathMode.
SabbathMode si spegne automaticamente dopo 120 ore,
qualora non sia disattivato prima manualmente. Il display passa
alla schermata Home.
5.3.2 Disattivazione SabbathMode
u
Premere sullo schermo.
u
Premere OFF.
w
SabbathMode è disattivato.
5.4 Vano frigorifero
La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero consente
di creare zone a temperature differenti. La zona più fredda è
situata immediatamente sopra i cassetti della verdura e contro
la parete posteriore. La zona superiore anteriore e la porta
sono le zone più calde.
5.4.1 Refrigerazione degli alimenti
Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si
riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
u
Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
u
Conservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce,
pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi. Nella
zona superiore e nella porta conservare burro e conserve.
(vedere 1 Panoramica dell’apparecchio)
u
Per confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di plastica,
metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pellicole.
u
Conservare carne o pesci crudi sempre in contenitori chiusi
e puliti sul ripiano più in basso della zona del frigorifero, per
evitare il contatto con altri alimenti o un possibile gocciola-
mento.
u
Gli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori o
sapori, come pure i liquidi devono essere conservati sempre
in contenitori chiusi o coperti.
u
Utilizzare la superficie anteriore del fondo del vano frigori-
fero solo per appoggiare brevemente gli alimenti congelati,
ad esempio nel riorganizzare o riordinare gli alimenti. Non
lasciare però il prodotto in verticale, perché può essere
spinto verso il retro o rovesciato nel chiudere la porta.
u
Non stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
circolare correttamente.
5.4.2 Regolazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-
la frequenza di apertura dello sportello
-
durata di apertura della porta
-
la temperatura ambiente del luogo di installazione
-
il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
La temperatura può essere regolata fra 9 °C e 1 °C.
Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C
u
Premere sull'area del vano frigorifero.
w
Viene visualizzata la seguente schermata:
Fig. 14
Regolazione della temperatura su valori più caldi:
u
premere Più.
Regolazione della temperatura su valori più freddi:
u
premere Meno.
Selezionando la temperatura più fredda possibile, il simbolo
Meno diventa inattivo.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova
pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene
visualizzato il simbolo Standby.
u
Confermare la temperatura desiderata con OK.
w
Il display passa alla schermata Home.
w
Viene visualizzata la temperatura selezionata.
w
Le frecce ascendenti o discendenti mostrano la variazione di
temperatura. Dopo aver raggiunto la temperatura nominale,
le frecce scompaiono.
5.4.3 SuperCool
La funzione SuperCool attiva la massima
potenza di raffreddamento. Consente di
raggiungere temperature di raffreddamento più
basse. Utilizzare la funzione SuperCool,per
raffreddare rapidamente grandi quantità di
alimenti.
Quando si attiva la funzione SuperCool, il ventilatore* può
funzionare. L’apparecchio funziona con la potenza massima di
raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo refrige-
rante può essere temporaneamente più forte.
La funzione SuperCool comporta un consumo di energia più
elevato.
Attivazione SuperCool
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
visualizzato SuperCool.
u
Premere sul simbolo SuperCool.
w
Viene visualizzata la seguente schermata:
Fig. 15
La durata può essere regolata a quattro livelli.
Regolazione della durata:
u
premere Più o Meno.
Selezionando il livello più basso possibile, il simbolo Meno
diventa inattivo.
Selezionando il livello più alto possibile, il simbolo Più diventa
inattivo.
u
Confermare la durata desiderata con START.
w
Il display passa alla schermata Home.
w
SuperCool è attivato.
w
Nell'area vano frigorifero viene visualizzata la durata
residua e il simbolo SuperCool.
w
La minore temperatura è rappresentata dalle frecce
discendenti.
w
Al termine della durata residua, l'apparecchio
continua a funzionare nella modalità normale. La
temperatura si regola nuovamente sul valore preimpo-
stato. Le frecce ascendenti rappresentano l'aumento
della temperatura.
Disinserimento anticipato di SuperCool
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene visua-
lizzato SuperCool e la durata residua.
u
Premere sulla durata residua.
u
Premere STOP.
w
SuperCool è disattivato.
w
La temperatura si regola nuovamente sul valore preimpo-
stato. Le frecce ascendenti rappresentano l'aumento della
temperatura.
5.4.4 Ventilatore
Il ventilatore consente di raffreddare rapida-
mente grandi quantità di alimenti freschi
o di ottenere una distribuzione abbastanza
uniforme della temperatura su tutti i ripiani.
La refrigerazione a circolazione d'aria è consigliata:
-
in presenza di una temperatura ambiente elevata (superiore
a 33 °C )
-
in caso di umidità dell'aria elevata
La refrigerazione a circolazione d'aria determina un consumo
energetico leggermente maggiore. Per risparmiare energia, il
ventilatore si disattiva automaticamente all'apertura della porta.
Attivazione del ventilatore
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
viene visualizzato il ventilatore.
u
Premere ON.
w
Il ventilatore è acceso.
Disattivazione del ventilatore
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
viene visualizzato il ventilatore.
u
Premere OFF.
w
Il ventilatore è spento.
5.4.5 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Fig. 16
u
Sollevare il ripiano e tirarlo un po' in avanti.
u
Regolare il ripiano in altezza spostando i fori lungo i
supporti.
u
Per estrarre completamente il ripiano, inclinarlo e tirarlo in
avanti.
u
Inserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso l'alto.
w
Gli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
w
Gli alimenti sono fissati contro la caduta.
Smontaggio dei ripiani
u
I ripiani possono essere
smontati per la pulizia.
Uso
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
5.4.6 Utilizzo del ripiano divisibile
Fig. 17
Spostamento in altezza:
u
estrarre i ripiani di vetro singolarmente tirando in avanti.
u
Estrarre il supporto dal bloccaggio e innestarlo all'altezza
desiderata.
Utilizzo dei due ripiani divisibili:
u
sollevare il ripiano di vetro superiore, tirare in avanti il ripiano
di vetro inferiore.
w
Il ripiano di vetro (1) con gli arresti di estrazione deve appog-
giare anteriormente, così che gli arresti (3) siano rivolti verso
il basso.
5.4.7 Balconcini
Spostamento dei balconcini
Fig. 18
Smontaggio dei balconcini
Fig. 19
u
I balconcini possono essere smontati per la pulizia.
5.4.8 Utilizzo del portabottiglie
u
Per evitare che le bottiglie
si ribaltino, spostare il porta-
bottiglie.
5.5 Vano congelatore
Il vano congelatore consente di conservare prodotti surgelati
e congelati, fabbricare i cubetti di ghiaccio e congelare gli
alimenti freschi.
5.5.1 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere 1 Panora-
mica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congelamento ...
kg/24h”.
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg di
alimenti surgelati.
Chiudendo la porta si forma un vuoto. Dopo aver chiuso la
porta attendere circa. 1 mimuto, poi la porta si riapre più facil-
mente.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte-
nenti anidride carbonica.
u
Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno,
non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
u
Confezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutilizza-
bili.
5.5.2 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti nel vano
congelatore:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione riportati sono valori indicativi.
5.5.3 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
u
Togliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più breve
tempo possibile gli alimenti scongelati.
u
Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
5.5.4 Regolazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-
frequenza di apertura della porta
-
durata di apertura della porta
-
temperatura ambiente del luogo d'installazione
-
tipo, temperatura e quantità degli alimenti
La temperatura può essere regolata fra -26 °C e -16 °C.
Valori consigliati regolazione della temperatura: -18 °C
u
Premere sull'area del vano congelatore.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
w
Viene visualizzata la seguente schermata:
Fig. 20
Regolazione della temperatura su valori più caldi:
u
premere Più.
Regolazione della temperatura su valori più freddi:
u
premere Meno.
Selezionando la temperatura più fredda possibile, il simbolo
Meno diventa inattivo.
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova
pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene
visualizzato il simbolo Standby.
u
Confermare la temperatura desiderata con OK.
w
Il display passa alla schermata Home.
w
Viene visualizzata la temperatura selezionata.
w
Le frecce ascendenti o discendenti mostrano la variazione di
temperatura. Dopo aver raggiunto la temperatura nominale,
le frecce scompaiono.
5.5.5 SuperFrost
Questa funzione consente di congelare rapi-
damente alimenti freschi fino al loro interno.
L’apparecchio funziona con la potenza
massima di raffreddamento, per questo
motivo il rumore del gruppo refrigerante può
essere temporaneamente più forte.
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa alla voce “Capa-
cità di congelamento ... kg/24h”. Questa quantità massima di
alimenti congelati varia secondo il modello e la classe di clima-
tizzazione.
