Panasonic KXTCD230SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i
messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il
servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Manuale d’uso
Modello n.
KX-TCD230SL
Telefono Cordless Digitale
TCD230SL(it-it).book Page 1 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Introduzione
2
Introduzione
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti
essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di
telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
TCD230SL(it-it).book Page 2 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Panoramica sulle funzioni
3
Panoramica sulle funzioni
Rubrica
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di
telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata ed
effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al nome o per categoria.
Categorie della rubrica
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della
rubrica (pagina 16) consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di
suoneria diversi per diverse categorie di chiamanti (pagina 31).
Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale
l’apparecchio/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere
disturbati, ad esempio durante il sonno.
Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 21)
e l’unità base (pagina 26).
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a
linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni
SMS sono disponibili soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante e/o al
servizio appropriato (pagina 33).
Suonerie polifoniche
È possibile cambiare la suoneria emessa quando si ricevono chiamate
sull’apparecchio. Per il portatile, è possibile scegliere tra 5 suonerie e 10 toni
melodici per chiamate esterne e chiamate intercomunicanti (pagina 20). Per l’unità
base, è possibile scegliere tra 6 suonerie per le chiamate esterne (pagina 15).
Tom
TCD230SL(it-it).book Page 3 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Sommario
4
Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sostituzione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 11
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate tramite il
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composizione di chiamate tramite l’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Risposta di chiamate tramite il portatile. . . . . 15
Risposta di chiamate tramite l’unità base . . . 15
Rubrica
Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copia di voci di rubrica ad altri portatili . . . . . 18
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 19
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 20
Modo Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base. . . . . 25
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 26
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 31
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 32
SMS (Short Message Service:
servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service:
servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 35
Guida alle impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . 36
Caratteri disponibili per messaggi SMS . . . . 37
Funzionamento con più
apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 39
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informazioni utili
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caratteri disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TCD230SL(it-it).book Page 4 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
5
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Adattatore CA
PQLV19CE
Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili tipo
AAA (R03)
HHR-4EPT
Coperchio del portatile Manuale d’uso Guida di consultazione rapida
Modello n. Descrizione
P03P 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH)
KX-TCA121EX Cordless Aggiuntivo Opzionale
KX-A272 Ripetitore DECT
TCD230SL(it-it).book Page 5 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
6
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
fornito con questo prodotto, riportato a pagina
5.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di
corrente CA diverse da prese standard 220–
240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto.
Si verifica un’interruzione di corrente.
La funzione di blocco tastiera è attivata.
La funzione di blocco chiamata è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri di
emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per
sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato
vicino ad apparecchiature mediche di
emergenza o cura intensiva e non deve essere
utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che
oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio.
Evitare che questo prodotto venga sottoposto
a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che
venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano
da sorgenti di calore quali radiatori, cucine,
ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o
superiori a 40 °C.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino
all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi
che non vi sia più emissione di fumo e
contattare il centro servizi autorizzato.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un
massimo raggio d’azione, collocare l’unità
base:
Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
In un luogo pratico, alto e centrale.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate
a pagina 5.
Utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in
quanto possono esplodere. Per le istruzioni di
smaltimento speciale, verificare le normative
locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni
agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico
se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto
con le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con
conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in conformità con le
informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente l’unità base in dotazione (o il
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
TCD230SL(it-it).book Page 6 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
7
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al
di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Comandi e indicatori
Comandi
Portatile
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
{j
/OK
}
(Menu/OK)
D
{k}
(Rubrica)
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione
L {e}{v}
: Per la ricerca della voce
desiderata nei menu.
L{>}
: Per selezionare la voce desiderata o
spostare il cursore verso destra.
L{<}
: Per tornare alla visualizzazione
precedente o spostare il cursore verso
sinistra.
G
{s}
(Vivavoce)
H
{
R
}
(Richiamo)
I
Ricevitore
J
Display
K
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
L
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
M
{
C/
T
}
(Annullamento/Silenziatore voce)
N
{
INT
}
(Chiamata interna)
O
Microfono
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu
contemporaneamente. Per selezionare una
voce di menu non visualizzata nella pagina
corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso
premendo il tasto di navigazione,
{e}
o
{v}
,
rispettivamente.
C
s
h
T
i
N
a
N
O
C
E
F
G
H
D
L
I
M
B
A
J
K
TCD230SL(it-it).book Page 7 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
8
Unità base
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Tasto di navigazione
L{
>
}{
<
}
: Per regolare i volumi di suoneria e
altoparlante.
L{<}{>}
: Per selezionare la suoneria
desiderata.
D
Indicatore d’uso
L
Si illumina quando un portatile è in uso (in
chiamata, ecc.).
L
Lampeggia quando si riceve una chiamata.
E
{s}
(Vivavoce)/Indicatore vivavoce
F
{x}
(Localizzatore)
G
{
R
}
(Richiamo)
H
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
I
{
T
}
(Silenziatore voce)
J
Microfono
Indicatori
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate
varie icone che indicano lo stato corrente
dell’apparecchio.
g
g
AB
J
C
D E
HFG I
Icona
display
Significato
w
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile
sta cercando l’unità base.
(fuori raggio dall’unità
base/portatile non registrato
sull’unità base/unità base
priva di alimentazione)
L
Portatile in fase di accesso
all’unità base. (chiamata
interna, localizzazione,
modifica impostazioni unità
base, ecc.)
k
Portatile in fase di chiamata
esterna.
o
Blocco chiamate attivato.
(pagina 23)
5
Grado di carica
[VE]
Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
13)
[N]
Modo Notte attivato. (pagina
21)
[X]
Blocco tastiera attivato.
(pagina 13)
[2]
Numero portatile: l’icona di
sinistra mostra l’esempio del
portatile 2. (pagina 22)
-2-
Numero unità base: l’icona di
sinistra mostra l’esempio
dell’unità base 2. (pagina 22)
F
Nuovo messaggio SMS
ricevuto (solo per utenti SMS;
pagina 35)
L’unità base o un altro portatile
è in fase di chiamata.
TCD230SL(it-it).book Page 8 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
9
Collegamenti
Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà
emesso un breve bip sonoro. Se non viene
emesso, controllare i collegamenti.
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il
cavo per linea telefonica forniti con questo
apparecchio.
Nota:
L
Dopo il collegamento, è necessario caricare le
batterie per effettuare o rispondere a chiamate
con il portatile (pagina 9).
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Installazione delle batterie
1
Inserire le batterie cominciando con il
terminale negativo (
T
).
2
Chiudere il coperchio del portatile.
Nota:
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili
(pagina 5).
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile
sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la ricarica, l’icona della batteria viene
mostrata come segue.
(220240 V, 50 Hz)
Alla retetelefonica
Gancio
TCD230SL(it-it).book Page 9 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
10
Quando le batterie sono completamente cariche,
l’icona
5
rimane visualizzata sul display.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante
la carica.
L
Sono necessarie circa 7 ore per la carica
completa delle batterie; tuttavia, è possibile
utilizzare il portatile prima che le batterie siano
completamente cariche.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 7) del
portatile e dell’unità base con un panno
morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti
le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo
appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Grado di carica
Nota:
L
Quando
7
lampeggia, ricaricare le batterie
del portatile.
7
continuerà a lampeggiare
fino a che le batterie non sono state caricate
per almeno 15 minuti.
L
Se il portatile è spento, verrà automaticamente
acceso quando collocato sull’unità base.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono
completamente cariche, le prestazioni previste
sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono
dall’uso congiunto del portatile in fase di
conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare
inferiore nel tempo a seconda delle condizioni
d’uso e della temperatura ambiente.
Sostituzione delle batterie
Se
7
lampeggia dopo che le batterie del
portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie
devono essere sostituite.
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili Panasonic, come riportato
a pagina 5. Se si installano batterie non
ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie
possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
Icona batteria Grado di carica
5
Elevato
6
Medio
7
Basso
Quando lampeggia:
necessaria la ricarica.
Funzionamento Tempo
funzionamento
Durante l’uso
(conversazione)
Massimo 20 ore
Non in uso
(standby)
Massimo 170 ore
TCD230SL(it-it).book Page 10 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
11
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in
modo deciso e far scorrere il coperchio nella
direzione della freccia.
