Mitsubishi 230 SB Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Index
Warning.......................................English-1
Caution........................................English-1
Contents......................................English-1
Quick Start ..................................English-1
Controls.......................................English-2
Declaration .................................. English-3
Varování ....................................... âesky-1
Upozornûní................................... âesky-1
Obsah .......................................... âesky-1
Rychl˘ start .................................. âesky-1
Ovládací prvky ............................. âesky-2
Prohlá‰ení v˘robce ...................... âesky-3
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ................. Ελληνικά-1
ΠΡΣΗ ............................. Ελληνικά-1
Περιεµενα......................... Ελληνικά-1
Γρήγρη Εκκίνηση ............... Ελληνικά-1
Πλήκτρα ελέγυ................. Ελληνικά-2
∆ήλωση τυ
Κατασκευαστή...................... Ελληνικά-3
Warnung ................................... Deutsch-1
Vorsicht ..................................... Deutsch-1
Inhalt der Verpackung ............... Deutsch-1
Kurzanleitung ............................ Deutsch-1
Bedienelemente ........................ Deutsch-2
Erklärung des Herstellers ......... Deutsch-3
Advertencia ............................... Español-1
Peligro ....................................... Español-1
Contenido.................................. Español-1
Inicio rápido............................... Español-1
Controles................................... Español-2
Declaraciones del fabricante..... Español-3
Avertissement ........................... Français-1
Attention .................................... Français-1
Contenu .................................... Français-1
Mise en marche rapide ............. Français-1
Commandes.............................. Français-2
Déclaration du constructeur ...... Français-3
Avvertenza .................................. Italiano-1
Attenzione ................................... Italiano-1
Contenuto ................................... Italiano-1
Guida rapida ............................... Italiano-1
Comandi...................................... Italiano-2
Dichiarazione del Costruttore...... Italiano-3
Waarschuwing...................... Nederlands-1
Let op! .................................. Nederlands-1
Inhoud .................................. Nederlands-1
Snel aan de slag .................. Nederlands-1
Besturingselementen ........... Nederlands-2
Kennisgeving van
de fabrikant ........................... Nederlands-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .............. Русский-1
ВНИМАНИЕ ............................. Русский-1
Содержимое ............................ Русский-1
Краткое руководство по
началу работы ......................... Русский-1
Органы управления................. Русский-2
Заявление изготовителя ........ Русский-3
Ostrze˝enIe................................... Polski-1
Uwaga ........................................... Polski-1
ZawartoÊç opakowania ................. Polski-1
Pod∏àczenie monitora ................... Polski-1
Przyciski ........................................ Polski-2
OÊwiadczenie Wytwórcy ............... Polski-3
D∑KKAT ....................................... Türkçe-1
UYARI ......................................... Türkçe-1
∑çindekiler .................................... Türkçe-1
H∂zl∂ Baµlama .............................. Türkçe-1
Kontroller..................................... Türkçe-2
Üreticinin Bildirimi ....................... Türkçe-3
01_cover.p65 08/05/2002, 15:344
Italiano
Italiano-1
PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
NON ESPORRE LUNITA A PIOGGIA O UMIDITA. INOLTRE, NON
USARE LA SPINA POLARIZZATA DELLUNITA CON UNA PRESA DI
CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE A MENO CHE I POLI DELLA
SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE ALLINTERNO VI SONO
COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALLINTERNO
NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALLUTENTE. PER LA MANUTENZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte lutente che tensioni non isolate allinterno
dellunità possono essere sufficientemente elevate da provocare
scossa elettrica. Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi
componente interno allunità.
Questo simbolo avverte lutente che sono state incluse importanti
informazioni relative al funzionamento ed alla manutenzione
dellunità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fine di
evitare linsorgere di problemi.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE
Contenuto
Guida rapida
Figura A.1
Figura B.1
Figura C.1
Cavo di
alimentazione
Presa di alimentazione
Figura D.1
Pulsante di alimentazione
Spia alimentazione
Adattatore Mac
(non incluso)
Per collegare il monitor Diamond Plus 230
SB
al sistema,
procedere come segue:
1. Spegnere il computer.
2. Se necessario installare la scheda video nel sistema. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale della
scheda video.
3. Per PC: Collegare un'estremità del cavo segnali al connettore
della scheda video del sistema (Figura A.1). Serrare tutte le viti.
Per Mac: Collegare l'adattatore cavo Macintosh (non incluso) al
computer (Figura B.1). Collegare un'estremità del cavo segnali
all'adattatore cavo Macintosh (Figura B.1).
NOTA: Alcuni sistemi Macintosh non dispongono di un
adattatore cavo Macintosh.
4. Collegare l'altra estremità del connettore cavo segnali sul retro
del monitor.
NOTA: Collegamenti errati dei cavi possono provocare un
funzionamento anomalo, danneggiare la qualità del display/
componenti del monitor CRT.
5. Il file INF Windows
®
95/98/2000/Me/XP del monitor è disponibile
sul CD ROM fornito con il monitor.
6. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione all'ingresso c.a.
sul retro del monitor e l'altra estremità alla presa di
alimentazione (Figura C.1).
7. Accendere il monitor (Figura D.1).
8. Accendere il computer.
NOTA: Per qualsiasi problema, vedere la sezione Ricerca guasti
di questo manuale utente.
La scatola del monitor* del vostro nuovo Diamond Plus 230
SB
deve contenere i seguenti elementi:
Monitor Diamond Plus 230
SB
con supporto inclinabile e girevole
Cavo di alimentazione
Cavo segnali video (VGA - VGA)
Manuale Utente
Sales Office List
CD-ROM:
Contiene il manuale utente completo in formato PDF ed i relativi
file Windows (file INF e profilo a colori). Per visualizzare il
manuale utente completo occorre installare Acrobat Reader 4.0
sul proprio PC.
* Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali
dopo il trasporto o la spedizione del monitor.Cavo di
alimentazione
CD ROM
Cavo segnali video
(VGA VGA)
Manuale Utente
Sales
Office List
07_Italian 08/05/2002, 15:341
Italiano-2
Comandi
I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore del monitor
hanno le seguenti funzioni:
Controlli Luminosità/Contrasto
Luminosità: Regola la luminosità dellimmagine e dello schermo.
Contrasto: Regola la luminosità dellimmagine in relazione allo sfondo.
Smagnetizzazione: Elimina laccumulo di campi magnetici latenti sullo
schermo che modificano la corretta scansione del fascio di elettroni e
che influiscono sulla nitidezza dei colori dello schermo, sulla
focalizzazione e sulla convergenza. Una volta attivato, limmagine sullo
schermo salterà e sfarfallerà leggermente.
NOTA: Lasciare trascorrere come minimo 20 minuti prima di utilizzare
la funzione di Degauss (smagnetizzazione).
Luminosità costante: Mantiene i livelli di luminosità e colore dello
schermo costanti per tutta la durata del monitor.
La funzione Luminosità costante richiede un riscaldamento di 30
minuti del monitor prima che sia completamente operativa.
Controlli Dimensione e Posizione
Regolazione automatica: Regola automaticamente la dimensione
orizzontale e verticale e le impostazioni di posizione per le
temporizzazioni applicabili.
NOTA: La regolazione automatica (AutoAdjust) non è disponibile in
assenza segnale immagine o con segnale immagine troppo basso in
ingresso.
Sin./Dest.: Sposta limmagine orizzontalmente (a sinistra o a destra).
Su/Giù: Sposta limmagine verticalmente (in alto o in basso).
Stretto/Ampio: Diminuisce o aumenta la dimensione orizzontale
dellimmagine.
Lungo/Corto: Diminuisce o aumenta la dimensione verticale
dellimmagine.
Sotto-menu
EXIT
NOTA: Disattiva il menu OSM e lo attiva quando lOSM non è attivato.
Menu principale
Uscita menu principale
controlli OSM.
CONTROL
/
CONTROL -/+
SELECT/SB MODE
RESET
Uscita dal menu OSM.
Sposta la selezione a
sinistra/destra per
scegliere uno dei controlli.
Sposta larea selezionata a
sinistra/destra per scegliere
uno dei sottomenu.
NOTA: Quando il menu OSM non è attivo, funziona come tasto di regolazione
rapida della luminosità.
Sposta la barra in
direzione o + per
diminuire o aumentare la
regolazione.
Non esegue alcuna
operazione.
NOTA: Disattiva il menu OSM e regola il contrasto con il tasto di scelta
rapida ON
Non ha alcuna
funzione.
Permette di entrare
nel sottomenu.
Quando lOSM non è attivo, ha la funzione del tasto
SuperBright (SB). Lutente può selezionare tra SB MODE
OFF, SB MODE1, e SB MODE2. LSB Mode corrente viene
indicato la prima volta che questo tasto viene premuto. Se
entro un intervallo di 3 secondi, questo tasto viene
nuovamente premuto, lSB MODE passerà al modo
successivo. Per esempio, se la modalità attuale è SB
MODE OFF e il tasto viene premuto due volte in un
intervallo di 3 secondi, lSB MODE cambierà in SB MODE1
e così via. La temperatura del colore per ogni SB Mode è
regolata dallappropriato sistema di controllo colore,
eccetto che per la modalità sRGB per cui limpostazione
del colore non può essere regolata. Quando lunità non è
attivata, si ripristinerà in modo SB off.
Modalità Super Bright OFF: per immagini con testo (uso
normale)
Modalità Super Bright 1 ON: per immagini
Modalità Super Bright 2 ON: per immagini animate
come filmati DVD
Ripristina il comando
evidenziato alle
impostazioni di fabbrica.
Effettua il reset di tutti i
controlli nel menu
evidenziato secondo
limpostazione di fabbrica.
NOTA: Quando si preme RESET, nel menu principale e nel sottomenu, compare
una finestra di avviso che permette di selezionare la funzione di reset.
Controllo colore/sistema di controllo del colore
Limpostazione di colore desiderata è selezionata attraverso la
predisposizione da 1 a 5. La barra viene sostituita dalla possibilità di
scegliere limpostazione colore da 1, 2, 3, sRGB, 5. Limpostazione di
ogni colore è regolata in fabbrica ad un grado Kelvin stabilito. Se
unimpostazione viene regolata, il nome dellimpostazione cambierà da
grado Kelvin a Custom.
NOTA: LsRGB non permette di regolare ogni colore.
Rosso, Verde, Blu: Il sistema di controllo del colore aumenta o
diminuisce il colore rosso, verde o blu del monitor a seconda di quale è
selezionato. Il cambiamento del colore compare sullo schermo e la
direzione (aumento o diminuzione) sarà evidenziata dalle barre.
Modalità sRGB: La modalità sRGB fornisce lopportuna gestione del
colore dellimmagine. Non è possibile modificare singolarmente i colori
rosso, verde e blu.
NOTA: In questa modalità non è possibile regolare il controllo colore,
luminosità e contrasto.
Comandi geometria
Menu comandi geometria
I comandi Geometria permettono di regolare la curvatura o langolatura
dellimmagine ai bordi dello schermo.
In/Out (ampiezza curvatura): Diminuisce o aumenta la curvatura dei
lati verso linterno o verso lesterno.
Sinistra/destra (bilanciamento ampiezza curvatura): Diminuisce o
aumenta la curvatura dei lati a sinistra o a destra.
Inclinazione (parallelograma): Diminuisce o aumenta linclinazione dei
lati a sinistra o a destra.
Allineamento (trapezoidale): Diminuisce o aumenta la parte bassa
dello schermo in modo che sia come quella superiore.
Rotazione (rotazione reticolo): Ruota lintero schermo in senso orario
o antiorario.
Correzione angolo: Permette di regolare la geometria degli angoli dello
schermo in alto, bilanciamento superiore, in basso o bilanciamento
inferiore.
Strumenti 1
Correttore Moiré: Per Moiré si intende un disegno ondulato che talvolta
può apparire sullo schermo. Si tratta di un disegno ripetitivo sovrapposto
come immagini increspate. Se si lanciano determinate applicazioni, il
disegno ondulato appare più evidente che non in altre. Per ridurre tale
effetto, regolare il livello utilizzando i pulsanti di controllo / +.
Convergenza base: Allinea i tre colori (R,V,B) fino ad ottenere un unico
colore (bianco). Lo scopo di questo controllo è di assicurare che una
linea bianca sullo schermo sia il più chiara e nitida possibile.
Utilizzare CONVERGENZA (ORIZ.) per regolare lallineamento delle
linee bianche nella direzione sinistra/destra.
Utilizzare CONVERGENZA (VERT.) per regolare lallineamento
delle linee bianche nella direzione alto/basso.
Linearità: Questa selezione della linearità permette di regolare la
spaziatura dellarea sullo schermo. Questo comando ha lo scopo di
assicurare che un cerchio di 2 cm sia effettivamente un cerchio di 2 cm
indipendentemente dalla sua posizione sullo schermo. Il modo migliore
per determinare la linearità verticale è il seguente:
Tracciare delle linee orizzontali equamente distanziate utilizzando
unapplicazione per disegni dotata di righello.
Utilizzare il comando bilanciamento verticale per regolare le linee
in prossimità della parte superiore ed inferiore dello schermo.
Utilizzare LINEARITÀ (VERT.) per regolare la spaziatura tra le linee
in prossimità del centro e della parte superiore dello schermo.
Controllo GlobalSync: Elimina le anomalie dellimmagine che possono
derivare dal campo magnetico terrestre. Nei sottomenu (GLOBALSYNC,
IN ALTO A SINISTRA, IN ALTO A DESTRA, IN BASSO A SINISTRA o
IN BASSO A DESTRA), utilizzare i pulsanti /+ per regolare in modo
preciso le correzioni GlobalSync.
NOTA: Mitsubishi raccomanda di eseguire la correzione GlobalSync
durante lesecuzione di unapplicazione tipica come un foglio elettronico
o un documento di testo.
07_Italian 08/05/2002, 15:352
Italiano
Italiano-3
Strumenti 2
Lingua: I menu OSM sono disponibili in sei lingue.
Posizione OSM: È possibile scegliere dove far comparire il menu OSM
sullo schermo. La posizione OSM permette di regolare manualmente la
posizione menu dei controlli OSM a sinistra, destra, in alto o in basso.
Disattivazione OSM: Il menu OSM rimane attivo per il tempo che è in
uso. Nel sottomenu disattivazione OSM, è possibile selezionare
lintervallo di tempo passato il quale, nel caso non venga premuto
nessun tasto, scompare il menu OSM. Limpostazione può essere
regolata con risoluzione di 5 secondi tra 5 e 120 secondi.
OSM bloccato: Questo comando blocca laccesso a tutte le funzioni di
comando OSM eccetto luminosità e contrasto. Se si tenta di attivare i
comandi OSM in modalità di OSM bloccato, apparirà una schermata
che informa del fatto che i comandi OSM sono bloccati. Per attivare la
funzione OSM bloccato, premere contemporaneamente SELECT e +.
Per disattivare la funzione OSM bloccato, premere
contemporaneamente SELECT e +.
Modalità Off del sistema IPM:
Abilitato: Il sistema IPM lavora normalmente e sono attivati tutti gli stadi
di risparmio energetico.
Disabilitato: La modalità Off del sistema IPM non è utilizzata.
NOTA: Per sistemi e schede grafiche standard, mantenere
limpostazione di fabbrica ABILITATO.
NOTA: Non tenere acceso il monitor quando compare il messaggio
Nessun segnale. Questo potrebbe provocare la bruciatura dei fosfori
dello schermo causata dal messaggio Nessun segnale visualizzato.
Controllo EdgeLock: Il funzionamento del monitor ad una
temporizzazione non standard può comportare immagini più scure del
normale o una distorsione del colore. Il controllo EdgeLock regola le
immagini portandole al loro stato normale.
Scelta Rapida: Questa selezione permette di utilizzare / come
controllo luminosità e /+ come controllo contrasto.
Configurazione di fabbrica: La configurazione di fabbrica permette di
ripristinare la maggior parte delle impostazioni controllo OSM. Verrà
visualizzato un messaggio di avviso per confermare se si desidera
effettivamente ripristinare TUTTE le regolazioni. È possibile resettare
impostazioni individuali selezionando il relativo comando e premendo il
pulsante RESET.
Informazioni
Modo display: Indica la modalità corrente e limpostazione di
frequenza del monitor.
Monitor Info: Indica il modello e i numeri di serie del monitor.
Frequenza di rinfresco: Verrà visualizzato un messaggio in caso la
frequenza di rinfresco del segnale applicata al monitor dal computer
sia troppo bassa. Per ulteriori informazioni vedere la scheda video o il
manuale di sistema.
Dichiarazione del Costruttore
Si certifica che il monitor a colori Diamond Plus 230
SB
è conforme alla
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:
EN 60950
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CEE:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
ed è contrassegnato con
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems Corporation
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
07_Italian 08/05/2002, 15:353
Italiano-4
Raccomandazioni per luso
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI
ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER
LINSTALLAZIONE E LUTILIZZODEL
MONITOR A COLORI
DIAMOND PLUS 230
SB
:
NON APRIRE IL MONITOR. Allinterno non ci sono parti
manutenibili dallutente e lapertura o la rimozione di coperture può
esporre a scosse pericolose o ad altri rischi. Per la manutenzione,
fare riferimento a personale di manutenzione qualificato.
Non versare liquidi nella carrozzeria, né usare il monitor vicino
allacqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria,
poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione
pericolosa, il che può essere dannoso o fatale o può causare
scosse elettriche, incendio o guasto dellapparecchiatura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il
danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendi.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo
inclinato o instabile. Il monitor può cadere danneggiandosi
seriamente.
Tenere il monitor lontano da trasformatori ad alta potenza, motori
elettrici e altri dispositivi, quali altoparlanti o ventilatori esterni, che
possono creare forti campi magnetici.
Se possibile, posizionare il monitor in modo che sia rivolto a est per
ridurre gli effetti del campo magnetico terrestre.
Evitare di cambiare la direzione del monitor quando è alimentato
perché questo può provocare unimmagine sbiadita. Per correggere
questo difetto, spegnere il monitor e tenerlo spento per 20 minuti
prima di riaccenderlo.
Se si lavora con il Diamond Plus 230
SB
e il relativo alimentatore
universale c.a. da 100-120/220-240V utilizzare un cavo di
alimentazione compatibile con il tipo di voltaggio della presa di
corrente c.a. utilizzata. Il cavo di alimentazione utilizzato deve
essere di tipo approvato ed essere conforme agli standard di
sicurezza del Paese. (Il tipo H05VV-F 3G 0,7 mm
2
deve essere
utilizzato in Europa)
In UK, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con tappo
stampato, dotato di un fusibile nero (5A) installato per luso insieme
a questo monitor. Se il cavo di alimentazione non viene fornito con
il monitor, contattare il fornitore.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e fare
riferimento a personale di manutenzione qualificato se si verificano le
seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
E stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni duso.
Lasciare spazio attorno al monitor per unadeguata
ventilazione per permettere la dissipazione del calore.
Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il
monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non
mettere nulla sopra il monitor.
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo
principale per scollegare il sistema dalla rete di
alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino ad
una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare
limballo per il trasporto.
ATTENZIONE
IL CORRETTO POSIZIONAMENTO E
REGOLAZIONE DEL MONITOR
RIDUCE LAFFATICAMENTO DI
OCCHI, SPALLE E COLLO. NEL
POSIZIONARE IL MONITOR,
CONTROLLARE QUANTO SEGUE:
Regolare laltezza del
monitor in modo che la parte
alta dello schermo sia a
livello degli occhi o
leggermente sotto.
Guardando il centro dello
schermo, gli occhi devono
essere rivolti leggermente
verso il basso.
Posizionare il monitor ad
almeno 40 cm e a non più di
70 cm dagli occhi. La
distanza ottimale è di 60 cm.
Far riposare periodicamente gli occhi guardando un oggetto
lontano almeno 6 metri. Chiudere sovente gli occhi.
Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o
altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo
schermo. Regolare linclinazione del monitor in modo che le
luci del soffitto non si riflettano sullo schermo.
Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo,
usare un filtro anti riflesso.
Pulire il monitor
La superficie di vetro di questo monitor (TUBO A RAGGI
CATODICI) è dotata di un rivestimento speciale per ridurre la
riflessione e lelettricità statica sulla superficie del vetro.
A causa del rivestimento delicato sulla superficie di vetro,
utilizzare un panno non sfilacciato, non abrasivo (cotone o
equivalente) ed una soluzione non alcolica per una pulizia
neutra non abrasiva per ridurre la polvere Se lo schermo
richiede più di una leggera pulizia, versare acqua oppure un
detergente neutro morbido con molta acqua direttamente su un
panno morbido e utilizzarlo, dopo avere strizzato lacqua, per
pulire la superficie di vetro.
ATTENZIONE: I seguenti agenti provocano danni allo schermo
CRT quando si pulisce la superficie di vetro: Benzene, diluenti,
detergenti acido/alcalini, detergenti alcolici, detergenti con
polvere abrasiva, detergenti con agente antistatico, detergenti
per la pulizia.
Regolare i comandi di luminosità e contrasto del monitor per
migliorare la leggibilità.
Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.
Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il
materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il
meno possibile la testa quando si digita.
Fare regolarmente esami della vista.
Ergonomia
Per avere il massimo vantaggio dal punto di vista ergonomico, si
raccomanda quanto segue:
Regolare la luminosità fino a che il reticolo di sfondo scompare
Non impostare il controllo di contrasto al massimo
Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con
segnali standard
Utilizzare limpostazione predefinita del colore e della
dimensione destra/sinistra
Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di
rinfresco verticale compresa tra 75-160 Hz
Non utilizzare il blu come colore primario su uno sfondo scuro,
poiché risulta difficile distinguere le immagini, con conseguente
affaticamento degli occhi dovuto ad insufficiente contrasto
07_Italian 08/05/2002, 15:354
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Mitsubishi 230 SB Manuale utente

Tipo
Manuale utente