A seconda del numero di alimenti freschi che devono essere
congelati, occorre attivare con anticipo la funzione SuperFrost:
con un quantitativo modesto di alimenti da congelare ca. 6 h
prima, con il quantitativo massimo 24 h prima dell'inserimento
degli alimenti.
Confezionare gli alimenti e sistemarli il più possibile distesi
sulla superficie. Non mettere a contatto alimenti da congelare
con prodotti già congelati, in modo che quest'ultimi non si scon-
gelino.
Non attivare la funzione SuperFrost nei seguenti casi:
-
in caso di introduzione di prodotti già congelati
-
in caso di congelamento di ca. 2 kg di alimenti freschi al
giorno
Attivare SuperFrost
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
viene visualizzato SuperFrost.
u
Premere ON.
w
SuperFrost è attivato.
w
La temperatura di congelazione si abbassa, l’appa-
recchio funziona con la massima potenza di raffred-
damento.
Per una quantità ridotta di alimenti congelati:
u
attendere circa 6 ore.
u
Riporre gli alimenti confezionati nei cassetti superiori.
Per la quantità massima di alimenti congelati (vedere
targhetta identificativa):
u
attendere circa 24 ore.
u
Estrarre i cassetti superiori e appoggiare gli alimenti diretta-
mente sui ripiani superiori.
w
SuperFrost si disattiva automaticamente al massimo entro
circa 65 ore.
w
Il simbolo SuperFrost non viene visualizzato.
u
Sistemare gli alimenti nei cassetti e reinserirli.
w
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità normale.
Disattivazione della funzione SuperFrost
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
viene visualizzato SuperFrost.
u
Premere OFF.
w
SuperFrost è disattivato.
5.5.6 Cassetti
Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si
riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
Per apparecchi dotati di NoFrost:
u
lasciare il cassetto più in basso all’interno dell’apparecchio!
u
Mantenere sempre libere le fessure per aria del ventilatore
all’interno nella parete posteriore!
u
Per collocare il prodotto congelato direttamente sui ripiani:
tirare in avanti il cassetto ed estrarlo.
5.5.7 Ripiani
Spostamento dei ripiani
u
Rimozione del ripiano: sollevare il ripiano
dal lato anteriore ed estrarlo.
u
Reinserimento del ripiano: spingerlo
semplicemente fino all'arresto.
5.5.8 Variospace
Oltre ai cassetti estraibili è possibile
togliere anche i ripiani. Si ottiene
così spazio per alimenti di grandi
dimensioni come pollame, carne,
pezzi di selvaggina di grandi dimen-
sioni e torte alte possono essere
congelati interi e cucinati successi-
vamente.
u
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
u
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg di
alimenti surgelati.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost
Il sistema NoFrost sbrina automaticamente l'apparecchio.
Vano frigorifero:
Manutenzione
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
L'acqua prodotta dallo sbrinamento evapora a seguito del
calore del compressore. Gocce d'acqua o anche uno strato
sottile di brina o ghiaccio sulla parete posteriore sono dovuti al
funzionamento e sono assolutamente normali.
u
Pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua di
sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'apparec-
chio) .
Vano congelatore:
L'umidità si condensa sull'evaporatore, viene sbrinata periodi-
camente ed evapora.
u
L'apparecchio non deve essere sbrinato manualmente.
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le super-
fici.
u
Non utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
u
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti sabbia,
cloruri o prodotti acidi.
u
Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi-
stenza.
u
Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
nenti.
u
Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici.
u
Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un
pH neutro.
u
Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non perico-
losi per gli alimenti.
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Asciugare le pareti laterali verniciate esclusivamente con
un panno morbido e pulito. In presenza di sporco ostinato
utilizzare acqua tiepida con detergente neutro.*
u
Asciugare le superfici delle porte verniciate esclusiva-
mente con un panno morbido e pulito. In presenza di sporco
ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente neutro. È
possibile utilizzare anche un panno in micro fibra.*
Non applicare il detergente per acciaio inossidabile sulle super-
fici di vetro o plastica, in modo da non graffiarle. Punti inizial-
mente più scuri ed un colore più intenso della superficie d'ac-
ciaio sono normali.*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa del prodotto per acciaio inossidabile!
Le porte d’acciaio inossidabile e le pareti laterali d’acciaio
inossidabile sono trattate con un pregiato rivestimento super-
ficiale.