2
Rimuovere le batterie usate iniziando dal
terminale positivo (
S
) e installare le nuove
batterie. Per l’installazione delle batterie,
vedere pagina 9.
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
L
Il display passerà in modo standby.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
L
Il display si spegnerà.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco.
Le schermate di esempio del display riportate in
questo manuale d’uso sono in italiano. Per
cambiare la lingua del display su italiano,
premere
{ih}
,
{j
/OK
}
, premere 2 volte
{e}
,
premere
{>}
, premere 2 volte
{v}
, premere
{>}
, premere
{v}
, premere
{>}
, selezionare
Italiano
, quindi premere
{>}
. Premere
{ih}
.
Impostazione della data e
dell’ora
Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
L
Verificare che
w
non lampeggi.
1
Premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Prog.portatile
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare
ImpostOrologio
, quindi
premere
{>}
.
4
Selezionare
ImpostaData/Ora
, quindi
premere
{>}
.
5
Immettere la data corrente
(giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio:
17 maggio 2005
Premere
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
5
}
.
6
Immettere l’ora e il minuto correnti
selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
L
È possibile selezionare
AM
,
PM
o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
Esempio:
3:30 PM
Premere
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
, quindi premere
ripetutamente
{*}
fino a visualizzare
03:30 PM
.
7
Premere
{j
/OK
}
.
8
Premere
{ih}
.
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{<}
o
{>}
per spostare il cursore, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso,
impostare nuovamente la data e l’ora.
TCD230SL(it-it).book Page 11 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Composizione/risposta di chiamate
12
Composizione di chiamate
tramite il portatile
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{
C/
T
}
, quindi immettere il numero
corretto.
2
Premere
{C}
.
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che
consente di effettuare conversazioni a mani
libere.
1
Durante una conversazione, premere
{s}
per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto
segue:
Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
Per regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce
Premere
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume.
Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli.
Funzione di ripetizione della
composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di
telefono precedentemente composti (massimo
24 cifre ciascuno).
Per ripetere la composizione dell’ultimo
numero composto
Premere
{R}
, quindi premere
{C}
o
{s}
.
L
Se il tasto
{s}
viene premuto, l’apparecchio
ripeterà la selezione automaticamente quando
la linea dell’interlocutore è occupata.
Nota:
L
È inoltre possibile premere
{C}
oppure
{s}
prima di premere
{R}
.
Per effettuare una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
Premere
{R}
.
L
Verrà visualizzato l’ultimo numero
composto.
2
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
selezionare il numero desiderato.
L
Per uscire dall’elenco, premere
{ih}
.
3
Premere
{C}
o
{s}
.
L
Se il tasto
{s}
viene premuto,
l’apparecchio ripeterà la selezione
automaticamente quando la linea
dell’interlocutore è occupata.
Per ripetere automaticamente la
composizione
Se si preme
{s}
per ripetere la selezione e la
linea dell’interlocutore è occupata, l’unità
ricomporrà automaticamente il numero.
L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11
volte. Mentre il portatile attende di ripetere la
composizione, sul display lampeggia
{s}
.
Mentre il portatile ripete la composizione, il
silenziatore voce viene automaticamente
attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della composizione
viene annullata quando si preme un tasto
qualsiasi (eccetto
{R}
).
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una volta
collegati in linea, premere
{
C/
T
}
.
Per modificare un numero nell’elenco dei
numeri chiamati prima di chiamare
1
Premere
{R}
.
2
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
{j
/OK
}
.
TCD230SL(it-it).book Page 12 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Composizione/risposta di chiamate
13
3
Selezionare
Modif. e chiama
, quindi
premere
{>}
.
4
Premere
{<}
o
{>}
per spostare il cursore,
quindi modificare il numero.
L
Posizionare il cursore sul numero da
cancellare, quindi premere
{
C/
T
}
.
L
Posizionare il cursore a destra del punto in
cui si desidera inserire un numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
5
Premere
{C}
o
{s}
.
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei
numeri chiamati
1
Premere
{R}
.
2
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
{j
/OK
}
.
3
Selezionare
Cancella
, quindi premere
{>}
.
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri
nell’elenco, selezionare
Cancella
tutto
, quindi premere
{>}
.
4
Selezionare
Si
, quindi premere
{>}
.
5
Premere
{ih}
.
Per memorizzare un numero dall’elenco dei
numeri chiamati alla rubrica
1
Premere
{R}
.
2
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
{j
/OK
}
.
3
Selezionare
Agg. a rubrica
, quindi
premere
{>}
.
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri;
vedere pagina 45 per l’immissione di
caratteri), quindi premere
{j
/OK
}
.
5
Se necessario, modificare il numero di
telefono, quindi premere
{j
/OK
}
.
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
16), quindi premere
{>}
.
7
Selezionare
Salva
, quindi premere
{>}
.
8
Premere
{ih}
.
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del
ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili
3 impostazioni.
1
Premere
{j
/OK
}
durante una chiamata.
2
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
{>}
.
Nota:
L
Se si seleziona
Tono alto
o
Tono
basso
, viene visualizzato
[VE]
.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una
conversazione. Quando tale funzione è attivata,
sarà possibile udire l’interlocutore mentre
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere
{
C/
T
}
.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
{
C/
T
}
.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o impostazioni.
Durante il blocco della tastiera, le chiamate in
ingresso possono essere risposte ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
{j
/OK
}
per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona
[X]
.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
{j
/OK
}
per circa 2 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza (pagina
27) non possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
L
Il blocco della tastiera viene disattivato quando
si spegne il portatile.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{
R
}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
TCD230SL(it-it).book Page 13 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Composizione/risposta di chiamate
14
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
(private branch exchange), premendo
{
R
}
è
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 27).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
Se è necessario comporre
{
0
}
prima
della composizione manuale di numeri esterni,
occorre probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
{
0
}
fino a udire un tono di
linea libera.
1
Premere
{
0
}
.
2
Premere
{R}
.
3
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
{C}
o
{s}
.
Nota:
L
Premendo una volta
{R}
, viene creata una
pausa. Premere
{R}
ripetutamente per
creare delle pause più lunghe. Per modificare
la lunghezza della pausa, vedere pagina 27.
Composizione di chiamate
tramite l’unità base
1
Premere
{s}
.
2
Comporre il numero di telefono.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto
segue:
Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
L
Durante una chiamata, è possibile passare dal
vivavoce al portatile:
Se il portatile è collocato sull’unità base, è
sufficiente sollevarlo.
Per regolare il volume dell’altoparlante
Premere
{
>
}
o
{
<
}
durante la conversazione.
Sono disponibili 8 livelli di volume.
Per ripetere la composizione
dell’ultimo numero composto
Premere
{s}
, quindi premere
{R}
.
L
Se la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiamerà automaticamente per 11 volte.
Mentre l’unità base è in attesa di richiamare,
l’indicatore vivavoce lampeggerà. Mentre
l’unità base ripete la composizione, il
silenziatore voce viene automaticamente
attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della
composizione viene annullata quando si
preme un tasto di composizione qualsiasi
(eccetto
{R}
).
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una
volta collegati in linea, premere
{
T
}
.
Altre funzioni
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una
conversazione. Quando tale funzione è attivata,
sarà possibile udire l’interlocutore mentre
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere
{
T
}
.
L
L’indicatore vivavoce lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
{
T
}
.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{
R
}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
(private branch exchange), premendo
{
R
}
è
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
TCD230SL(it-it).book Page 14 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Composizione/risposta di chiamate
15
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 27).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
Se è necessario comporre
{
0
}
prima
della composizione manuale di numeri esterni,
occorre probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
{
0
}
fino a udire un tono di
linea libera.
1
Premere
{s}
.
2
Premere
{
0
}
.
3
Premere
{R}
.
4
Comporre il numero di telefono.
Nota:
L
Premendo una volta
{R}
, viene creata una
pausa. Premere
{R}
ripetutamente per
creare delle pause più lunghe. Per modificare
la lunghezza della pausa, vedere pagina 27.
Risposta di chiamate tramite
il portatile
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
o
{
INT
}
.
(Funzione di
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base. Non risulta necessario premere
{C}
. Per
attivare tale funzione, vedere pagina 23.
Per regolare il volume della suoneria al
ricevimento di una chiamata esterna
Premere
{e}
o
{v}
quando si riceve una
chiamata esterna.
Nota:
L
Il volume della suoneria non può essere
regolato se il portatile si trova sull’unità base.
Risposta di chiamate tramite
l’unità base
1
Premere
{s}
.
2
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Per regolare il volume della suoneria
Premere
{
>
}
o
{
<
}
quando si riceve una
chiamata o quando l’unità base è in modo
standby. Sono disponibili 4 livelli di volume
(alto/medio/basso/disattivato). Per disattivare il
volume della suoneria, tenere premuto
{
<
}
fino a
che l’unità base non emette un segnale acustico.
Per attivare nuovamente il volume della
suoneria, premere
{
>
}
.
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato,
l’unità base non squillerà per le chiamate
esterne e squillerà a volume ridotto per le
chiamate intercomunicanti.
Per cambiare la suoneria
È possibile cambiare il tipo di suoneria utilizzato
dall’unità base.
Premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per
selezionare la suoneria desiderata.
TCD230SL(it-it).book Page 15 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Rubrica
16
Uso della rubrica
La rubrica consente di effettuare delle chiamate
senza dover effettuare la composizione manuale.
È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri
di telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della
rubrica alla categoria desiderata ed effettuare la
ricerca di voci della rubrica in base al nome o per
categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica
1
Premere
{k}
, quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Nuovo inserim.
, quindi
premere
{>}
.
3
Immettere un nome da attribuire al numero
(massimo 16 caratteri; vedere pagina 45 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
{j
/OK
}
.
4
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre), quindi premere
{j
/OK
}
.
5
Selezionare la categoria desiderata per la
voce, quindi premere
{>}
.
6
Selezionare
Salva
, quindi premere
{>}
.
7
Premere
{ih}
.
Nota:
L
Se non vi è spazio sufficiente per la
memorizzazione di altre voci, verrà
visualizzato
Memoria piena
. Cancellare i
numeri che non servono (pagina 17).
Per modificare o correggere un errore
Premere
{<}
o
{>}
per posizionare il cursore
sul numero o sul carattere da cancellare, quindi
premere
{
C/
T
}
. Posizionare il cursore a destra
del punto in cui si desidera inserire un numero o
un carattere, quindi premere il tasto di
composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto
{
C/
T
}
per cancellare tutti i
numeri o i caratteri.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci
nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando
si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile
assegnare a essa la categoria desiderata. È
possibile modificare i nomi delle categorie
assegnate alle voci della rubrica (“Amici”,
“Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di
voci della rubrica in base alla categoria. Per i
sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono
disponibili ulteriori funzioni per le categorie
(pagina 31).
Modifica dei nomi di categoria
1
Premere
{k}
, quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Categoria
, quindi premere
{>}
.
3
Selezionare la categoria per la quale si
desidera modificare il nome, quindi premere
{>}
.
4
Selezionare
Nome Categoria
, quindi
premere
{>}
.
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri;
vedere pagina 45 per l’immissione di
caratteri), quindi premere
{j
/OK
}
.
6
Premere
{ih}
.
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica in base al primo carattere, per categoria
oppure scorrendo tutte le voci della rubrica.
Una volta individuata la voce desiderata,
premere
{C}
o
{s}
per comporre il numero di
telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
Premere
{k}
.
2
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
visualizzare la voce desiderata.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
Premere
{k}
, quindi premere
{R}
.
2
Selezionare
Ricerca elenco
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare il modo di immissione caratteri
che contiene il carattere da ricercare e
premere
{>}
.
TCD230SL(it-it).book Page 16 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Rubrica
17
4
Premere il tasto di composizione (da
{
0
}
a
{
9
}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 45).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
5
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
scorrere la rubrica, se necessario.
Ricerca per categoria
1
Premere
{k}
, quindi premere
{R}
.
2
Selezionare
Cerca categoria
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare la categoria da ricercare, quindi
premere
{>}
.
L
Viene visualizzata la prima voce in tale
categoria.
L
Se si seleziona
Tutto
, verrà terminata
la ricerca per categoria.
4
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
scorrere la rubrica, se necessario.
Modifica di voci nella rubrica
Le voci della rubrica possono essere modificate
dopo essere state salvate. È possibile modificare
il nome, il numero di telefono e la categoria.
Modifica di un nome, un numero o una
categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Modifica
, quindi premere
{>}
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo
16 caratteri; vedere pagina 45 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
{j
/OK
}
.
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
{j
/OK
}
.
5
Selezionare la categoria desiderata, quindi
premere
{>}
.
6
Selezionare
Salva
, quindi premere
{>}
.
7
Premere
{ih}
.
Cancellazione di voci dalla rubrica
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Cancella
, quindi premere
{>}
.
3
Selezionare
Si
, quindi premere
{>}
.
4
Premere
{ih}
.
Cancellazione di tutte le voci
1
Premere
{k}
, quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Cancella tutto
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare
Si
, quindi premere
{>}
.
4
Selezionare nuovamente
Si
, quindi
premere
{>}
.
5
Premere
{ih}
.
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica a un
tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da
{
1
}
a
{
9
}
possono
essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One-
touch, consentendo all’utente di comporre un
numero dalla rubrica semplicemente premendo
un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Selez. rapida
, quindi
premere
{>}
.
3
Premere
{e}
o
{v}
per selezionare il
numero di tasto di composizione desiderato,
quindi premere
{>}
.
L
Quando il tasto di composizione è già in
uso come tasto di composizione One-
touch, accanto al numero del tasto di
composizione appare
@
. Se si seleziona
questo tasto di composizione, viene
visualizzato
Sovrascrivi
. È possibile
sovrascrivere l’assegnazione precedente,
se necessario.
TCD230SL(it-it).book Page 17 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Rubrica
18
L
Se non si desidera sovrascrivere,
selezionare
Precedente
.
4
Selezionare
Salva
, quindi premere
{>}
.
5
Premere
{ih}
.
Composizione di una chiamata utilizzando un
tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
L
È possibile vedere le assegnazioni degli
altri tasti di composizione One-touch
premendo
{e}
o
{v}
.
2
Premere
{C}
o
{s}
.
Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
2
Premere
{j
/OK
}
, quindi premere
{>}
.
3
Selezionare
Si
, quindi premere
{>}
.
Nota:
L
Viene cancellata soltanto l’assegnazione al
tasto di composizione One-touch. La voce
della rubrica corrispondente non viene
cancellata.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica durante una chiamata. La
funzione può essere utilizzata, ad esempio, per
comporre un numero di accesso per scheda
telefonica o un PIN di conto bancario
memorizzato nella rubrica senza doverlo
comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere
{k}
.
2
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
selezionare la voce desiderata.
L
Per effettuare la ricerca in base al primo
carattere (ricerca indicizzata), vedere
pagina 16. Per effettuare la ricerca in base
alla categoria, vedere pagina 17.
3
Premere
{>}
per comporre il numero.
Copia di voci di rubrica ad
altri portatili
Le voci della rubrica (pagina 16) possono essere
copiate dal portatile alla rubrica di un portatile
compatibile Panasonic.
Copia di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Copia
, quindi premere
{>}
.
3
Immettere il numero di portatile sul quale
inviare la voce di rubrica.
4
Per continuare la copia di un’altra voce,
selezionare
Si
, quindi premere
{>}
.
Individuare la voce desiderata, quindi
premere
{>}
.
L
Per terminare la copia, selezionare
No
,
quindi premere
{>}
.
5
Premere
{ih}
.
Copia di tutte le voci
1
Premere
{k}
, quindi premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Copia tutto
, quindi
premere
{>}
.
3
Immettere il numero di portatile sul quale
inviare le voci di rubrica.
L
Quando tutte le voci sono state copiate,
viene visualizzato
Completato
.
4
Premere
{ih}
.
Nota:
L
Se l’altro portatile (destinatario) non è nel
modo standby, viene visualizzato
eseguito
sul portatile di origine (mittente).
L
Se si verifica un errore durante la copia di voci
di rubrica,
Incompleto
viene visualizzato
sul portatile (mittente).
TCD230SL(it-it).book Page 18 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Impostazioni del portatile
19
Guida alle impostazioni del portatile
Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile.
L
Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene indicata con
>
.
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di
menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto
di navigazione,
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
Menu delle
impostazioni del
portatile
Sottomenu Sottomenu 2 Impostazione
predefinita
Pagina
ImpostOrologio ImpostaData/Ora
pagina 11
Allarme Spento
pagina 20
Prog. suoneria Volume suoneria
Massimo pagina 20
TipoSuonEsterna TonoSuoneria 1
pagina 20
TipoSuonInterna TonoSuoneria 1
pagina 20
Modo Notte Avvio/Fine
23:00/06:00 pagina 21
On/Off Spento
pagina 21
Ritardo
squillo
60 secondi
pagina 21
Selez. gruppo
pagina 22
Opzioni display Display standby Spento
pagina 22
Imposta lingua Deutsch
pagina 22
Contrasto
Livello 3 pagina 22
Opzioni chiam. Blocco chiamate Spento
pagina 23
Risposta autom. Spento
pagina 23
Registrazione Registra port.
pagina 39
Seleziona base
Automatico
pagina 40
Altre opzioni PIN portatile 0000
pagina 23
LetterWise Deutsch
pagina 23
Toni tastiera Acceso
pagina 24
AzzeraPortatile
pagina 24
TCD230SL(it-it).book Page 19 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Impostazioni del portatile
20
Impostazioni orarie
Allarme
È possibile impostare l’emissione quotidiana o
specifica di un allarme sonoro di 3 minuti.
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 11).
1
Premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Prog.portatile
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare
ImpostOrologio
, quindi
premere
{>}
.
4
Selezionare
Allarme
, quindi premere
{>}
2 volte.
5
Selezionare un modo di allarme, quindi
premere
{>}
.
Una volta
: L’allarme suonerà una
volta all’ora impostata. Immettere il giorno
e il mese desiderati selezionando 2 cifre
per ciascuna impostazione.
Ripeti giornalm
: Un allarme
suonerà ogni giorno all’ora impostata.
Spento
: Disattiva l’allarme. Premere
nuovamente
{>}
, quindi premere
{ih}
per terminare.
6
Immettere l’ora e i minuti desiderati
selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
L
È possibile selezionare
AM
,
PM
o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
7
Premere
{j
/OK
}
.
8
Selezionare la suoneria che si attiverà all’ora
impostata, quindi premere
{>}
.
9
Selezionare
Salva
, quindi premere
{>}
.
10
Premere
{ih}
.
Nota:
L
Per interrompere l’allarme, premere un
qualsiasi tasto di composizione.
L
In modo Conversazione o Intercomunicante,
l’allarme non suonerà fino al termine della
chiamata.
L
L’allarme suona all’ora impostata anche
quando il volume della suoneria è disattivato.
L
Se si seleziona
Una volta
, l’impostazione
passerà a
Spento
dopo l’emissione
dell’allarme sonoro.
Impostazione della suoneria
Volume della suoneria
1
Premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Prog.portatile
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare
Prog. suoneria
, quindi
premere
{>}
.
4
Selezionare
Volume suoneria
, quindi
premere
{>}
.
5
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
per
selezionare il volume desiderato.
6
Premere
{>}
.
7
Premere
{ih}
.
Nota:
L
Gli allarmi suoneranno e il portatile squillerà
per chiamate interne e chiamate di ricerca
anche se la suoneria è disattivata.
Modifica del tipo di squillo
È possibile cambiare il tipo di squillo utilizzato dal
portatile.
TipoSuonEsterna
: Seleziona lo squillo per
le chiamate esterne.
TipoSuonInterna
: Seleziona lo squillo per
le chiamate interne.
1
Premere
{j
/OK
}
.
2
Selezionare
Prog.portatile
, quindi
premere
{>}
.
3
Selezionare
Prog. suoneria
, quindi
premere
{>}
.
4
Selezionare la voce desiderata, quindi
premere
{>}
.
5
Selezionare lo squillo desiderato, quindi
premere
{>}
.
6
Premere
{ih}
.
Nota:
L
Se si seleziona uno dei tipi di squillo melodico,
lo squillo continuerà a suonare per diversi
TCD230SL(it-it).book Page 20 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTCD230SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso