Palson 30058 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Cortapelos cerámico-titanium profesional
Professional ceramic-titanium hair clipper
Tondeuse à cheveux céramique-titane professionnelle
Máquina de cortar cabelo de cerâmica-titânio profissional
Professionelles Haarschneidegerät mit Keramik-Titan-Schneidesatz
Tagliacapelli professionale in ceramica-titanio
Professionele keramische titanium tondeuse


Professzionális kerámia-titánium hajvágó
Profesyonel titanyum seramik saç kesme makinesi

X3
Cód. 30058
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
ΔϟΎόϔϟ΍ ϡϮϴϧΎΘϴΘϟ΍ Ϧϣ ΔϴϓΰΨϟ΍ ΔϗϼΤϟ΍ ΔϨϴϛΎϣ
1 Interruptor encendido/apagado I/O.
2 Aceite lubricante.
3 Cepillo de limpieza.
4 Indicador luminoso de carga.
5 Ajuste de la longitud de corte.
6 Peines 4 medidas (4, 6, 9 y 12 mm).
7 Adaptador eléctrico.
8 Batería extraíble.
1 I/O on/off switch.
2 Maintenance oil.
3 Cleaning brush.
4 Charging light.
5 Cutting length adjustment.
6 Combs 4 lengths (4, 6, 9 and 12 mm).
7 Mains adaptor.
8 Removable battery.
1 Interrupteur marche arrêt I/O.
2 Huile lubrifiante.
3 Brosse de nettoyage.
4 Voyant lumineux de charge.
5 Réglage de la longueur de coupe.
6 Peignes 4 longueurs (4, 6, 9 et 12 mm).
7 Adaptateur électrique.
8 Batterie extractible.
1 Interruptor de ligar/desligar I/O.
2 Óleo lubrificante.
3 Escova de limpeza.
4 Indicador luminoso de carga.
5 Ajuste do comprimento de corte.
6 Pentes 4 medidas (4, 6, 9 e 12 mm).
7 Adaptador eléctrico.
8 Bateria amovível.
1 Schalter Ein/Aus I/O.
2 Schmieröl.
3 Reinigungsbürste.
4 Aufladeanzeigelicht.
5 Schnittlängenregler.
6 Kamm mit 4 Höhenstufen (4, 6, 9 und 12
mm).
7 Elektroadapter.
8 Herausnehmbare Batterie.
1 Interruttore accensione/spegnimento I/O.
2 Olio lubrificante.
3 Spazzolino per la pulizia.
4 Indicatore luminoso di carica.
5 Regolazione della lunghezza di taglio.
6 Pettini 4 misure (4, 6, 9 e 12 mm).
7 Adattatore elettrico.
8 Batteria estraibile.
1 I/O aan/uit-schakelaar.
2 Smeerolie.
3 Reinigingsborsteltje.
4 Oplaadcontrolelampje.
5 Selectieknop voor haarlengte.
6 Kam in 4 formaten (4, 6, 9 en 12 mm).
7 Stroomadapter.
8 Verwijderbare batterij.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
I/O.
 
 
 
 
 
 
 
1 Be- és kikapcsoló gomb I/O.
2 Olaj.
3 Tisztító kefe.
 
5 A hosszúság beállítása.
 
7 Elektromos adapter.
 
 
 
 
 
 
6 4 ölçekli tarak (4, 6, 9 ve 12 mm).
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
1˯ΎϔσϹ΍ϭ ϞϴϐθΘϠϟ ϲ΋ΎΑήϬϛ ΡΎΘϔϣ
2ϖϴϟΰΘϟ΍ Ζϳί
3ϒϴψϨΗ ΓΎηήϓ
4ϦΤθϠϟ ˯ϲπϣ ήηΆϣ
5ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΪϨϋ ϝϮτϟ΍ ϲϓ ϢϜΤΘϟ΍
6ΕΎγΎϘϣ ΔόΑέ΄Α ρΎθϣ΃)4ˬ6ˬ9ˬ12Ϣϣ(
7ϲ΋ΎΑήϬϛ ϝϮΤϣ
8ωΰϨϟ΍ ΔϠΑΎϗ ΔϳέΎτΑ
16
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo
tagliacapelli in ceramica-titanio X3 di PALSON sia di vostro gradimento.
Istruzioni per l’uso
- Prima di utilizzare la presente unità, leggere attentamente le istruzioni.
- Dopo averle lette, assicurarsi di riporle in un luogo che sia sempre facilmente accessibile dall’utente.
- Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di persone (bambini compresi) la cui esperienza, le cui conoscenze o il cui stato
                
all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o non siano sotto la supervisione di quest’ultima.
È opportuno che i bambini facciano uso dell’apparecchio sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un
giocattolo.
- Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato o da un tecnico

Avvertimento:

- Se non si effettua la suddetta operazione, è possibile che la lametta tiri i capelli e che ciò porti ad un suo conseguente
deterioramento.
- Si raccomanda di utilizzare l’olio fornito o di utilizzarne uno adeguato ed idoneo.
- L’olio fornito con il tagliacapelli deve essere utilizzato esclusivamente per la lametta, non è idoneo ad altri scopi.
- Non caricare utilizzare l’unità a temperature inferiori a 0°C o superiori a 40°C.
- Non caricare la batteria sotto la luce diretta del sole né vicino ad una fonte di calore radiante.
- Non caricare, utilizzare o conservare il tagliacapelli in luoghi freddi o umidi, il luoghi con temperature elevate.
- Non caricare il tagliacapelli senza che siate presenti.
- AVVERTENZA: Non immergere il tagliacapelli in alcun liquido.
Come caricarlo
1. Spostare l’interruttore dell’unità principale in posizione “O” (spento).
2. Collegare la spina dell’adattatore alla presa di corrente.
3. L’indicatore luminoso si accenderà di colore rosso, una volta collegata la spina alla presa.
4. La batteria si sarà caricata completamente dopo 8 ore di ricarica.
5. Evitare di ricaricare la batteria per più di 12 ore consecutive, poiché ciò ne accorcerebbe la vita utile.
6. Una volta caricata la batteria, estrarre l’adattatore dalla presa di corrente.
7. Spostare l’interruttore in posizione “I” (acceso) per poter utilizzare l’apparecchio.
 
Come utilizzare l’unità collegata al cavo.
1. Spostare l’interruttore in posizione “O” (spento).
2. Inserire l’adattatore alla presa di corrente e l’altra estremità direttamente all’apparecchio.
3. Una volta collegata alla presa di corrente, si accenderà l’indicatore luminoso di colore rosso.
4. Spostare l’interruttore in posizione “I” (acceso) per poter utilizzare il tagliacapelli.
 
corrente.
Pettini accessori da 4, 6, 9 e 12 mm.
1. Per montare un accessorio, girare l’interruttore in posizione “O” e farlo scorrere parallelamente alla lama.
2. Per rimuovere il pettine accessorio dal tagliacapelli, afferrare nella direzione indicata dalle frecce (Fig. 3).
Tagliare senza accessori
Tagliare i capelli posizionando la testina del tagliacapelli direttamente sui capelli (Fig. 4). È possibile regolare la lunghezza di taglio facendo
ruotare il selettore (5) in senso orario per aumentare la lunghezza e in senso antiorario per diminuirla. Si possono selezionare 5 diverse
lunghezze di taglio comprese tra 0,8 e 2 mm.
Montaggio e smontaggio della lametta
1. Afferrare saldamente il tagliacapelli e spingere la lama con il pollice nella direzione indicata dalla freccia (Fig. 2).
Mentre si fa ciò, tenere ferma la lama con l’altra mano. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “O” prima di cercare di estrarre
la lama.
 
si sente un “clic” (Fig. 5).
17
Durata della lametta e della batteria
Il tempo di vita utile della lametta varierà a seconda della frequenza e del tempo di utilizzo. Si stima che la durata delle lamette possa


devono essere sostituite.
Il tempo di vita utile della batteria varierà a seconda della frequenza e del tempo di utilizzo. Se si carica la batteria 3 volte al mese, il
tempo di vita sarà di circa 6 anni. Se si lascia l’unità scarica per più di 6 mesi, la batteria perderà la sua carica e il suo tempo di vita utile
potrebbe ridursi.
Per questo motivo, anche quando non la si utilizza regolarmente, si consiglia di ricaricare l’unità almeno ogni sei mesi.
Cura della lametta
Si consiglia di pulire la lametta dopo l’uso per proteggerla in modo adeguato.
1. Spostare l’interruttore in posizione “O” (Spento) e scollegare l’unità dalla corrente.
2. Estrarre la lametta.
3. Prendere la lametta del tagliacapelli ed estrarne la parte superiore dall’insieme. (Fig. 2)
4. Si consiglia di fare attenzione, per evitare di tagliarsi con la lametta.
5. Utilizzare l’apposito spazzolino per pulire la lametta e l’unità (Fig. 6,7 e 8).
6. Aggiungere olio nelle parti contrassegnate dalla punta di una freccia (Fig. 9).
7. Riposizionare la lametta.

Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqstηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezen (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozjárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van sksége, forduljon városapviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Palson 30058 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per