I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superfici.
u
Pulire le superfici delle pareti laterali e delle porte rive-
stite e le superfici delle pareti laterali e delle porte
verniciate esclusivamente con un panno morbido e pulito.
In presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del
detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in
micro fibra.
Non trattare la scritta sulle superfici delle porte verniciate con
prodotti corrosivi e abrasivi. In presenza di sporco utilizzare un
panno morbido e un po’ d’acqua o del detergente neutro.*
u
Pulizia del foro di scarico: Eliminare
i depositi con uno strumento sottile,
ad es. un cotton fioc.
u
La maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispondente.
u
Pulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Pulire a mano le altre parti in dotazione con acqua tiepida
e poco detersivo.
Dopo la pulizia:
u
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
trica ed accenderlo.
u
Attivare la funzione SuperFrost (vedere 5.5.5 SuperFrost) .
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
u
Inserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Controllare dapprima se è possibile eliminare autonomamente
il problema (vedere 7 Guasti) . Se non è possibile, rivolgersi al
servizio di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio
assistenza allegato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale
non qualificato!
u
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
Visualizzare sulla schermata la denominazione dell'appa-
recchio (Model e Index) il n. di assistenza (Service), il
numero di serie (S-Nr.) e funzioni avanzate:
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
visualizzato il simbolo delle informazioni sull'apparec-
chio.
u
Premere sul simbolo delle informazioni sull'apparec-
chio.
w
Vengono visualizzare le informazioni sull'apparecchio.
Manutenzione
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
u
Annotare le informazioni
sull'apparecchio.
u
Per tornare alla schermata
Home, premere il simbolo
Indietro.
u
Per passare nel menu cliente, premere finché non viene
visualizzato il simbolo della chiave.
u
Inserire il codice numerico 151 per selezionare il menu
cliente.
Menu cliente
Nel menu cliente è possibile richiamare le funzioni seguenti:
- Autodiagnosi
L'apparecchio esegue un'autodiagnosi e verifica tutti i
componenti elettrici.
- RESET
Nell'apparecchio vengono ripristinate le impostazioni di
fabbrica.
u
Chiudere la porta.
u
Informare il servizio di assistenza e comunicare le informa-
zioni sull'apparecchio necessarie.
w
Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
u
Seguire le ulteriori istruzioni del servizio di assistenza.
In alternativa è possibile leggere le informazioni sull'ap-
parecchio nella targhetta identificativa:
u
Leggere la denomina-
zione dell'apparecchio
Fig. 21 (1)
, il numero di
assistenza
Fig. 21 (2)
e il numero di serie
Fig. 21 (3)
dalla
targhetta identificativa.
La targhetta identifica-
tiva è situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro
Fig. 21
Accordi di licenza:
È possibile esaminare le licenze impiegate in corrispon-
denza di ©.
u
Premere ©.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire
un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante
il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il
guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso
anche durante il periodo di validità della garanzia devono
essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito
possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
u
Controllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona bene.
u
Controllare il fusibile.
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in
caso di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene
aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia.
u
Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperFrost è inserita.
u
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
La funzione SuperCool è inserita.
u
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
Un LED posto dietro in basso nell'apparecchio (nel
compressore) lampeggia regolarmente ogni 15 secondi*.
L’inverter è dotato di un LED per la diagnosi errori.
u
Il lampeggio è normale.
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei diversi livelli
di velocità possono provocare rumori di funzionamento
diversi.
u
Il rumore è normale.
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito.
u
Il rumore è normale.
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente.
u
Il rumore è normale.
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo,
quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con la funzione SuperFrost inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la
potenza di raffreddamento aumenta automaticamente.
u
Il rumore è normale.
Con la funzione SuperCool inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la
potenza di raffreddamento aumenta automaticamente.
u
Il rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio)
Un basso ronzio
Il rumore è dovuto al flusso d'aria del ventilatore.
u
Il rumore è normale.
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. In questo modo il
frigorifero in funzione provoca vibrazioni agli oggetti e ai
mobili adiacenti.
u
Allineare l'apparecchio agendo sui piedi di regolazione.
u
Allontanare bottiglie e recipienti.
Sullo schermo viene visualizzato DEMO. Trascorre anche
un certo tempo.
È attivata la modalità DEMO.
u
OFF premere.
Sullo schermo, nell'angolo in alto a destra è visualizzato
DEMO.
