Panasonic PTDW7000E Istruzioni per l'uso

Categoria
TV
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Proiettore DLP
TM
alta luminanza Uso commerciale
Istruzioni per I’uso
Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
TQBJ 0147-3
POWER
ON OFF
RGB
1
RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAG E UP
PAG E DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Modello numero
PT-D7700E
PT-DW7000E
ITALIANO
2
Gentile cliente Panasonic:
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Quessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utilizzatore.
Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore DLP
TM
Panasonic al massimo
delle sue capacità‚ assicurando la soddisfazione piena del prodotto.
ll numero di serie del prodotto si trova sul retro.
Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale
richiesta di assistenza tecnica.
Numero di modello: PT-D7700E / PT-DW7000E
Numero di serie:
AVVISO: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVISO: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica‚
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3‚ GSGV‚ 18 gennaio 1991: il liveIlo di
pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore deve essere uguale o inferiore a
70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVISO:
1) Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall’utilizzatore. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
2) Non rimuovere lo spinotto di terra della spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di spina di
alimentazione a tre poli con spinotto di terra.
3) La spina è adatta solo per prese di corrente con polo di terra. Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non
è possibile inserire la spina nella presa‚ rivolgersi a un elettricista. Non annullare la funzione dello spinotto di
terra.
3
ITALIANO
lMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)
PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE A
TTENTAMENTE QUANT
O SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti.
Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile,
assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle
norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile‚ dopo avere sostituito il fusibile‚
assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile‚ usare la presa solo
dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere
acquistata presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione‚
si dovrebbe eliminare il fusibile‚ tagliare la spina e privarla del dispositivo di sicurezza. ln
questo caso‚ se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere‚ si corre il
rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova‚ attenersi al codice di collegamento illustrato sotto.
In caso di dubbi‚ consultare un elettricista qualificato.
AVVISO:–QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
lMPORTANTE: – I fili del conduttore di rete sono colorati in accordo con il codice seguente: –
Verde e Giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poichè i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere
con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della spina‚ procedere nel modo seguente.
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato
con la lettere E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la
lettera N o di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato
al morsetto della spina contrassegnato con la lettere
L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile. Con un cacciavite aprire il
comparto del fusibile e sostituire il fusibile.
FUSIBLE
4
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............2
Precauzioni riguardo la sicurezza duso..................5
Controllo degli accessori ..........................................7
Precauzioni d'uso.......................................................8
Esempi di ampliamento del sistema ........................9
Nome e funzioni delle parti .....................................10
Telecomando...................................................................10
Parte anteriore e laterale del proiettore...........................12
Vista posteriore dell'unità principale................................13
Controlli sul pannello posteriore ......................................13
Terminali di collegamento montati ai lati .........................14
Uso del telecomando ...............................................15
Inserimento delle pile a secco .........................................15
Raggio d'azione effettivo del telecomando......................15
Impostazione del numero ID del proiettore sul telecomando
...16
Uso del telecomando come mouse per il PC ..................17
Uso di un telecomando via cavo .....................................17
Installazione..............................................................18
Impostazione dei piedini di regolazione ..........................18
Schema di proiezione......................................................18
Geometria dell'installazione.............................................18
Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione (opzionale)
...19
Collegamento ...........................................................22
Prima di effettuare il collegamento ..................................22
Esempio di collegamento con apparecchi video .............23
Esempio di collegamento con personal computer...........24
Esempio di collegamento con il selettore di segnale.......25
Installazione del modulo di ingresso (opzionale)
...26
Installazione del modulo di ingresso ...............................26
Collegamento dei segnali al modulo di ingresso .............28
Collegamento del segnale al modulo di ingresso SD-SDI
.........29
Collegamento del segnale al modulo di ingresso HD/SD-SDI
...30
Collegamento dei segnali al modulo di ingresso DVI-D
...........31
Come installare e rimuovere l'obiettivo di proiezione (opzionale)
...32
Come installare l'obiettivo di proiezione ..........................32
Come rimuovere l'obiettivo di proiezione.........................32
Proiezione .................................................................33
Accensione del proiettore................................................33
Regolazioni e selezioni....................................................33
Spegnimento del proiettore .............................................34
Come regolare l'obiettivo ........................................35
Come regolare la messa a fuoco dell'obiettivo, lo zoom dell'obiettivo
...35
Regolare la gamma dopo aver messo in posizione le lenti (spostamento ottico)
...35
Come regolare l'obiettivo per rimediare a irregolarità nella messa a fuoco
...36
Regolazione automatica (AUTO SETUP) ...............37
Registrazione dei dati dei segnali in ingresso ......38
Registrazione di nuovi dati ..............................................38
Rinominazione dei segnali registrati................................38
Cancellazione dei dati dei segnali registrati ....................39
Memoria secondaria (SUB MEMORY)............................40
Uso della funzione FREEZE ....................................42
Uso della funzione SHUTTER .................................42
Uso della funzione Zoom digitale ( D.ZOOM +) ............
