Dometic TCX14, TCX21, TCX35 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
TCX14, TCX21, TCX35
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 126
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
TROPICOOL
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 1 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
TCX14, TCX21, TCX35
63
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione
dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Dotazione standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Uso conforme a destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 63 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
Spiegazione dei simboli TCX14, TCX21, TCX35
64
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2Norme di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o
se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 64 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
TCX14, TCX21, TCX35 Norme di sicurezza
65
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es.
accendisigari)
oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 65 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
Dotazione standard TCX14, TCX21, TCX35
66
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le
pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3 Dotazione standard
Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare che i componenti rientranti
nella dotazione standard siano al completo.
N. in,
fig. 1,
pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Frigorifero termoelettrico
2 1 Cavo di collegamento della corrente alternata
3 1 Cavo di collegamento della corrente continua
1 Istruzioni per l’uso
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 66 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
TCX14, TCX21, TCX35 Uso conforme a destinazione
67
4 Uso conforme a destinazione
Il frigorifero portatile è adatto a raffreddare e a mantenere caldi alimenti. L’apparec-
chio è anche ideale per l’uso in campeggio.
Tutti i materiali del frigorifero portatile non sono pericolosi per gli alimenti.
!
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o
mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di sotto della temperatura ambiente
(disinserimento regolato da termostato a circa +0 °C) oppure riscaldarli o mantenerli
caldi fino a max. 65 °C.
Una volta raggiunta la temperatura impostata, l’apparecchio passa automatica-
mente nella modalità di risparmio energetico. In questa modalità viene consumata
solo l’energia necessaria a mantenere costante la temperatura all’interno del
frigorifero.
Il raffreddamento avviene mediante sistema Peltier, senza usura, con dissipamento
del calore mediante ventilatore.
Il frigorifero portatile dispone di uno switch automatico di priorità. In tal modo viene
garantito che, in caso di collegamento sia alla rete di corrente alternata che ad una
batteria da 12/24 V, venga usata la rete di corrente alternata.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 67 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
Uso TCX14, TCX21, TCX35
68
6Uso
I
6.1 Consigli per risparmiare energia
I
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energetica e una
capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Apertura del frigorifero portatile
Solo TCX35: Sbloccare il frigorifero portatile (fig. 2, pagina 3).
Aprire il frigorifero portatile.
NOTA
Prima di usare per la prima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo
dentro e fuori con un panno umido (cfr. anche il capitolo “Pulizia e manu-
tenzione” a pagina 72).
NOTA
Un ventilatore all’interno del frigorifero portatile provvede al ricircolo
dell’aria fredda dentro al frigorifero, il che migliora la potenza frigorifera
dello stesso. Per evitare che l’aria fredda fuoriesca dal frigorifero quando
viene aperto, esso dispone di un interruttore che spegne il ventilatore
appena viene aperto il coperchio.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 68 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
TCX14, TCX21, TCX35 Uso
69
6.3 Accensione del frigorifero portatile
A
Appoggiare il frigorifero su una superficie resistente.
Chiudere il frigorifero portatile.
con il cavo di collegamento per la corrente alternata (fig. 1 2, pagina 3),
fornito in dotazione, a una presa di corrente alternata o …
con il cavo di collegamento per corrente continua (fig. 1 3, pagina 3),
fornito in dotazione, alla presa di corrente continua del veicolo (fig. 4,
pagina 4).
Premere il pulsante “P” sul pannello di comando per accendere il frigorifero
portatile.
Il frigorifero inizia a raffreddare ovvero a riscaldare l’interno.
AVVISO!
Fare attenzione che il frigorifero portatile contenga solo oggetti o
prodotti che possono essere raffreddati ovvero riscaldati alla
temperatura selezionata.
Indicatore di funzionamento Modalità di funzionamento
rosso (fig. 3 2, pagina 3) riscaldamento
blu (fig. 3 3, pagina 3) raffreddamento
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 69 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
Uso TCX14, TCX21, TCX35
70
6.4 Commutazione fra raffreddamento e riscaldamento
Se si vuole passare dalla funzione di raffreddamento alla funzione di
riscaldamento e viceversa, premere il pulsante “HOT/COLD”.
I
L’indicatore rosso ovvero blu è illuminato e l’apparecchio inizia a raffreddare/
riscaldare.
Per terminare la fase di raffreddamento o di riscaldamento premere il
pulsante “P”.
Per disinserire il frigorifero portatile staccare l‘apparecchio dalla rete.