È attivata la modalità DEMO.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Collegare di nuovo la spina di rete.
w
Sullo schermo viene visualizzato DEMO. Trascorre anche un
certo tempo.
u
OFF premere.
L'apparecchio è caldo sulle superfici esterne*.
Il calore del circuito del refrigerante viene utilizzato per
evitare la formazione di acqua di condensa.
u
Questo è normale.
Guasti
16 * A seconda del modello e delle dotazioni
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
u
Chiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente.
u
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec-
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo.
u
Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza
(vedere 6 Manutenzione) .
Sono state introdotte quantità eccessive di alimenti freschi
senza aver inserito SuperFrost.
u
Soluzione: (vedere 5.5.5 SuperFrost)
La temperatura è regolata in modo errato.
u
Regolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore
(cucina, calorifero ecc.).
u
Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di
calore.
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La porta è rimasta aperta per più di 15 minuti.
u
L'illuminazione interna si spegne automaticamente con la
porta aperta dopo circa 15 minuti.
L'illuminazione a LED è difettosa oppure il coperchio è
danneggiato:
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica!
Sotto il coperchio si trovano elementi sotto corrente.
u
Far sostituire o riparare l’illuminazione interna a LED solo dal
servizio di assistenza o da personale tecnico qualificato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Se la copertura non funziona:
u
non guardare direttamente la luce da vicino utilizzando lenti
ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
La guarnizione della porta è difettosa oppure deve essere
sostituita per altri motivi.
La guarnizione della porta è sostituibile. La sostituzione non
richiede strumenti ausiliari.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) :
L'apparecchio è ghiacciato o si è formata della condensa.
La guarnizione della porta può essere fatta scivolare fuori
dalla scanalatura.
u
Verificare che la guarnizione della porta sia posizionata in
modo corretto all'interno della scanalatura.
8 Messaggi
I messaggi d'errore e i memo sono segnalati con un
segnale acustico e un messaggio sul display. Il segnale
acustico per messaggi d'errore si intensifica e aumenta
di volume. Si spegne solo quando il messaggio viene
confermato. I messaggi con la massima priorità vengono
indicati per primi, qualora si verifichino contemporanea-
mente più errori. Ogni messaggio deve essere confer-
mato singolarmente.
Il messaggio nell'area Menu resta attivo fino a quando è attivo
un messaggio o l'errore non è eliminato.
Nota
I dettagli sul messaggio possono essere visualizzati nuova-
mente tramite l'area Menu.
u
Premere Menu.
u
Premere sul simbolo Messaggi.
u
Premendo su un messaggio, viene visualizzato quello
successivo. Dopo aver visualizzato l'ultimo messaggio
attivo, il display passa alla schermata Home.
Allarme porta
Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi, viene
emesso un allarme acustico. Nel display viene visua-
lizzato il simbolo Allarme porta. L'allarme acustico
si spegne automaticamente quando la porta viene
chiusa.
Con la porta aperta l'allarme acustico può essere
disattivato. L'allarme acustico è attivo finché la porta
è aperta.
u
Premere sul simbolo Allarme porta.
w
L’allarme porta si spegne.
w
Il display passa alla schermata Home.
u
Chiudere la porta.
Allarme temperatura
Se la temperatura non è sufficientemente fredda,
viene emesso un allarme acustico. Nel display viene
visualizzato il simbolo Allarme temperatura.
La temperatura è aumentata troppo nelle ultime ore o
negli ultimi giorni. Una volta eliminato il guasto, l'appa-
recchio continua a funzionare alla temperatura impo-
stata per ultima.
Una temperatura troppo elevata può avere cause diverse
-
sono stati inseriti alimenti freschi caldi
-
durante la sistemazione e il prelievo di alimenti è entrata
troppa aria ambiente calda
-
la corrente è mancata per un tempo piuttosto lungo
-
l’apparecchio è difettoso
u
Aprire la porta.
u
Premere sul simbolo Allarme temperatura.
w
L'allarme acustico si spegne. Nel display si visualizza la
temperatura più calda, raggiunta durante il guasto di rete.
u
Premere sullo schermo o attendere 30 secondi.
w
Il display passa alla schermata Home. Frecce e simbolo
di allarme temperatura vengono visualizzati nell'area della
temperatura interessata . Viene inoltre visualizzato il
simbolo Messaggi nell'area Menu .
u
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
deteriorati. Non ricongelare gli alimenti scongelati.
u
Chiudere la porta.
w
Dopo aver raggiunto la temperatura nominale, i simboli
scompaiono.