42
Menu a schermo.......................................................43
Struttura dei menu a schermo .........................................43
Operazioni di base nella schermata dei menu ................44
Ritorno alla schermata precedente .................................44
Voci di menu visualizzate in caratteri grigi ......................44
Impostazione delle voci di menu .....................................44
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica ........44
Regolazione dell'immagine .....................................45
Commutazione della modalità di immagine.....................45
Regolazione di Contrasto/Luminositá/Colore/Tinta .........46
Registrazione delle impostazioni della modalità di immagini come preselezioni
...47
Impostazione IRIS DINAMICO ........................................48
Impostazione della temperatura del colore .....................49
Dettaglio / Gamma / NR (Riduzione dei disturbi) ...........50
Per visualizzare immagini conformi allo standard sRGB...50
Regolazione della posizione ...................................51
Regolazione dello spostamento ......................................51
Regolazione del formato .................................................52
Regolazione della fase di sincronizzazione.....................53
Correzione della distorsione trapezoidale .......................54
Come usare la funzione MENU AVANZATO ..........55
DIGITAL CINEMA REALITY (REALTÀ CINEMA DIGITALE)
..55
Regolazione della cancellazione .....................................56
Regolazione della risoluzione di ingresso .......................57
Regolazione della posizione di blocco ............................58
Regolazione della mescolanza dei bordi.........................59
RASTER POSITION (POSIZIONE RASTER) .................61
Modifica della lingua del display ............................62
Come modificare il formato del sistema ................63
Impostazioni opzionali.............................................64
Impostazione del numero ID ...........................................64
Impostazione dell'installazione........................................65
Selezione della lampada .................................................66
Potenza della lampada....................................................66
IMPOSTAZIONE RS232C (Procedura di impostazione
delle condizioni di comunicazione)..................................67
Posizione delle indicazioni a schermo.............................67
Informazioni sul sistema..................................................67
Regolazione della corrispondenza colore .......................68
Impostazione della conversione dei colori usando un colorimetro
..69
Impostazione video .........................................................70
DVI EDID(soltanto se si è installato il modulo
di ingresso ET-MD77DV) ................................................70
Regolazione automatica..................................................70
Risoluzione d'uscita (D7700E soltanto)...........................71
Riconoscimento automatico ............................................71
Controllo ventola .............................................................71
I NELL’ I...........................................................................72
Impostazione di FUNC1 ..................................................73
Password.........................................................................73
Uso dei terminali seriali...........................................74
Esempi di collegamento .................................................74
Assegnazioni dei pin e nomi dei segnali .........................74
Condizioni di comunicazione(Impostazioni di fabbrica)...74
Formato di base ..............................................................74
Comandi di controllo........................................................75
Dati tecnici del cavo ........................................................75
Uso del terminale REMOTE 2..................................76
Visualizzazione dello schema di test interno ........77
Ciclo degli schemi di test interni visualizzati....................77
Funzioni di controllo RS-422...................................77
Regolazione della sicurezza....................................78
Impostazione della password ..........................................78
Cambiamento della password .........................................79
Impostazione del testo ....................................................79
Cambiamento del testo ...................................................79
Come usare la funzione CP OPZIONE....................80
Impostazione della funzione di indicazione sullo schermo
...80
Impostazione del formato del sistema.............................81
Modo di utilizzare la funzione della rete (opzionale)
.....82
Impostazione iniziale della funzione della rete ................83
Accesso dal browser Web...............................................85
Per far tornare l'impostazione del modulo
della rete all'impostazione della fabbrica ..........................95
Indicazione della spia di controllo..........................96
Pulizia e sostituzione del filtro dell'aria .................97
Procedura della pulizia ....................................................97
Sostituzione dell'unità lampada..............................98
Tempo di sostituzione dell'unità lampada........................98
Fasi della sostituzione dell'unità lampada .......................99
Prima di richiedere assistenza..............................101
Dati tecnici ..............................................................102
Appendice...............................................................104
Dimensioni esterne ................................................105
Indice
5
ITALIANO
Precauzioni riguardo la sicurezza duso
ATTENZlONE
Se si verifica un problema (come, ad esempio, l'assenza di immagine) o se si nota fumo o
uno strano odore fuoriuscire dal proiettore, spegnere immediatamente il proiettore e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
• Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato per le riparazioni necessarie.
• Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale operazione potrebbe risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione che non possa sostenere il peso del
proiettore.
• Se la posizione destinata all’installazione non è abbastanza stabile‚ il proiettore potrebbe cadere o rovesciarsi
col rischio di infortuni gravi o danni.
• L’operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico
qualificato.
• Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe provocare infortuni o scosse elettriche.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua all'interno deI proiettore o se il proiettore
cadesse o linvolucro esterno si rompesse, spegnere il proiettore e sfilare la spina di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
• L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato per le riparazioni necessarie.
Non ostruire il filtro e le prese daria.
• Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare un incendio o danneggiarsi.
Non sovraccaricare la presa di alimentazione.
• ll sovraccarico della presa di alimentazione ((ad esempio‚ in caso di utilizzo di un numero eccessivo di adattatori
elettrici)‚ potrebbe provocare il surriscaldamento dell’apparecchiatura o incendi.
Non rimuovere Iinvolucro esterno nè modificarlo in alcun modo.
• All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
per qualsiasi intervento di controllo‚ regolazione e riparazione‚ rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Pulire il cavo di alimentazione periodicamente per evitare che si ricopra di polvere.
• se la polvere si accumulasse alla spina del cavo di alimentazione‚ l’umidità risultante potrebbe danneggiare
l’isolante e provocare incendi.Sfilare la spina e pulirla con un panno asciutto.
• se si prevede di non utilizzare il proiettore per un prolungato periodo temporale‚ sfilare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
• Non danneggiare il cavo‚ non modificarlo‚ non posizionarlo in prossimità di oggetti caldi‚ non piegarlo
eccessivamente‚ non torcerlo nè tirarlo‚ non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
• se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi‚ scosse elettriche o cortocircuiti.
• Richiedere l’intervento di un centro di assistenza tecnica autorizzato per eseguire eventuali riparazioni
necessarie al cavo di alimentazione.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
lnserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa della rete elettrica.
• se la spina non viene inserita correttamente‚ potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche non fissate correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
• se il proiettore viene collocato su superfici instabili o inclinate‚ I,apparecchio potrebbe cadere o rovesciarsi, col
rischio di infortuni o danni.
6
Precauzioni riguardo la sicurezza duso
Non posizionare il proiettore neIIacqua nè bagnare il proiettore.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
• Se il proiettore venisse a contatto con l’acqua o liquidi penetrassero alI’interno del proiettore‚ si correrebbe il
rischio di incendio o di scossa elettrica.
• Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore‚ contattare un centro di assistenza tecnico autorizzato.
Non smontare il gruppo della lampadina.
• La rottura della lampadina può essere all’origine di eventuali lesioni.
Non introdurre oggetti estranei allinterno del proiettore.
• Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore ne farli cadere sul proiettore.L’inosservanza
di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Dopo aver rimosso la batteria conservarla in un luogo non accessibile ai bambini.
• La batteria può provocare la morte per soffocamento se ingerita.
• ln caso di ingestione delta batteria‚ rivolgersi tempestivamente a un medico.
Fare attenzione a non mettere in contatto i terminali + e della batteria con oggetti
metallici ad esempio braccialetti o mollette per capelli.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare il surriscaldamento‚ l’esplosione o perdite alla
batteria.
• Conservare la batteria in una busta di plastica e tenerla lontano da oggetti metallici.
lsolare la batteria utilizzando nastro adesivo o materiale simile prima di smaltirla.
Se la batteria viene messa in contatto con oggetti metallici o altre batterie potrebbe prendere fuoco o esplodere.
La sostituzione della lampada deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico
qualificato.
• La lampada contiene gas ad alta pressione. La lampada può danneggiarsi facilmente se lasciata cadere o
urtare altri oggetti con conseguente pericolo di infortuni o guasti.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo o vapore.