6.5 Selezione della temperatura
L’indicatore di stato della temperatura (fig. 3 5, pagina 3) indica la temperatura
selezionata. Più LED sono illuminati, tanto più aumenta anche l’intensità della
temperatura.
I
Temperatura interna ad una temperatura ambiente di circa 25 °C:
Per selezionare la temperatura di raffreddamento/riscaldamento premere il
pulsante “ ”, fino a raggiungere la temperatura desiderata.
NOTA
Il comando del frigorifero portatile dispone di una funzione memory:
questa funzione memorizza l'intervallo di variazione della temperatura
selezionato per ciascuna modalità (raffreddamento e riscaldamento). In
questo modo durante ogni accensione/commutazione viene impostato
l'intervallo di variazione della temperatura preselezionato della rispet-
tiva modalità.
NOTA
Le seguenti temperature sono soggette a tolleranze e dipendono dalla
posizione di misurazione.
Indicatore di stato Tem pe ra tura
Raffreddamento
sette LED illuminati 0 °C circa all’interno
un LED illuminato 16 °C circa all’interno
(modalità ECO)
Riscaldamento
sette LED illuminati 65 °C circa all’interno
un LED illuminato 48 °C circa all’interno
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 70 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
TCX14, TCX21, TCX35 Uso
71
6.6 Collegamento all'accendisigari
I
6.7 Rimozione del coperchio
È possibile rimuovere il coperchio del frigorifero (fig. 5, pagina 4):
Aprire il coperchio finché non si trova con un angolo di 30° rispetto
all'alloggiamento.
Tirare il coperchio in avanti e sollevarlo quindi inclinandolo.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare
attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare
l'apparecchio con la corrente.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 71 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
Pulizia e manutenzione TCX14, TCX21, TCX35
72
7 Pulizia e manutenzione
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
8Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 72 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
TCX14, TCX21, TCX35 Problemi e soluzioni
73
9 Problemi e soluzioni
Problema Possibile causa Soluzione consigliata
Il frigorifero portatile non
funziona e la ventola
visibile dall’esterno non
gira.
Nella presa di corrente
continua del veicolo
non cè tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è
necessario che l’interruttore di
accensione sia inserito perché alla
presa di corrente continua possa
arrivare tensione.
Il quadro comandi è
inserito e il frigorifero non
funziona.
La presa di corrente
continua è . Questo
provoca un contatto
elettrico sbagliato.
Pulire l’attacco della presa di corrente
continua usando una spazzola non
metallica ed un solvente in modo che il
contatto centrale sia pulito.
Se la spina inserita nella presa di cor-
rente continua si scalda molto, significa
che è necessario pulirla o che probabil-
mente non è montata in modo corretto
Il fusibile della spina di
corrente cosporcanti-
nua è bruciato.
Sostituire il fusibile (fig. 6 1, pagina 4)
della spina di corrente continua con un
fusibile dello stesso tipo.
Si è bruciato il fusibile
dell’autoveicolo.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa di corrente continua (solita-
mente di 15 A; osservare inoltre il
manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
Il frigorifero non raffredda
sufficientemente e la
ventola esterna non gira.
Il motore del ventila-
tore è guasto.
La riparazione va effettuata esclusiva-
mente da una ditta di assistenza tecnica
autorizzata.
Il frigorifero non raffredda
sufficientemente e la
ventola esterna gira.
Il motore per il ventila-
tore interno è guasto.
Lelemento Peltier è
guasto.
Lalimentatore inte-
grato è guasto.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 73 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
IT
Dati tecnici TCX14, TCX21, TCX35
74
10 Dati tecnici
TCX 14 TCX 21 TCX 35
Alimentazione: 12/24 Vg
220 – 240 Vw
Potenza assorbita: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W (CA,
modalità ECO)
8,8 W (CA, modalità ECO)
Temperatura: Raffreddamento: 0 °C a 16 °C
(max. 30 °C al di sotto della temperatura ambiente)
Riscaldamento: 48 °C a 65 °C
Categoria: Dispensa
Classe di efficienza
energetica:
A++
Consumo energetico: 74 kWh/annum 77 kWh/annum
Volume lorda: 14 l 21 l 35 l
Volume utile: 13,5 l 20 l 33 l
Classe climatica: T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C
Emissioni acustiche: 41 dB(A)
Peso: 5,8kg 7,3kg 10,6kg
Controllo/certificazione:
4
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 74 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
1 / 1

Dometic TCX14, TCX21, TCX35 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso