Panasonic TYWK42PR4W Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
TY-WK42PR4W
Model No.
TQZH993-3
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma TV to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or
moving the bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie
(met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al
plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma
(Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una
pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Español
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision
(vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv
(justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора
(Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться
для технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора
(З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська
ᏠᎧົ፜ངಖ༚
םࣅ໮ଙ৩
ĩਲޡ૰ݲᄲĪ
኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚכไጡኡޚׁངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨনھፇຢጸ
ฬݓ੣ᄵ໚ࢗȃ
኷ဵڈ՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡޚॄဢၓ֦࣏ȃ
ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ
፩ၭ
14
Italiano
Attenzione
Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine
Se esso si indebolisce nel corso dell’utilizzo a lungo termine, l’apparecchio potrebbe cadere causando un
infortunio.
Le operazioni di montaggio e il collegamento di ulteriori apparecchi per l’espansione del sistema non
devono mai essere effettuate da persone che non siano tecnici adeguatamente qualificati.
Un montaggio non corretto può comportare la caduta dell’apparecchio, con conseguenti possibili lesioni personali.
Nel calcolo della forza del luogo prescelto per il montaggio tener sempre conto di un fattore di sicurezza aggiuntivo.
In caso di forza insufficiente l’apparecchio potrebbe cadere, con conseguenti possibili lesioni personali.
Non procedere al montaggio in un luogo che non sia in grado di sostenere il peso dell’apparecchio.
Se il luogo di montaggio non è sufficientemente robusto, l’apparecchio può cadere.
Non smontare o modificare la staffa per montaggio alla parete.
L’unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.
Avvertenza
Non montare l’apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, fumo, vapore o eccessivo calore.
Tali condizioni possono influenzare negativamente il televisore al plasma o addirittura causare incendi o folgorazioni.
Non utilizzare televisori diversi da quelli indicati nel catalogo.
In caso contrario l’apparecchio può cadere, con conseguenti possibili danni all’apparecchio stesso e lesioni alle persone.
Il lavoro di montaggio o smontaggio del televisore al plasma deve essere effettuato da almeno due persone.
Il televisore al plasma è molto pesante e una sua eventuale caduta può causare lesioni personali.
Non montare l’apparecchio rivolto verso l’alto, inclinato, o al contrario.
Tali posizioni possono causare un eccessivo aumento di calore all’interno del televisore al plasma, con
conseguenti possibili principi di incendi.
Lasciare intorno al televisore uno spazio di almeno 10 cm sui lati superiore, inferiore, destro e sinistro,
lasciare una distanza tra il pannello posteriore e la parete.
Sul televisore al plasma sono ubicate delle aperture di espulsione dell’aria calda sul lato superiore e di aspirazione
dell’aria circostante sul lato inferiore e sul retro.
Installare il televisore al plasma procedendo soltanto con i passi specificati in queste istruzioni. Non
installarlo in alcun altro modo.
L’unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.
Installare le viti di montaggio e il cavo di alimentazione in modo che non facciano contatto con le parti
interne della parete.
Il contatto con un qualsiasi oggetto metallico all’interno della parete potrebbe causare scosse elettriche.
Per l'installazione, usare le parti costituenti di uso speciale.
In caso contrario, il televisore al plasma potrebbe cadere dalla parete causando possibili incidenti.
Rimuovere il prodotto che non si ha più intenzione di usare.
• In caso contrario, potrebbe cadere e causare un incidente.
Trattamento e manipolazione
1) Scegliere con attenzione il luogo in cui si intende montare il televisore, perché una diretta esposizione
ai raggi solari può causare lo scolorimento della superficie del televisore, mentre il calore che emana da
apparecchi di riscaldamento comporta la possibile deformazione della cassa del televisore.
2)
Per la pulizia, strofinare il televisore usando un panno morbido e asciutto (di cotone o flanella). Se l’unità fosse
particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi
asciugarla con un panno asciutto. (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)
3)
Non applicare nastri adesivi o etichette al televisore. Tali prodotti possono causare delle macchie sulla superficie
della staffa di montaggio, o sulla superficie del dispositivo di copertura dei cavi per l’installazione alla parete. Evitare
il contatto per lunghi periodi di tempo con la gomma, prodotti di vinile o simili. (Ciò causa un deterioramento.)