• L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Per scollegare il cavo di alimentazione afferrare la spina non il cavo.
• Se il cavo viene tirato‚ potrebbe danneggiarsi‚ con conseguente rischio di incendi‚ scosse elettriche o
cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
• Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero danneggiarsi‚ col rischio di incendi o
scosse elettriche.
Non coIIocare oggetti pesanti sul proiettore.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore.La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni.
Non porre in cortocircuito riscaldare o smontare la batteria o avvicinarla a fuoco o
acqua.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare il surriscaldamento‚ l’esplosione o perdite alla
batteria.
Quando si inserisce la batteria accertarsi del corretto posizionamento delle polarita
(+ e ).
• Se la batteria non viene inserita in modo corretto‚ la stessa potrebbe esplodere o presentare perdite‚ con
conseguenti incendi, infortuni o contaminazione dello scomparto della batteria e delle aree circostanti.
Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
• Se viene utilizzata una batteria diversa da quella specificata‚ la batteria potrebbe esplodere o presentare
perdite‚ con conseguenti incendi‚ infortuni o contaminazione dello scomparto della batteria e delle aree
circostanti.
Cautela
7
ITALIANO
Controllo degli accessori
Accertarsi che insieme all'unità principali siano stati forniti gli accessori seguenti:
Non guardare attraverso Iobiettivo mentre il proiettore è in funzione.
• L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare la vista.
Non avvicinare le mani o altri oggetti alle prese di areazione.
• Dalle prese di areazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, la faccia o oggetti
non resistenti al calore alle prese di areazione, l’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare danni
o ustioni.
Non riusare il vecchio gruppo della lampadina.
• La sezione della lampadina può rompersi.
La sostituzione dell'unità lampada deve essere eseguita solo dopo che si è raffreddata
completamente, per non correre il rischio di bruciatura.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica per precauzione prima di
eseguire le operazioni di pulizia.
• L’inosservanza di questa precauzione potrebbe procurare scosse elettriche.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia allinterno del
proiettore almeno una volta allanno.
• Se la polvere si accumula alI’interno del proiettore e non viene rimossa, potrebbero verificarsi incendi o
problemi operativi.
• Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più vicino centro
di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza
autorizzato il preventivo di spesa per l’intervento di pulizia.
Per evitare rischi d'infortunio, durante i movimenti orizzontale e verticale dell'obiettivo,
non toccare le aperture laterali all'obiettivo.
La nostra azienda contribuisce a mantenere lambiente pulito. Si prega di riportare i
proiettori non riparabili al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.
Un telecomando:
[N2QAGB000024 × 1]
POWER
ON OFF
RGB
1
RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Un cavo per il telecomando
della lunghezza di 15 m
:
[15m, K1EA03NA0001 × 1]
Due pile a secco di formato
AA per il telecomando:
Cavo di alimentazione
per il Regno Unito
[K2CT3FZ00003 × 1]
per l’Europa continentale
[K2CM3FZ00003 × 1]
8
Precauzioni d'uso
Precauzioni per il trasporto
L'obiettivo del proiettore è sensibile alle vibrazioni e agli
urti. Rimuovere sempre l'obiettivo prima del trasporto.
Precauzioni per l'installazione
Quando si installa il prodotto, osservare le precauzioni
seguenti.
Evitare di installare il prodotto in un
luogo esposto a vibrazioni o urti.
Se il proiettore viene installato in un luogo dove
vengono trasmesse vibrazioni da una fonte di
energia conduttrice o da altre fonti o se viene
montato su un'automobile o su una barca,
vibrazioni o urti potrebbero raggiungere il
prodotto e danneggiarne le parti interne,
provocando guasti. Installare il prodotto in un
luogo esente da vibrazioni e urti.
Non installare il proiettore vicino a
linee elettriche ad alta tensione o
vicino a fonti di energia.
Se il prodotto viene installato vicino a linee
elettriche ad alta tensione o a fonti di energia
potrebbero verificarsi interferenze.
Non posizionare il proiettore su un
foglio di vinile o su un tappeto.
Se il foglio di vinile viene aspirato dal proiettore e
blocca la porta di aspirazione del filtro dell'aria, la
temperatura interna del proiettore potrebbe
aumentare, la qual cosa azionerebbe il circuito di
protezione, che spegnerebbe il proiettore.
Se si desidera installare il prodotto al
soffitto, chiedere l'intervento di un
tecnico specializzato.
Se il prodotto deve essere installato al soffitto,
acquistare l'accessorio opzionale per il
montaggio a soffitto (n. modello per un soffitto
alto: ET-PKD75) (n. modello per un soffitto
basso: ET-PKD75S) e, per eseguire
l'installazione, chiamare un tecnico specializzato.
Non usare il proiettore oltre 2 700 m
sopra al livello del mare.
Se lo si usa oltre 1 400 m sopra al
livello del mare, impostare il
"VENTILATORE", descritto a pagina
71, su "MONTAGNA".
Altrimenti, si potrebbe ridurre la durata del
proiettore.
Precauzioni d'uso
Per visualizzare immagini nitide:
• Il pubblico non può vedere immagini nitide e ad
alto contrasto se una luce di illuminazione
esterna interferisce con la superficie dello
schermo.Chiudere le tende o gli avvolgibili alle
finestre, spegnere le luci vicino allo schermo e
prendere tutte le contromisure necessarie.
• In rari casi, a seconda dell'ambiente, lo schermo
potrebbe appannarsi per l'aria calda proveniente
dalla porta di scarico.
Non toccare la superficie
dell'obiettivo di proiezione a mani
nude.
Se sulla superficie dell'obiettivo di proiezione
rimangono impronte digitali o macchie, esse
vengono ingrandite e proiettate sullo schermo.
Tenere le mani lontane dall'obiettivo. Quando
non si usa il proiettore, coprire l'obiettivo con il
copriobiettivo in dotazione.
Schermo
Se sullo schermo sono presenti macchie,
chiazze o parti scolorite, non sarà possibile
visualizzare immagini nitide. Quando si
maneggia lo schermo, fare attenzione a non
applicare su di esso sostanze volativi e a non
lasciare su di esso chiazze o macchie.
Lampada
Come sorgente luminosa di questo prodotto viene
utilizzata una lampada al mercurio con un'elevata
pressione interna. La lampada al mercurio ad alta
pressione ha le caratteristiche seguenti:
• Può esplodere con un suono forte oppure finire il
suo ciclo di servizio non illuminando più a causa
di urti, chiazze o deterioramento causato dalle
ore d'uso.
• Il ciclo di servizio di una lampada al mercurio
varia a seconda delle differenze individuali o
delle condizioni d'uso. In particolare, la frequente
e/o ripetuta accensione e spegnimento influisce
notevolmente sul ciclo di vita.
• In rari casi, può esplodere subito dopo la prima
accensione.
• Le possibilità di scoppio aumentano quando si
utilizza la lampada oltre il tempo di sostituzione.
Smaltimento
Per gettare il prodotto, rivolgersi al rivenditore o a un
negozio specializzato.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, accertarsi di rimuovere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Per pulire l'armadietto, utilizzare un panno morbido e asciutto.
Se le macchie sono resistenti, per pulire l'armadietto utilizzare un panno immerso in una soluzione
detergente da cucina (neutra) e strizzato e poi finire il lavoro con un panno asciutto. Se si utilizza un prodotto
chimico, seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Non pulire la superficie dell'obiettivo con un panno sfilacciato o impolverato.
Se la polvere aderisce all'obiettivo, verrà ingrandita e proiettata sullo schermo.
Per togliere la polvere, utilizzare un panno morbido e pulito.
ITALIANO
9
Il proiettore è fornito di diversi terminali e accessori opzionali, che consentono vari ampliamenti del sistema.
Ecco alcuni esempi di ampliamenti del sistema:
Esempi di ampliamento del sistema
Sistema 1
La sovrapposizione di due proiettori con
le staffe da impilamento può raddoppiare
la luminosità dell'immagine.
Sistema 3
È possibile collegare al proiettore un PC
dotato di modulo di ingresso DVI-D
(elemento opzionale) per visualizzare le
immagini del computer (in questo modo si
visualizzano immagini ad alta risoluzione).
Sistema 2
La flessibilità della staffa di montaggio
opzionale per soffitti bassi o alti adatta il
proiettore alle condizioni specifiche del sito.
Sistema 4
Il collegamento di un selettore di
segnale consente di alimentare il
proiettore con varie sorgenti video.
O
F
F
O
F
F
POWER
O
N
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
1
2
3
45
6
V
P
O
N
/
O
F
F
S
i
g
n
a
l
S
e
l
e
c
t
o
r
T
W
-
S
W
S
J
Sintonizzatore per trasmissioni
digitali o lettore DVD
PC di controllo
Selettore di segnale
(opzionale)
Deck video
10
Nome e funzioni delle parti
<Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su
Proiettore>
Spia indicatore del funzionamento del
telecomando
La spia lampeggia quando si preme un tasto
qualsiasi del telecomando.
Tasto "I" (pagina 33)
Accende l'alimentazione se l'interruttore MAIN
POWER è stato impostato in posizione "I".
Tasto (pagina 34)
Spegne l'alimentazione se l'interruttore MAIN
POWER è stato impostato in posizione "I".
Tasto AUTO SET UP (pagina 37)
Premendo questo tasto mentre si proietta
un'immagine si corregge automaticamente il
posizionamento dell'immagine sullo schermo.
Quando è attiva la funzione di impostazione
automatica, sullo schermo viene visualizzato il
messaggio "ESECUZIONE...".
Tasto selettore di ingresso (RGB1, RGB2, AUX,
VIDEO, S-VIDEO)
Utilizzarlo per commutare le porte di ingresso
RGB1, RGB2, AUX (ingresso modulo), VIDEO ed
S-VIDEO.
Tasto SHUTTER (pagina 42)
Premere questo tasto per oscurare
temporaneamente l'immagine.
Tasto MENU (pagina 44)
Visualizza e nasconde il menu principale. Quando
il menu è visualizzato, questo tasto serve anche
per tornare alla schermata precedente.
Tasto FREEZE (pagina 42)
Premere questo tasto per congelare
temporaneamente l'immagine.
Tasti freccia buttons (pagina 44)
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
nella schermata del menu, per modificare le
impostazione e regolare il livello.
Usarli anche per immettere la password
"SICUREZZA".
Tasto ENTER (pagina 44)
Premere questo tasto per immettere le selezioni
dei menu o per eseguire le funzioni.
Tasto ON SCREEN
Questo tasto attiva e disattiva la funzione di
visualizzazione a schermo.
Tasto Standard (STD) (pagina 44)
Premere questo tasto per ripristinare le
impostazioni predefinite in fabbrica.
Tasto SYSTEM SELECTOR (pagina 63)
La commutazione del sistema può essere effettuata.
Tasto Funzione 1 (FUNC1) (pagina 73)
Questo tasto può controllare le funzioni impostate
alla voce "FUNC1" della schermata "Option" del
menu principale.
Tasti dello zoom digitale ( D.ZOOM +)
(pagina 42)
È possibile ingrandire qualsiasi parte
dell'immagine.
Tasto LENS (pagina 35)
Commuta alla modalità di regolazione dell'obiettivo
di proiezione.
Tasto CONTRAST (pagina 46)
Commuta alla modalità di regolazione del
contrasto dell'immagine.
Tasto BRIGHT (pagina 46)
Commuta alla modalità di regolazione del livello
del nero.
Tasto NEXT
Quando nel sistema all'unità principale sono
collegati più selettori di segnale, questo tasto
specifica il secondo selettore di segnale o i
selettori successivi. Quando si preme il tasto di
impostazione dell'ID, ad ogni pressione il valore
della decima cifra cambia.
Tasto ASPECT
Commuta il rapporto tra larghezza e altezza
dell'immagine a 4:3, 16:9, ecc.
Telecomando
POWER
ON OFF
RGB
1
RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAG E UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
11
ITALIANO
Tasto LIGHT ( Tasto clic)
Premendo questo tasto la spia del tasto di
comando a distanza si illumina.
La spia si spegne circa 30 secondi dopo il termine
del funzionamento con comando a distanza.
Tasto USER
Visualizza lo schermo della sottomemoria della
registrazione del segnale.
Tasto ID ALL (pagine 16, 64)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità principali, questo tasto commuta alla modalità
che consente di controllarle entrambe con un solo
telecomando.
Tasto ID SET (pagine 16, 64)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità principali, questo tasto specifica l'ID del
telecomando.
Terminale via cavo del telecomando (pagina 17)
Per utilizzare il terminale di uscita via cavo,
collegare il telecomando e l'unità principale con il
cavo in dotazione.
Finestrella del trasmettitore del telecomando
Azionare il telecomando puntandolo verso la
finestrella del ricevitore del telecomando, situata
sull'unità principale.