Se lo stato d'allarme persiste o la temperatura non si ripristina
automaticamente:
(vedere 7 Guasti) .
Guasto di rete
Viene emesso un allarme acustico. Nel display viene
visualizzato il simbolo Guasto di rete.
A causa di una caduta di rete o di un'interruzione
di corrente verificatesi nelle ultime ore o negli ultimi
giorni, la temperatura è aumentata troppo. Una
volta conclusa l'interruzione di corrente, l'apparecchio
continua a funzionare alla temperatura impostata per
ultima. I memo attivati permangono.
u
Aprire la porta.
Messaggi
* A seconda del modello e delle dotazioni 17
u
Premere sul simbolo Guasto di rete.
w
L'allarme acustico si spegne. Nel display si visualizza
la temperatura più calda del vano congelatore, raggiunta
durante il guasto di rete.
u
Premere sullo schermo o attendere 30 secondi.
w
Il sistema di visualizzazione passa alla schermata Home.
Compaiono le frecce e il simbolo di allarme temperatura nel
relativo campo di temperatura
. Viene inoltre visualiz-
zato il simbolo dei messaggi nel campo del menù .
u
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
deteriorati. Non ricongelare gli alimenti scongelati.
u
Chiudere la porta.
w
Dopo aver raggiunto la temperatura nominale, i simboli
scompaiono.
Guasto dell'apparecchio
Viene emesso un allarme acustico. Nel display
compare il simbolo Guasto dell'apparecchio con il
relativo codice di errore.
Un componente dell'apparecchio presenta un errore.
u
Aprire la porta.
u
Annotare il codice di errore.
u
Premere sul simbolo Guasto dell'apparecchio.
w
L'allarme acustico si spegne. Il display passa alla schermata
Home.
u
Chiudere la porta.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
Se l'errore riguarda una determinata zona termica, nell'area
temperatura della zona viene visualizzato in luogo della tempe-
ratura il simbolo Guasto dell'apparecchio.
9 Messa fuori servizio
9.1 Spegnimento dell'apparecchio
Nota
Se l'apparecchio oppure il vano frigorifero o congelatore non
possono essere disattivati, la sicurezza bambini è attiva.
u
Disattivare la sicurezza bambini (vedere 5.2.2 Disattivazione
della sicurezza bambini) .
9.1.1 Spegnimento dell'apparecchio tramite
menu
L’intero apparecchio viene spento. Lo schermo è nero.
u
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
visualizzato il simbolo Standby.
u
Premere OK.
w
Compare il simbolo Standby lampeggiante sull'intero
schermo. L’apparecchio intero è spento.
w
Dopo 10 minuti il simbolo Standby scompare.
9.1.2 Spegnimento dell'apparecchio tramite
l'area del vano congelatore
Spegnendo il vano congelatore si spegne automaticamente
anche il vano frigorifero. Lo schermo resta acceso.
u
Premere sull'area del vano congelatore.
u
Premere Più.
w
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova
pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene
visualizzato il simbolo Standby.
u
Premere OK.
w
In tutte le aree della temperatura viene visualizzato il
simbolo Standby.
w
Vano frigorifero e vano congelatore sono spenti.
9.1.3 Spegnimento del vano frigorifero
Se necessario, il vano frigorifero può essere spento separata-
mente.
u
Premere sull'area del vano frigorifero.
u
Premere Più.
w
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova
pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene
visualizzato il simbolo Standby.
u
Premere OK.
w
Nell'area vano frigorifero viene visualizzato il simbolo
Standby.
w
Il vano frigorifero è spento.
9.2 Messa fuori servizio
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Spegnere l'apparecchio (vedere 9 Messa fuori servizio) .
u
Estrarre la spina.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'appa-
recchio) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
odori.
10 Smaltimento dell'apparecchio
L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi
e deve essere smaltito in un centro diverso dalla
raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa-
recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola
d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori
uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta di identificazione ) e
l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Per Germania:
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili, l'ap-
parecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i conte-
nitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una superficie di vendita > 400
m
2
, anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente
tramite la rete commerciale.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio:
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
Messa fuori servizio
18 * A seconda del modello e delle dotazioni
Smaltimento dell'apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 19
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20