4) Prestare attenzione durante l’installazione perché le scosse possono causare ‘fessure al pannello‘ del
televisore al plasma.
Attenzione:
Questa staffa è progettata soltanto per i televisori al plasma Panasonic (vedere a pagine 46-50).
L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità ed eventuali lesioni personali.
È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO,
COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
Precauzioni di sicurezza
15
Italiano
Parti
[ Le immagini mostrate in questo manuale
sono soltanto a scopo illustrativo.]
TY-WK42PR4W
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Staffa di montaggio alla parete (1)
Chiave esagonale (1) (attrezzo fornito)
Viti per il fissaggio dell’apparecchio
(2) M5x35
Spaziatori isolanti (4) Rondelle dentate (4) Viti a testa esagonale incassata (4)
M8x60
Viti a testa esagonale incassata (4)
M8x32
Precauzioni per il montaggio della staffa alla parete
Il lavoro di installazione e di rimozione deve essere eseguito soltanto da un tecnico qualificato.
Se si installa o rimuove l’unità in modo sbagliato, il televisore potrebbe cadere causando un incidente.
La staffa per il montaggio alla parete serve ad applicare il televisore al plasma ad una parete verticale per
facilitarne la visione. Non montare l’apparecchio su pareti che non siano verticali.
Per garantire un corretto funzionamento del televisore al plasma e prevenire possibili complicazioni, evitare
di montare l’apparecchio nei luoghi seguenti:
nelle vicinanze di polverizzatori di acqua antincendio, o di rivelatori di fumo;
in luoghi che possano trovarsi sottoposti a vibrazioni o urti;
nelle vicinanze di cavi ad alta tensione o di dispositivi che forniscono energia elettrica;
vicino a sorgenti magnetiche, calde, di vapore acqueo o fuligginose;
in luoghi esposti a getti d’aria provenienti da apparecchi di riscaldamento;
dove si potrebbero formare gocce di condensa da un climatizzatore o altra unità.
Procedere al montaggio usando le opportune tecniche adatte alla struttura ed al materiale della parete sulla
quale si effettua il montaggio.
Per il montaggio della staffa alla parete, usare viti di con un diametro nominale di 6 mm, disponibili in
commercio e adatte al materiale della parete (legno, struttura in acciaio, cemento, ecc.).
Collegare il cavo di alimentazione del televisore al plasma ad una presa di corrente alternata di rete
facilmente accessibile.
Fornire una ventilazione adeguata, in modo che la temperatura dell’ambiente nel quale si trova ubicato
l’apparecchio non superi i 40 °C. In caso contrario l’interno dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi, con
conseguenti possibili disfunzioni.
Stendere una coperta o panno morbidi sul pavimento in modo che il televisore al plasma e il pavimento non
rimangano segnati o graffiati durante il lavoro di montaggio e di installazione.
Avvitando le parti, accertarsi che le viti non siano insufficientemente strette o strette eccessivamente.
Fare attenzione alla sicurezza intorno quando si esegue il lavoro di montaggio e di installazione, o
spostandosi durante il lavoro.
Non installare il televisore al plasma sotto le lampade del soffitto (faretti, lampade alogene, ecc.). In caso
contrario, il suo mobile potrebbe essere deformato o danneggiato dal calore.
16
Italiano
1. Verifica della robustezza della parete sulla quale si intende montare il
televisore al plasma
(1) Il peso della staffa di montaggio alla parete è di circa 10 kg. Per il peso del televisore al
plasma fissato alla staffa di montaggio, vedere il manuale del televisore al plasma.
(2) Verificare la robustezza della parete nei 6 punti di attacco delle viti, calcolandone la
posizione in base al disegno della staffa di montaggio riportato qui a destra. Fornire un
adeguato rinforzo se la robustezza non viene considerata sufficiente.
Note
La staffa per il montaggio alla parete dispone di 16 fori.
