Geha Top Secret 260 S6 Istruzioni per l'uso

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Istruzioni per l'uso
2 1003
Geha top secret 260
deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
nederlands: Papiervernietiger Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
svenska: Dokumentförstörare Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
polski: Niszczarka dokumentów Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . 35
română: Distrugător de documente Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ελληνικά: Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
türkçe: Evrak İmha Makinesi Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG
Werftstraße 9
30163 Hannover/Germany
Fon: +49 (0) 511 69 69 - 408
1003 15
Geha top secret 260
italiano
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva-
mente per la distruzione della carta. In base
al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere
piccole quantità dei seguenti materiali:
Grandezza di taglio (mm) 1,9 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30
Carte di credito ●●●
CD ●●
Dischetti
Il robusto utensile da taglio può ridurre in fram-
menti senza problemi anche punti metallici e
graffette. Solamente con macchine del livello
di sicurezza dati HS Level 6 (1 x5 mm) la carta
non deve contenere punti metallici e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Offriamo inoltre una garanzia di
10 anni per i cilindri a coltelli completamente
in acciaio (livello di sicurezza 5, HS Level 6
escluso). Usura, danni derivanti da un uso non
corretto o interventi da parte di terzi non sono
né coperti da garanzia, né in garanzia.
Disporre il distruggidocumenti
fuori dalla portata di bambini.
Usare l’apparecchio solo in pre-
senza di un operatore.
Spegnere il distruggidocumenti
se danneggiato o se non funziona
correttamente nonché in caso di
cambio di posto o durante la puli-
zia, ed estrarre la spina di rete.
I lavori di assistenza devono
essere eseguiti unicamente dal
servizio di assistenza clienti Peli-
kan e dai tecnici del servizio di
assistenza dei nostri partner auto-
rizzati.
Fare in modo che la spina di rete sia facil-
mente accessibile.
Controllare prima dell‘introduzione della
spina di rete che la tensione e la frequenza
della rete elettrica corrispondano alle indica-
zioni sulla targhetta.
Evitare che il distruggidocumenti venga in
contatto con liquidi.
Il distruggidocumenti non deve essere dispo-
sto vicino ad un termosifone o ad un’altra
fonte di calore. Le feritoie di ventilazione non
devono essere coperte e deve essere man-
tenuta una distanza min di 5 cm dalla parete
o da mobili.
• Dopo aver ssato il sacchetto del materiale
tagliuzzato spingere nuovamente il telaio
(con barra rivolta verso la parte anteriore del
mobile) nelle guide.
1 Uso conforme alla destina-
zione, garanzia
Leggere il manuale d’uso prima di mettere in
esercizio il distruggidocumenti. Conservare il
manuale d’uso per potervi fare riferimento in
futuro.
Osservare tutte le avvertenze per la sicu-
rezza applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascina-
mento!
In prossimità dell’apertura dell’ali-
mentazione della carta è indispen-
sabile prendere le dovute precau-
zioni af nché capelli sciolti, lembi
di vestiario, cravatte, sciarpe,
collane, braccialetti ecc. non ven-
gano agganciati. Non distruggere
materiali che tendono ad avvol-
gersi, quali nastri, corde, lm in
plastica ecc.
2 Avvertenze per la sicurezza
A
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
16 1003
Geha top secret 260
italiano
1 Sportello
2 Apertura di introduzione
3 Avvertenze per la sicurezza
4 LED
l’apparecchio è pronto all’eser ciziot.
Serbatoio di carta tagliata pieno / contatto
sportello interrotto
5 Interruttore a bilico
: On
: Off, Indietro
3 Panoramica
Accensione del distruggidocumenti
Premere l’interruttore a bilico .
L’interruttore a bilico scatta in posi-
zione.
Indicazione verde accesa.
Il distruggidocumenti è pronto per
all’eser cizio (Standby).
Sminuzzamento di carta
Introdurre la carta da distrug-
gere. Per il numero di fogli
ammessi vedi “Dati tecnici”.
II processo di sminuzzamento
è controllato da una fotocellula
che si trova nell’apertura di
introdu zione della carta.
La carta viene indrodotta
nell’utensile da taglio e viene
distrutta.
Quando l’apertura torna libera, il meccani-
smo di taglio si spegne automaticamente
dopo 3 secondi
circa e rimane pronto all
’esercizio.
Sminuzzamento di CD, carte di credito
e dischetti
(vedi „Uso conforme alla
destinazione“)
ATTENZIONE!
A seconda del tipo di materiale
durante la distruzione di CD pos-
sono formarsi schegge. Indossare
pertanto occhiali di protezione.
Inserire il CD/la carta di credito/il dischetto al
centro dell’apertura di alimentazione.
Spegnimento del distruggidocumenti
Premere l´interruttore a bilico .
L´interruttore commuta sulla posi-
zione 0.
Liquam
vulluptat. Ut
ut lum atet
dolobore
modignit
iriuscipsum
5 Messa in esercizio
1 2 3 4 5
Apparecchio pronto all‘uso, imballato in car-
tone
5 sacchi di raccolta
Per macchine con taglio a frammenti:
1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml)
• Manuale operativo
Accessori:
Sacchi di raccolta
articolo n. 1.330.995.000
Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml)
articolo n. 1.235.997.403
4 Fornitura
1003 17
Geha top secret 260
italiano
Carta inceppata
È stata introdotta troppa carta in una volta
sola.
Attenzione! Non inserire l’utensile da taglio
ripetutamente in avanti e indietro
(
-
). In questo modo si può dan-
neggiare il distruggidocumenti.
Premere I‘interruttore a bilico
.
La carta viene estratta.
Dimezzare la pila di carta.
Premere l’nterruttore a bilico
.
Introdurre la carta in successione.
Contenitore per materiale da taglio-
pieno
Indicazione rossa accesa.
l‘apparecchio si spegne.
Attenzione!
Svuotare immediatamente il conte-
nitore per materiale da taglio pieno
poichè, a seguito di ripetute pres-
sioni, possono prentarsi disturbi
di funzionamento sull’utensile da
taglio.
Spegnere il distruggidocumenti, pre-
mendo l´interruttore a bilico
.
Svuotare il serbatoio di raccolta della
carta pieno inserire di nuovo il serba-
toio di raccolta.
Contatto sportello interrotto
Indicazione rossa accesa.
Il distruggidocumenti si spegne.
Chiudere lo sportello.
Nel caso di altri disturbi, prima di informare il
nostro Servizio di Assistenza Clienti, control-
lare che il motore non sia stato sovraccaricato.
Prima di una nuova messa in funzione fare
raffreddare il distruggidocumenti per ca. 15 – 20
min.
6 Eliminazione dei disturbi
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la
spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell’apparecchio.
Controllare il funzionamento dell’interruttore
dello sportello:
Avvertimento!
Se si rilevano discordanze rispetto
al seguente svolgimento del
funzionamento, spegnere il
distruggidocumenti, estrarre la
spina di alimentazione e informare il
servizio clienti.
Inserire la spina di alimentazione e accen-
dere il distruggidocumenti.
Introdurre un foglio di carta e aprire lo spor-
tello frontale mentre il foglio viene inserito.
Il meccanismo di taglio deve essere imme-
diatamente disattivato e si deve accendere la
visualizzazione “sportello aperto”.
Chiudere lo sportello.
Il meccanismo di taglio non deve essere
riavviato.
Estrarre la carta dall’apertura di alimen-
tazione. La fotocellula non deve essere
coperta.
Spegnere e accendere nuovamente la
macchina.
Quando si introduce la carta il meccanismo
di taglio si avvia.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio oppure
dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di
taglio (solo per particelle):
Spruzzare l’olio speciale per il blocco di
taglio sui cilindri a coltelli per tutta la lar-
ghezza attraverso l’apertura di alimentazione
della carta.
Fare girare i cilindri a coltello in indietro a
vuoto per diverse volte (
).
La polvere e le particelle di carta si staccano.
7 Pulizia e cura
18 1003
Geha top secret 260
italiano
8 Dati tecnici
* Speci che Geha
Tipo di taglio Strisce Particelle
Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Grado di sicurezza DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6*
Capacità di taglio (fogli), DIN A4 70
g/m
2
80 g/m
2
28 - 30
22 - 24
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 14
15 - 18
12 - 14
10 - 12
8 - 10
6 - 8
5 - 7
4 - 5
3 - 4
Velocità di taglio 120 mm/s 130 mm/s
Peso 26 kg 30 kg
Larghezza di lavoro 255 mm
Collegamento 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Potenza con numero di fogli max 670 W
Modalità di funzionamento Funzionamento continuo
Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura
umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +40 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
Dimensioni largh x prof x alt (mm) 448 x 347 x 828
Capacità del contenitore di raccolta 76 l
Livello di pressione acustica di emissione < 70 dB (A)
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina
menzionata in alto
distruggidocumenti Geha top secret 260
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva Macchine 2006 / 42 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Delegato per la stesura della documentazione tecnica:
Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Direttore tecnico
La conformità del modello della macchina ai requisiti della Direttiva Macchine CE è stata veri cata da: l’amministra-
zione della commissione tecnica e l’ente di controllo e di certi cazione c/o l’Associazione di categoria amministrativa,
Deelbögenkamp 4, D-22297 di Amburgo.
Questa agenzia di controllo è competente ai sensi dell’appendice XI della Direttiva Macchine CE.
Norme e speci che tecniche applicate:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
EN 13849-1 EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
• EN 60950-1:2006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Geha Top Secret 260 S6 Istruzioni per l'uso

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Istruzioni per l'uso