P
A
G
E
D
O
W
N
L
A
S
E
R
O
N
/
O
F
F
P
A
G
E
P
A
G
E
P
O
W
E
R
O
N
O
F
F
R
G
B
1
R
G
B
2
A
U
X
M
E
N
U
E
N
T
E
R
P
A
G
E
U
P
V
I
D
E
O
S
H
U
T
S
-
V
I
D
E
O
F
R
E
E
Z
E
S
H
U
T
T
E
R
AUTO
SETUP
S
T
D
L
E
N
S
O
S
D
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
N
E
X
T
U
S
E
R
L
IG
H
T
ID
A
L
L
ID
S
E
T
Projector
Computer
N
u
m
e
t
r
i
c
B
R
I
G
H
T
C
O
N
T
R
A
S
T
O
N
S
C
R
E
E
N
S
Y
S
T
E
M
S
E
L
F
U
N
C
1
D
.
Z
O
O
M
A
S
P
E
C
T
POWER
ON OFF
RGB
1
RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAG E UP
PAG E DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
<Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su
Computer>
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
Questi tasti corrispondono ai tasti PAGE UP/PAGE
DOWN della tastiera del computer.
Tasti ( ) (pagina 17)
Questi tasti corrispondono al tasto destro e a
quello sinistro del mouse.
Tasto ENTER
Sposta il cursore del mouse.
Tasti numerici (09)
In un sistema che utilizza due o più unità di questo
proiettore o in un sistema collegato a un selettore
di segnale opzionale, questi tasti specificano una
particolare unità proiettore o l'ingresso del selettore
di segnale. Essi vengono utilizzati anche per
immettere il numero ID quando si seleziona l'ID, e
per immettere la password quando è necessaria
l'immissione della password per il tecnico di
assistenza.
Selettore della modalità di funzionamento
(Computer/Numerica, Proiettore) (pagina 17)
Impostare questo selettore nella posizione destra
per controllare il proiettore e nella posizione
sinistra per controllare il PC o per utilizzare i tasti
numerici.
Tasto clic (pagina 17)
Quando la modalità di funzionamento è commutata
sulla posizione Computer, questo tasto
corrisponde al pulsante sinistro del mouse.
Per utilizzare il telecomando come un
mouse, acquistare un ricevitore per mouse
senza fili opzionale (n. modello: ET-
RMRC2).
Se non è collegato nessun modulo di
ingresso opzionale, il tasto AUX, che
serve per commutare l'ingresso, è
disabilitato.
Nota
12
Terminali di collegamento
montati di lato
(pagina 14)
Terminale AC IN (pagina 33)
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione
della linea di alimentazione.
Non collegare a questa presa nessun altro cavo.
Interruttore MAIN POWER (pagina 33)
Usare questo interruttore per accendere e
spegnere (I O) l'alimentazione della linea
commerciale applicata al proiettore.
Blocco antifurto
Fissare a questa porta di blocco un cavo antifurto
commerciale (ad esempio di Kensington). Questo
blocco di sicurezza è compatibile con il Microsaver
Security System di Kensington. I dettagli di questa
azienda vengono forniti di seguito. Kensington
Technology Group ACCO Brands Inc.
2885 Campus Drive San Mateo, CA 94403
Tel (650) 572-2700
Fax (650) 572-9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com/
Finestrino del ricevitore del telecomando
(parte anteriore) (pagina 15)
Questo finestrino riceve il raggio del segnale
emesso dal telecomando.
Spia dell'indicatore di accensione (pagina 33)
Questa spia si accende con luce rossa quando
l'interruttore MAIN POWER viene impostato su "I"
(acceso). La luce diventa verde quando viene
premuto il tasto "I" sul telecomando o sull'unità
principale.
Controllo LAMP1 (pagina 96)
Questa spia si accende quando viene raggiunto il
tempo di sostituzione della lampada 1. Essa
lampeggia quando si verifica qualcosa d'insolito
nel circuito della spia.
Obiettivo di proiezione (opzionale)
Obiettivo per la proiezione di immagini sullo
schermo.
Tasto di blocco del coperchio dell'obiettivo di
proiezione
Questo tasto commuta blocco e sblocco del
coperchio staccabile dell'obiettivo di proiezione
(opzionale).
Spia di controllo della temperatura (TEMP)
(pagina 96)
L'accensione o il lampeggiamento di questa spia
indicano una condizione anomala della
temperatura interna.
Controllo LAMP2 (pagina 96)
Questa spia si accende quando viene raggiunto il
tempo di sostituzione della lampada 2. Essa
lampeggia quando si verifica qualcosa d'insolito
nel circuito della spia.
Filtro dell'aria (pagina 97)
Piedini di regolazione del livello (pagina 18)
Utilizzare questi piedini per regolare l'inclinazione
del proiettore.
(I piedini di regolazione del livello si trovano nella
parte anteriore e posteriore, sul lato sinistro e sul
lato destro).
Nome e funzioni delle parti
Parte anteriore e laterale del proiettore
13
ITALIANO
Coperchio dell'unità lampada
Chiude l'alloggiamento dell'unità lampada.
Finestrino del ricevitore del telecomando
(parte posteriore) (pagina15)
Anche questo finestrino riceve il raggio del segnale
emesso dal telecomando.
Tasto "I" (pagina 33)
Accende l'alimentazione.
Tasto " " (pagina 34)
Spegne l'alimentazione.
Tasto AUTO SETUP (pagina 37)
Premendo questo tasto mentre si proietta
un'immagine si corregge automaticamente il
posizionamento dell'immagine sullo schermo.
Quando è attiva la funzione di impostazione
automatica, sullo schermo viene visualizzato il
messaggio ESECUZIONE.
Tasto RGB1 (pagina 33)
Commuta all'ingresso RGB1.
Tasto RGB2 (pagina 33)
Commuta all'ingresso RGB2.
Tasto AUX (pagina 33)
Commuta l'ingresso del modulo di ingresso
opzionale.
Tasto VIDEO (pagina 33)
Commuta l'ingresso video.
Tasto S-VIDEO (pagina 33)
Commuta all'ingresso S-VIDEO.
Tasto SHUTTER (pagina 42)
Premere questo tasto per oscurare
temporaneamente l'immagine.
Tasto MENU (pagine 44 e 80-81)
Visualizza e nasconde il menu principale. Quando
il menu è visualizzato, questo tasto serve anche
per tornare alla schermata precedente.
I menu possono essere visualizzati mantenendo
premuto il tasto MENU per almeno 3 secondi
mentre la funzione di indicazione sullo schermo è
disattivata.
Tasto LENS (pagina 35)
Commuta alla modalità di regolazione della messa
a fuoco dell'obiettivo, dello zoom e dello
spostamento (posizione).
Tasto ENTER (pagina 44)
Premere questo tasto per immettere le selezioni
dei menu o per eseguire le funzioni.
Tasti freccia ( ) (pagina 44)
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
nella schermata del menu, per modificare le
impostazioni e regolare il livello.
Usarli anche per immettere la password
SICUREZZA.
Vista posteriore dell'unità principale Controlli sul pannello posteriore
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
14
Terminale S-VIDEO IN (pagine 22 e 23)
Terminale di ingresso per i segnali S-VIDEO (DIN
MIN4-pin).
Questo terminale è conforme ai segnali S1 e
commuta automaticamente alle modalità 16:9 e 4:3
a seconda delle dimensioni dei segnali in ingresso.
Terminale VIDEO IN (pagina 23)
Terminale di ingresso per i segnali video. (BNC)
Terminale VIDEO OUT (pagina 23)
Terminale di uscita (passante attivo) per i segnali
video. (BNC)
Terminale di ingresso RGB (YPB
PR)1
(pagine 24 e 25)
Terminale che serve per immettere segnali RGB o
YP
BPR (BNC).
Terminale d'ingresso RGB (YPBPR)2
(pagina 24)
Terminale per l'immissione dei segnali RGB o
YPBPR (connettore femmina D-SUB a 15 pin).
Terminale REMOTE1 IN/OUT (pagina 17)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità, è possibile collegarle e controllarle con il
cavo del telecomando (jack M3).
Terminale REMOTE2 (pagina 76)
L'utente può controllare in modo remoto l'unità
principale utilizzando un circuito di controllo
esterno a questo terminale (connettore femmina D-
SUB a 9 pin).
Terminale SERIAL IN (pagine 2325, 67, 74 e 75)
Questo è un terminale di ingresso, compatibile con
gli standard RS-232C/RS-422, per collegare un PC
e per controllare dall'esterno l'unità principale (è
necessaria la commutazione) (connettore femmina
D-SUB a 9 pin).
Terminale SERIAL OUT (pagine 24, 25, 67,74 e 75)
Questo è un terminale di uscita, compatibile con gli
standard RS-232C/RS-422, che serve per fornire i
segnali al terminale di uscita (è necessaria la
commutazione) (connettore maschio D-SUB a 9
pin).
SERIAL
S-VIDEO
RGB 2 IN
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
Terminali di collegamento
montati ai lati
Nome e funzioni delle parti
Raggio d'azione effettivo
del telecomando
Normalmente si deve puntare il telecomando verso il
finestrino del ricevitore anteriore o posteriore del
telecomando, situati sul proiettore (Figura 1).
Altrimenti, è anche possibile puntarlo verso lo
schermo, che riflette i comandi sul finestrino del
ricevitore anteriore del proiettore, come illustrato nella
Figura 2.
Il raggio effettivo di controllo è di circa 7 metri a partire
dal ricevitore del raggio anteriore o posteriore.
ITALIANO
15
Quando il telecomando viene puntato
verso lo schermo, il raggio di controllo
effettivo potrebbe essere ridotto a
causa della perdita ottica dovuta al
riflesso dello schermo.
Il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente se nel
percorso della luce si trova qualche
oggetto.
Il ricevitore del telecomando potrebbe
non funzionare correttamente in un
ambiente con luci intense, come
lampade fluorescenti. Disporre con
attenzione il proiettore in modo che i
finestrini del ricevitore per il
telecomando non siano esposti
direttamente a luce intensa.
Uso del telecomando
Nota
Figura 2
Figura 1
Inserimento delle pile a
secco
Quando si inseriscono nello scomparto batterie del
telecomando le pile a secco AA in dotazione,
accertarsi che le polarità siano corrette.
1. Aprire lo sportellino dello scomparto
batterie.
Aprire lo sportellino seguendo i punti e
nell'ordine.
2. Inserire le pile a secco.
Nello scomparto batterie, con le rispettive polarità
orientate come indicato ( , ) nello scomparto.
Pile a secco AA in
dotazione (inserire prima il
lato del polo negativo).
Non lasciar cadere a terra il
telecomando.
Non esporre il telecomando a nessun
liquido.
Non utilizzare batterie NiCad.
Attenzione
3. Chiudere lo sportellino dello scomparto
batterie.
Posizionare nuovamente lo sportellino dello
scomparto batterie sullo scomparto e farlo
scivolare fino a quando scatta.
16
Ogni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il numero del proiettore di controllo
sul telecomando, in modo che l'utente possa utilizzare il telecomando.
Il numero ID del proiettore viene impostato su "TUTTI" al momento della spedizione e quindi quando si
utilizza un solo proiettore è sufficiente usare il tasto ID ALL del telecomando.
Procedura di impostazione dellID
Cambiare la posizione dellinterruttore di selezione modalità operativa regolandolo
su Computer.
Premere il tasto ID SET ed entro cinque secondi utilizzare il tasto NEXT per
impostare le dieci cifre del numero ID, che è già impostato nel proiettore, e poi
utilizzare uno dei tasti numerici (0-9) per impostare la cifre che indicano il numero
di unità.
Cambiare la posizione dellinterruttore di selezione modalità operativa regolandolo
su Projector.
Tuttavia, se si preme il tasto ID ALL, è possibile controllare il proiettore, indipendentemente dal numero ID
del proiettore stesso (modalità di controllo simultaneo).
Uso del telecomando
Impostazione del numero ID del proiettore sul
telecomando
Non premere il tasto ID SET per sbaglio o senza attenzione, perché è possibile impostare il
numero ID sul telecomando anche senza che ci sia nessun proiettore nei paraggi.
Se si preme il tasto ID SET, il numero ID torna a quello impostato prima della pressione del tasto, a
meno che entro cinque secondi dalla pressione del tasto ID SET si premano il tasto NEXT e un
tasto numerico.
Il numero ID specificato viene memorizzato nel telecomando a meno che ne venga specificato un
altro in seguito. Tuttavia, lID memorizzato sarà cancellato se le batterie del telecomando si
scaricano. Quando si sostituiscono le pile a secco, impostare di nuovo lo stesso numero ID.
Attenzione
17
ITALIANO
Uso del telecomando come mouse per il PC
Selettore della modalità di funzionamento
Impostare la manopola sulla posizione Computer.
Tasto ENTER
Premendo il bordo anteriore, posteriore, sinistro e
destro del tasto si sposta il cursore del mouse in alto,
in basso, a sinistra e a destra.
Tasto clic destro ( )
Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante
destro del mouse.
Tasto clic sinistro ( )
Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante
sinistro del mouse.
Tasto PAGE UP
Questo tasto può essere utilizzato come il tasto PAGE
UP della tastiera del PC.
Tasto PAGE DOWN
Questo tasto può essere utilizzato come il tasto PAGE
DOWN della tastiera del PC.
Tasto clic
Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante
sinistro del mouse.
POWER
ON OFF
RGB
1
RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAG E UP
PAG E DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Tasto PAGE DOWN
Selettore della modalità
di funzionamento
Tasto ENTER
Tasto click destro ( )
Tasto PAGE UP
Tasto clic
sinistro ( )
P
A
G
E
D
O
W
N
L
A
S
E
R
O
N
/
O
F
F
P
A
G
E
P
A
G
E
P
O
W
E
R
O
N
O
F
F
R
G
B
1
R
G
B
2
A
U
X
M
E
N
U
E
N
T
E
R
P
A
G
E
U
P
V
ID
E
O
S
H
U
T
S
-
V
I
D
E
O
F
R
E
E
Z
E
S
H
U
T
T
E
R
A
U
T
O
S
E
T
U
P
S
T
D
L
E
N
S
O
S
D
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
N
E
X
T
U
S
E
R
L
I
G
H
T
I
D
A
L
L
I
D
S
E
T
Projector
Computer
N
u
m
e
t
r
i
c
B
R
I
G
H
T
C
O
N
T
R
A
S
T
O
N
S
C
R
E
E
N
S
Y
S
T
E
M
S
E
L
F
U
N
C
1
D
.Z
O
O
M
A
S
P
E
C
T
Tasto Clic
Per utilizzare il telecomando come un
mouse, acquistare un ricevitore per mouse
senza fili opzionale
(n. modello: ET-RMRC2).
Nota
Quando al sistema sono connesse più unità, collegare
le unità tramite il cavo del telecomando in dotazione,
per controllare simultaneamente le unità principali
multiple con un solo telecomando, attraverso il
SERIAL
S-VIDEO
RGB 2 IN / RGB 1 OUT
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
POWER
ON OFF
RGB
1
RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZO OM
ENTER
PAGE UP
PAG E DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Terminali montati ai lati
Collegare al proiettore
secondario
Telecomando
Cavo del telecomando
(in dotazione)
Uso di un telecomando via cavo
terminale REMOTE1 IN/OUT. È utile utilizzare il
telecomando via cavo in un ambiente nel quale si trova
qualche ostacolo nel percorso della luce o nel quale gli
apparecchi sono soggetti a luci esterne.
18
Schema di proiezione
Questo proiettore può usare uno qualsiasi dei quattro
schemi di proiezione mostrati a destra. Selezionare lo
schema più adatto alla propria posizione particolare di
installazione. Selezionare lo schema più adatto alla
situazione del luogo di proiezione. Per scegliere lo
schema di proiezione desiderato, utilizzare il menu
OPTION a schermo. (Vedere a pagina 65).
Installazione
Impostazione dei piedini di regolazione
I quattro piedini di regolazione, montati sul fondo del proiettore, servono per regolare il livello (0 mm33 mm) e
possono essere utilizzati quando la superficie di appoggio non è orizzontale.
Posizionamento su tavola
Montaggio al soffitto
Proiezione posteriore
Proiezione anteriore
(Posizione predefinita)
Posizionamento su tavola
Montaggio al soffitto
< Fronte > < Lato >
Piedini di regolazione
H
SH
L
L
H
438-558
237
(unità: mm)
Con staffa opzionale per il
montaggio al soffitto (ET-PKD75)
Vista laterale
Schermo
Geometria dell'installazione
Quando si pianifica la disposizione geometrica del proiettore e dello schermo, utilizzare come riferimento le figure
riportate qui sotto e le informazioni fornite nella pagina seguente. Dopo aver posizionato il proiettore in maniera
approssimativa, è possibile regolare con precisione la dimensione dell'immagine e il posizionamento verticale
dell'immagine con lo zoom motorizzato e il meccanismo di spostamento dell'obiettivo.
L : Distanza di proiezione
SH : Altezza dell'immagine
SW: Larghezza dell'immagine
H:
Distanza verticale tra il livello del centro dell'obiettivo
e il bordo inferiore dell'immagine proiettata
PT-D7700E: H = Da 0 a SH
PT-DW7000E: H = Da -0,18 x SH a 1,18 x SH
Obiettivo Dimensione di L1 (Circa)
ET-D75LE1 102
ET-D75LE2 86,5
ET-D75LE3 90
ET-D75LE4 113,9
ET-D75LE5 190
ET-D75LE8 242
Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione (opzionale)
Ogni tipo di obiettivo di proiezione opzionale
necessita di una distanza di proiezione
diversa per fornire le stesse dimensioni
dell'immagine sullo schermo. Selezionare e
acquistare l'obiettivo di proiezione più adatto
alle dimensioni del luogo di proiezione,
basandosi sulle tabelle seguenti e sulle
distanze di proiezione, per tipo di obiettivi di
proiezione, riportate nella pagina seguente.
ITALIANO
19
L
SH
Schermo
Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione (per il modello PT-D7700E)
Per il rapporto tra altezza e larghezza dell'immagine di 4:3 Unità: m
Le distanze di proiezione elencate di seguito possono includere un margine di errore di ±5%.
La distorsione trapezoidale viene corretta facendo diventare il formato dello schermo più piccolo
dell'originale.
Nota
Per il rapporto tra altezza e larghezza dell'immagine di 16:9 Unità: m
Formato
dello
schermo
(tipo)
Dimensioni dello
schermo
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
1,066
1,219
1,371
1,524
1,828
2,286
3,048
3,810
4,572
5,334
6,096
7,620
9,144
1,422
1,625
1,828
2,032
2,438
3,048
4,064
5,080
6,096
7,112
8,129
10,160
12,192
Larghezza
effettiva
(SW)
1,02
1,18
1,34
1,50
1,81
2,29
3,08
3,87
4,66
-----
-----
-----
-----
11,37
13,01
14,65
16,29
19,57
24,49
32,69
40,88
49,08
57,28
65,47
81,87
98,26
7,10
8,13
9,16
10,19
12,26
15,35
20,50
25,66
30,81
35,97
41,12
51,43
61,74
7,09
8,13
9,16
10,19
12,25
15,34
20,50
25,65
30,81
35,96
41,12
51,42
61,73
4,23
4,84
5,46
6,08
7,31
9,16
12,25
15,34
18,42
21,51
24,60
30,77
36,94
4,21
4,83
5,45
6,07
7,30
9,15
12,24
15,33
18,41
21,50
24,58
30,76
36,93
2,80
3,21
3,62
4,04
4,86
6,09
8,15
10,21
12,27
14,32
16,38
20,50
24,61
2,77
3,18
3,59
4,00
4,82
6,05
8,10
10,15
12,19
14,24
16,29
20,39
24,49
2,07
2,38
2,68
2,99
3,60
4,53
6,06
7,59
9,13
10,66
12,19
15,26
18,33
Minimo
Massimo
ET-D75LE1
(1,5-2,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE2
(2,0-3,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE3
(3,0-5,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE4
(5,0-8,0 :1)
ET-D75LE5
(0,8 : 1)
Distanza di proiezione (L)
Obiettivo dello zoom
Obiettivo
con messa
a fuoco fissa
21,14
24,22
27,29
30,36
36,50
45,72
61,08
76,44
91,79
107,15
122,51
153,23
183,95
11,09
12,73
14,37
16,01
19,29
24,21
32,40
40,60
48,80
57,00
65,19
81,59
97,98
Minimo
Massimo
ET-D75LE8
(8,0-15,0 :1)
Altezza
effettiva
(SH)
Formato
dello
schermo
(tipo)
Dimensioni dello
schermo
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,871
0,996
1,120
1,245
1,494
1,868
2,491
3,113
3,736
4,358
4,981
6,226
7,472
1,549
1,771
1,992
2,214
2,657
3,321
4,428
5,535
6,641
7,748
8,855
11,069
13,282
Larghezza
effettiva
(SW)
1,12
1,29
1,47
1,64
1,98
2,50
3,36
4,22
5,08
-----
-----
-----
-----
12,40
14,19
15,97
17,76
21,33
26,69
35,61
44,54
53,47
62,40
71,33
89,19
107,04
7,75
8,87
9,99
11,11
13,36
16,73
22,34
27,96
33,57
39,19
44,80
56,03
67,26
7,74
8,86
9,99
11,11
13,35
16,72
22,34
27,95
33,57
39,18
44,80
56,03
67,26
4,61
5,28
5,96
6,63
7,97
9,99
13,35
16,71
20,08
23,44
26,80
33,53
40,25
4,60
5,27
5,95
6,62
7,96
9,98
13,34
16,70
20,07
23,43
26,79
33,51
40,24
3,06
3,51
3,96
4,40
5,30
6,65
8,89
11,13
13,37
15,61
17,85
22,33
26,82
3,03
3,47
3,92
4,36
5,26
6,60
8,83
11,06
13,29
15,53
17,76
22,22
26,69
2,26
2,60
2,93
3,27
3,93
4,94
6,61
8,28
9,95
11,62
13,29
16,63
19,97
Minimo
Massimo
ET-D75LE1
(1,5-2,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE2
(2,0-3,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE3
(3,0-5,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE4
(5,0-8,0 :1)
ET-D75LE5
(0,8 : 1)
Distanza di proiezione (L)
Obiettivo dello zoom
Obiettivo
con messa
a fuoco fissa
23,06
26,41
29,76
33,10
39,79
49,83
66,56
83,29
100,02
116,75
133,49
166,95
200,41
12,12
13,90
15,69
17,47
21,05
26,40
35,33
44,26
53,19
62,12
71,05
88,91
106,77
Minimo
Massimo
ET-D75LE8
(8,0-15,0 :1)
Altezza
effettiva
(SH)
L: Distanza di proiezione
SH: Altezza effettiva dello schermo
20
Le distanze di proiezione elencate di seguito possono includere un margine di errore di ±5%.
La distorsione trapezoidale viene corretta facendo diventare il formato dello schermo più piccolo
dell'originale.
Installazione
Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di proiezione
(per il modello PT-DW7000E)
Per il rapporto tra altezza e larghezza dell'immagine di 16:9 Unità: m
Nota
Distanze di proiezione in base al tipo di obiettivo di
proiezione (opzionale)
(segue)
Formato
dello
schermo
(tipo)
Dimensioni dello
schermo
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,871
0,996
1,120
1,245
1,494
1,868
2,491
3,113
3,736
4,358
4,981
6,226
7,472
1,549
1,771
1,992
2,214
2,657
3,321
4,428
5,535
6,641
7,748
8,855
11,069
13,282
Larghezza
effettiva
(SW)
1,15
1,33
1,50
1,68
2,03
2,56
3,45
4,33
5,21
-----
-----
-----
-----
12,71
14,54
16,38
18,21
21,87
27,36
36,51
45,67
54,82
63,97
73,13
91,43
109,74
7,94
9,09
10,25
11,40
13,70
17,15
22,91
28,67
34,42
40,18
45,93
57,45
68,96
7,94
9,09
10,24
11,39
13,69
17,15
22,90
28,66
34,42
40,17
45,93
57,44
68,95
4,73
5,42
6,11
6,80
8,18
10,24
13,69
17,14
20,58
24,03
27,48
34,37
41,26
4,72
5,41
6,10
6,79
8,17
10,23
13,68
17,13
20,57
24,02
27,47
34,36
41,25
3,14
3,60
4,06
4,52
5,44
6,81
9,11
11,41
13,71
16,01
18,30
22,90
27,49
3,10
3,56
4,02
4,48
5,39
6,77
9,05
11,34
13,63
15,92
18,21
22,78
27,36
2,32
2,66
3,01
3,35
4,04
5,06
6,78
8,49
10,20
11,91
13,63
17,05
20,48
Minimo
Massimo
ET-D75LE1
(1,5-2,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE2
(2,0-3,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE3
(3,0-5,0 :1)
Minimo
Massimo
ET-D75LE4
(5,0-8,0 :1)
ET-D75LE5
(0,8 : 1)
Distanza di proiezione (L)
Obiettivo dello zoom
Obiettivo
con messa
a fuoco fissa
23,65
27,08
30,51
33,94
40,80
51,10
68,25
85,40
102,55
119,70
136,85
171,16
205,46
12,43
14,26
16,09
17,92
21,58
27,08
36,23
45,39
54,54
63,69
72,85
91,16
109,47
Minimo
Massimo
ET-D75LE8
(8,0-15,0 :1)
Altezza
effettiva
(SH)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Panasonic PTDW7000E Istruzioni per l'uso

Categoria
TV
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per