Nel caso in cui la parete sia di legno e non sia possibile
ottenere una adeguata robustezza di montaggio applicando
le viti solo nei sei punti indicati in figura, utilizzare tutti gli
altri fori ritenuti eventualmente necessari. In tal caso, però,
è necessario fare attenzione al fatto che certi materiali
usati nelle pareti possono incrinarsi o rompersi se le viti si
trovano posizionate troppo vicine l’una all’altra.
Per informazioni dettagliate sulle dimensioni per il
montaggio del televisore al plasma, vedere lo schema delle
dimensioni esterne alle pagine 46-50.
Non fissare o posizionare nessun oggetto sulla staffa,
tranne il televisore al plasma.
416
810
230
490
450 2020
39039015 15
130
Unità:
mm
* Assicurarsi di inserire e serrare
saldamente le viti.
Fori per il fissaggio alla parete (usare almeno 6 punti di attacco)
2. Montaggio alla parete della staffa per appendervi il televisore
(1) Effettuare il montaggio in modo che le frecce contrassegno presenti sulla staffa siano
rivolte verso l’alto.
(2) Avvitare per prima la vite (A) del foro centrale superiore.
(3) Con una livella correggere l’inclinazione della staffa, in modo che risulti perfettamente
orizzontale, e serrare poi le viti nelle rimanenti 5 posizioni prescelte.
Note
Se la parete è composta da un materiale (quale il cemento) che richiede un’incassatura
preventiva di bulloni o dadi, determinare la posizione dei fori utilizzando la staffa di
montaggio, o calcolarne la posizione in base alle dimensioni riportate sul disegno, e
procedere poi all’incasso di bulloni o dadi con un diametro nominale di 6 mm. Effettuare
l’incasso dei bulloni in modo che gli stessi protrudano dalla parete di circa 10 o 15 mm.
Per il montaggio della staffa alla parete, usare viti con un diametro nominale di 6 mm,
disponibili in commercio e adatte al materiale della parete.
Fissare sempre saldamente oltre 6 posizioni con una vite.
3. Regolazione dell’angolazione della staffa di montaggio
L’angolazione della staffa di montaggio può essere regolata da “nessuna inclinazione” a “inclinazione di 20°” su cinque valori con incrementi
di 5°. Alla consegna dell’unità, la staffa è impostata su 5°. Per modificare l’angolazione, spostare la posizione della staffa di fissaggio.
Nota
La staffa di fissaggio non è richiesta per la regolazione ‘nessuna
inclinazione’. Immagazzinare la staffa e le viti di fissaggio in un luogo
sicuro (perché saranno necessarie per le regolazioni inclinate).
Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di
serraggio seguente.
(11 - 13 N•m)
Inclinazione di 5°
Staffa
di fissaggio
Inclinazione di 15°
Nessuna inclinazione
Parete
Parete
Parete
Staffa
di fissaggio
Posizioni dei fori per la regolazione dell’inclinazione
Inclinazione di 5°
Inclinazione di 10°
Inclinazione di 15°
Inclinazione di 20°
Nessuna inclinazione
Procedura di montaggio
[ Non si deve usare alcun altro metodo
diverso da quello specificato.]
17
Italiano
4. Inserire gli spaziatori isolanti sul televisore al plasma
(1) Posizionare l’apparecchio appoggiandolo su una coperta o un altro panno morbido, pulito e senza detriti, e procedere poi
come descritto qui di seguito.
(2) Rimuovere la copertura dei terminali (se inserita) del televisore al plasma.
(3) Utilizzare il cacciavite a testa piatta per svitare i quattro cappucci presenti sul televisore al plasma.
Nota
Conservare i cappucci e la copertura in un luogo sicuro:
saranno necessari in seguito se verrà utilizzato un piedistallo
di qualsiasi genere.
Copertura dei terminali
Cappucci
Cacciavite a testa piatta
o
(4)
Con la chiave esagonale fornita inserire le viti a testa
esagonale incassata o , le rondelle dentate e gli
spaziatori isolanti (quattro set, forniti in dotazione) nei fori
in cui erano inseriti i cappucci, come mostrato nella figura a
destra.
Per i dettagli sulla selezione delle viti a testa piatta con
esagono incassato o vedere a pagine 46-50.
Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di
serraggio seguente.
(3 - 4 N•m)
5. Montaggio del televisore al
plasma alla staffa di montaggio e
collegamento dei cavi
2
3
4
5
Spaziatore
isolante superiore
Viti rosse di apertura e
chiusura
Foro
superiore
Foro inferiore
Spaziatore isolante inferiore
Parete
Parete
(1) Rimuovere le viti rosse di apertura e chiusura (una a sinistra e
una a destra) .
(2) Agganciare gli spaziatori isolanti sulla parte superiore del
televisore al plasma ai fori sulla staffa e lasciare scendere
l’unità lungo la parete.
(3) Spingere il corpo del televisore al plasma in avanti, come
mostrato nella figura a destra, e collegare i cavi.
(4) Dopo aver collegato i cavi, sollevare leggermente il televisore
al plasma e inserire gli spaziatori isolanti sul retro nella parte
inferiore sui fori alla base della staffa di montaggio.
(5) Abbassare il televisore al plasma.
Avvertenza
Se il televisore è troppo sollevato, potrebbe sganciarsi dalla parte superiore della staffa.
6. Serraggio dello televisore al plasma
Parete
Foro per la vite
rossa di apertura
e chiusura
Viti rosse di apertura
e chiusura
Staffa di montaggio a
parete
Posizione di
inserimento della vite
di fissaggio
Vite di fissaggio del
televisore
(1) Serrare le viti di fissaggio fornite nei fori indicati ai lati della
staffa di montaggio (sinistro e destro).
(2) Riposizionare e serrare saldamente le viti rosse di apertura e
chiusura ubicate sui due lati (una sul lato sinistro e una sul lato
destro) ai fori appositi sulla staffa.
Il bullone deve essere stretto saldamente con la coppia di
serraggio seguente.
(1.2 - 1.5 N•m)
Nota
Le viti rosse di fissaggio sulla sinistra e sulla destra devono
sempre essere ben serrate allo televisore al plasma per
assicurarne la tenuta.
7. Distacco del televisore al plasma
(
1
)
Viti di montaggio del
televisore al plasma
(
2
)
Spaziatore
isolante
Parete
Parete
(1) Svitare le viti di sostegno dell’apparecchio ubicate sui lati
della staffa di montaggio (una sul lato sinistro ed una sul lato
destro).
(2) Mentre si solleva la parte inferiore del televisore al plasma,
tirarlo leggermente verso se stessi.
(3) Non appena gli spaziatori isolanti inferiori risultano liberi,
continuare sollevando l’apparecchio in senso verticale.
48
English
Deutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañol
48
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
416 (16.4)
810 (31.9)
230 (9.1)
490 (19.3)
450 (17.7)
20
(0.8)
20
(0.8)
390 (15.4)390 (15.4)
660 (26.0)
15
(0.6)
15
(0.6)
130
(5.1)
A
B
C
D
E
F
G
H
129
(5.1)
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
10° 15° 20°
㇞㇟
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
M8x60 M8x32
TH-46PZ800U
TH-46PZ850U
A 1181 (46.5)
B 750 (29.5)
C 100 (3.9)
D 154 (6.1) 169 (6.7) 184 (7.2) 197 (7.8) 208 (8.2)
E 229 (9.0) 276 (10.9) 321 (12.6) 363 (14.3) 403 (15.9)
F 237 (9.3) 220 (8.7) 202 (8.0) 182 (7.2) 161 (6.3)
G 128 (5.0) 112 (4.4) 95 (3.7) 78 (3.1) 60 (2.4)
H 108 (4.3)
TH-46PZ85B
TH-46PZ85E
TH-46PY85P
A 1168 (46.0)
B 737 (29.0)
C 81 (3.2)
D 147 (5.8) 159 (6.3) 170 (6.7) 179 (7.0) 187 (7.4)
E 210 (8.3) 256 (10.1) 300 (11.8) 343 (13.5) 383 (15.0)
F 223 (8.8) 207 (8.1) 190 (7.5) 171 (6.7) 151 (6.0)
G 130 (5.1) 112 (4.4) 94 (3.8) 76 (3.0) 57 (2.2)
H 93 (3.7)
TH-46PZ85U
TH-46PZ85X
A 1168 (46.0)
B 734 (28.9)
C 81 (3.2)
D 149 (5.9) 160 (6.3) 170 (6.7) 179 (7.0) 187 (7.4)
E 210 (8.3) 255 (10.0) 300 (11.8) 342 (13.5) 381 (15.0)
F 223 (8.8) 207 (8.1) 190 (7.5) 171 (6.7) 151 (6.0)
G 130 (5.1) 112 (4.4) 94 (3.8) 76 (3.0) 57 (2.2)
H 93 (3.7)
TH-46PZ800A
TH-46PZ800C
A 1168 (46.0)
B 735 (28.9)
C 80 (3.1)
D 149 (5.9) 163 (6.4) 176 (6.9) 187 (7.4) 197 (7.8)
E 209 (8.2) 255 (10.0) 299 (11.8) 341 (13.4) 381 (15.0)
F 218 (8.6) 201 (7.9) 184 (7.2) 165 (6.5) 145 (5.7)
G 130 (5.1) 112 (4.4) 94 (3.7) 75 (3.0) 56 (2.2)
H 88 (3.5)
49
English
Deutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañol
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
10° 15° 20°
㇞㇟
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
M8x60 M8x32
TH-46PZ80B
TH-46PZ81B
TH-46PZ80E
TH-46PZ81E
TH-46PY80P
TH-46PZ82B
TH-46PZ82E
TH-46PZ83E
TH-R46PY80
A 1158 (45.6)
B 747 (29.4)
C 97 (3.8)
D 158 (6.2) 174 (6.9) 187 (7.4) 199 (7.8) 209 (8.2)
E 226 (8.9) 270 (10.6) 313 (12.3) 355 (14.0) 394 (15.5)
F 230 (9.1) 213 (8.4) 194 (7.6) 173 (6.8) 152 (6.0)
G 130 (5.1) 111 (4.4) 92 (3.6) 73 (2.9) 53 (2.1)
H 100 (3.9)
TH-46PZ80U
TH-46PZ8B/E
TH-46PY8P
TH-46PY8EY
TH-R46PY8
A 1158 (45.6)
B 747 (29.4)
C 97 (3.8)
D 158 (6.2) 173 (6.8) 185 (7.3) 196 (7.7) 205 (8.1)
E 226 (8.9) 270 (10.6) 313 (12.3) 355 (14.0) 394 (15.5)
F 226 (8.9) 212 (8.3) 197 (7.8) 180 (7.1) 162 (6.4)
G 130 (5.1) 111 (4.4) 92 (3.6) 73 (2.9) 53 (2.1)
H 97 (3.8)
TH-C46FD18
A 1024 (40.3)
B 747 (29.4)
C 93 (3.7)
D 160 (6.3) 173 (6.8) 186 (7.3) 197 (7.8) 206 (8.1)
E 223 (8.8) 269 (10.6) 313 (12.3) 355 (14.0) 394 (15.5)
F 215 (8.5) 197 (7.8) 178 (7.0) 157 (6.2) 136 (5.4)
G 130 (5.1) 111 (4.4) 92 (3.6) 73 (2.9) 53 (2.1)
H 94 (3.7)
TH-50PZ800B
TH-50PZ800E
TH-50PY800P
TH-R50PY800
TH-50PZ800U
TH-50PZ850U
A 1267 (50.0)
B 794 (31.3)
C 100 (3.9)
D 176 (6.9) 191 (7.5) 206 (8.1) 218 (8.6) 228 (9.0)
E 229 (9.0) 278 (10.9) 325 (12.8) 369 (14.5) 411 (16.2)
F 237 (9.3) 218 (8.6) 198 (7.8) 176 (6.9) 153 (6.0)
G 128 (5.0) 110 (4.3) 92 (3.6) 72 (2.8) 52 (2.0)
H 108 (4.3)
TH-50PZ85U
TH-50PZ85X
A 1254 (49.4)
B 778 (30.6)
C 81 (3.2)
D 170 (6.7) 182 (7.2) 191 (7.5) 200 (7.9) 207 (8.1)
E 210 (8.3) 257 (10.1) 303 (11.9) 347 (13.7) 389 (15.3)
F 224 (8.8) 206 (8.1) 187 (7.4) 167 (6.6) 145 (5.7)
G 130 (5.1) 110 (4.3) 91 (3.6) 70 (2.8) 50 (2.0)
H 94 (3.7)
TH-50PZ80U
A 1244 (49.0)
B 791 (31.1)
C 97 (3.8)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 207 (8.1) 217 (8.5) 226 (8.9)
E 226 (8.9) 272 (10.7) 317 (12.5) 360 (14.2) 401 (15.8)
F 226 (8.9) 210 (8.3) 193 (7.6) 174 (6.9) 154 (6.1)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 97 (3.8)
TH-50PZ800C
TH-50PZ85T
A 1254 (49.4)
B 779 (30.7)
C 80 (3.1)
D 171 (6.7) 185 (7.3) 198 (7.8) 209 (8.2) 218 (8.6)
E 209 (8.2) 257 (10.1) 303 (11.9) 347 (13.7) 388 (15.3)
F 216 (8.5) 197 (7.8) 177 (7.0) 156 (6.1) 134 (5.3)
G 130 (5.1) 110 (4.3) 90 (3.5) 70 (2.8) 49 (1.9)
H 85 (3.3)
50
English
Deutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañol
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para montaje en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
416 (16.4)
810 (31.9)
230 (9.1)
490 (19.3)
450 (17.7)
20
(0.8)
20
(0.8)
390 (15.4)390 (15.4)
660 (26.0)
15
(0.6)
15
(0.6)
130
(5.1)
A
B
C
D
E
F
G
H
129
(5.1)
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
10° 15° 20°
㇞㇟
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
M8x60 M8x32
TH-50PZ80B
TH-50PZ81B
TH-50PY80EY
TH-50PZ80E
TH-50PZ81E
TH-50PY80P
TH-R50PY80
A 1244 (49.0)
B 791 (31.1)
C 97 (3.8)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 209 (8.2) 220 (8.7) 229 (9.0)
E 226 (8.9) 272 (10.7) 317 (12.5) 360 (14.2) 401 (15.8)
F 230 (9.1) 211 (8.3) 190 (7.5) 168 (6.6) 144 (5.7)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 100 (3.9)
TH-50PX80U
TH-50PX80X
TH-50PX80A
TH-50PV80AZ
TH-50PV80C
TH-50PV80H
TH-50PV80MT
TH-50PV80M
TH-50PV80MR
TH-50PV80MS
TH-50PV80D
TH-50PV80L
TH-50PV80LB
TH-50PV80LR
TH-50PV80HM
A 1210 (47.6)
B 791 (31.1)
C 97 (3.8)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 207 (8.1) 217 (8.5) 226 (8.9)
E 226 (8.9) 273 (10.7) 319 (12.6) 363 (14.3) 404 (15.9)
F 226 (8.9) 210 (8.3) 192 (7.6) 173 (6.8) 154 (6.1)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 97 (3.8)
TH-50PX8B/E
TH-50PV8P
TH-R50PV8
TH-R50PV8KH
TH-C50FD18
TH-50PX80T
TH-R50EL8K
A 1210 (47.6)
B 791 (31.1)
C 94 (3.7)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 207 (8.1) 217 (8.5) 226 (8.9)
E 223 (8.8) 271 (10.7) 317 (12.5) 361 (14.2) 402 (15.8)
F 224 (8.8) 207 (8.1) 188 (7.4) 169 (6.7) 148 (5.8)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 94 (3.7)
TH-C50HD18
TH-M50HD18
A 1210 (47.6)
B 791 (31.3)
C 94 (3.7)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 208 (8.2) 220 (8.7) 229 (9.0)
E 223 (8.8) 271 (10.7) 317 (12.5) 361 (14.2) 402 (15.8)
F 212 (8.3) 191 (7.5) 208 (8.2) 220 (8.7) 229 (9.0)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 89 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 94 (3.7)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic TYWK42PR4W Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso