Panasonic DMREX768 Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso
until
2008/5/31
Istruzioni d’uso
Registoratore DVD
Modello N. DMR-EX768
Le illustrazioni in queste Istruzioni Operative, salvo indicazioni diverse, mostrano
immagini relative al modello color argento.
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Numero di regione DVD
supportati da quest’unità
I numeri regionali sono assegnati ai registratori
DVD e DVD-Video a seconda della località in cui
sono venduti.
Il numero di regione di quest’unità è 2”.
Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o ALL”.
Esempio:
Questo registoratore DVD è progettato
soltanto per la visualizzazione e la
registrazione dei canali gratuiti, non delle TV
a pagamento o dei canali cifrati.
Marchio registrato del progetto di
trasmissione dei video digitali DVB
(1991 a 1996)
Dichiarazione di Conformità Nr. 5144, 16
Novembre 2007
Nota per le funzioni DVB
Tutte le funzioni DVB (Digital Video
Broadcasting) sono fruibili nelle aree in cui
si ricevono le trasmissioni terrestri digitali
DVB-T (MPEG2). Per ottenere le aree di
copertura, contattare il proprio rivenditore
Panasonic locale.
Questa unità è compatibile con le
specifiche DVB. Tuttavia, i servizi DVB non
vengono garantiti.
Questa unità non supporta lo standard MHP
(Multimedia Home Platform).
2 ALL
3
5
2
EC
RQT9191-V
Guida rapidaOperazioni di
base
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
RQT9191-V-Cover_ita.fm 1 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後7時47分
2
RQT9191
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALLINTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(All’interno del prodotto)
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero DMR-EX768EC, dichiara che esso è
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
Cd
RQT9191-V_ita.book 2 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
3
RQT9191
Indice
Per cominciareGuida rapidaOperazioni di
base
Operazioni
avanzate
EditareImpostazione
dei menu
Dati di
riferimento
Copia
Accessori inclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .5
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FASE 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FASE 2 Impostazione ricezione canali e
impostazioni formato TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informazioni su HDD e disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visione di canali analogici e digitali . . . . . . . . . . . . . . . .15
Per visualizzare il sottotitolo (solo canali digitali) . . . . . . . . . . . . 15
Per selezionare una lingua per il multi-audio DVB o i
sottotitoli DVB (solo canali digitali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di contenuti video registrati/
Riproduzione di dischi sola-riproduzione . . . . . . . . . .16
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .17
Quando si registrano trasmissioni digitali con sottotitoli
o multi-audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cancellare titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Note importanti per la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . .19
Registrazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della
formattazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quando si rimuove un disco registrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazioni di trasmissioni da apparecchi esterni. . .22
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quando si registra da un ricevitore satellitare digitale o da un
decoder analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale satellitare)—EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copia da un videoregistratore a cassette . . . . . . . . . . .23
Registrazione temporizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . 24
Per cancellare la registrazione quando è già cominciata . . . . . . 24
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione . . . . . . . 24
Note sulla registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . . 25
Lingua per trasmissioni digitali multi-audio o con più
sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione avanzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funzionamento durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre
—Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modifica dell’aspetto di Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consente di ordinare i titoli per agevolare la ricerca . . . . . . . . . 27
Per riprodurre i titoli raggruppati [HDD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per editare il gruppo di titoli [HDD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse . . . . . . . . .28
Mostra la schermata menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione contenuto video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione file MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione immagini fisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini fisse . . . . . . . 30
Funzioni convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Finestra FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Per mettere in pausa il programma TV che si sta guardando—
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni in collegamento con il televisore
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link
)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Facile controllo con il telecomando VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Creazione, editing e riproduzione di liste di
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copia di titoli o di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 39
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizzo delle lista di copia–Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video),
+R e +R DL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . 44
Gestione dell'HDD e del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione
Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cancellazione di tutto il contenutoFormato. . . . . . . . . . . . . . . 47
Selezione dello stile dello sfondoTop Menu . . . . . . . . . . . . . . 48
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo
Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Perché i dischi possano venire riprodotti con altri lettori
Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Creazione Top MenuCrea Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 49
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Altre connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/VIDEO
o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento ad un videoregistratore con terminali
AUDIO/VIDEO o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento di un televisore con terminali
COMPONENT VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento di un amplificatore con un terminale di ingresso
digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un amplificatore stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento ad un televisore e ricevitore HDMI
compatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore . . . . . . . 59
Collegamento di un televisore con videoregistratore a cassette,
ricevitore digitale satellitare o decoder analogico. . . . . . . . . . . 59
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore
Per cominciare
Guida rapida
Operazioni di base
Operazioni avanzate
Editare
Copia
Impostazione dei menu
Dati di riferimento
Informazioni sulle descrizioni contenute in queste
istruzioni per l’uso
Le pagine da consultare sono indicate sotto forma di “{{”.
RQT9191-V_ita.book 3 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
4
RQT9191
Accessori inclusi
Batterie
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a
lungo con porte e finestre chiuse.
Non aprire o mettere in corto le batterie.
Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare ciò con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Operazioni col telecomando (6)
Uso
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.
(Numeri prodotto aggiornati a Marzo 2008. Possono essere soggetti a modifiche.)
(N2QAYB000230)
1 Telecomando 2 Batterie
del telecomando
1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con quest’unità.
1 Cavo coassiale RF 1 Cavo Audio/Video
Informazioni sul telecomando
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
RQT9191-V_ita.book 4 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
5
RQT9191
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile di essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la visualizzazione, l'editing
o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono stati copiati.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’uso del HDD in queste
condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo tipo di problema, copiare tutti i
contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Questo non costituisce un problema.
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video; per questo l'autonomia di registrazione e lo spazio rimanente visualizzati possono risultare diversi.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo rimanente.)
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa uni, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo
rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD (non fornito) circa una volta all'anno,
a seconda della frequenza e dell'ambiente di utilizzo. Leggere
attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell'uso.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno
in cui l’umidità si forma su una superficie
fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare
danni interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2-3 ore perché la condensa sparisca.
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori,
ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display).
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
3
Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver
spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve periodo.)
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
Cura dell’unità
Questo apparecchio
VCR
NO
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
Prima di spostare questa unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco e questa unità.
Non posare l’unità su
amplificatori o componenti
che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa
unità.
NO
Accessori inclusi/Informazioni sul telecomando/Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)/Cura dell’unità
RQT9191-V_ita.book 5 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
6
RQT9191
Guida ai comandi
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
1Accendere l’unità (10)
2Selezionare l’unità (HDD o DVD) (16, 17)
L'unità cambia ogni volta che si preme [DRIVE SELECT].
3Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione numeri
4Per cancellare titoli registrati o programmi con timer non
desiderati (18, 25)
5Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6Mostra informazioni sui canali digitali (15)/Mostra i messaggi di
stato (45)
7Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (26)
8Mostra DIRECT NAVIGATOR (27, 34)
9Mostra menu OPTION (34)
Questo menu viene utilizzato per la riproduzione o l’editing di titoli.
:Pulsanti colorati
per passare da video a liste di riproduzione (41)
per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
(38)
per le impostazioni di sintonizzazione ( 49)
;Funzioni di registrazione
[¥ REC] Inizio della registrazione ( 17)
[REC MODE] Cambio della modalità di registrazione (17)
[EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con componenti
esterni (22)
[¥ DIRECT TV REC] Registrazione TV diretta (32)
<Seleziona audio (Per riproduzione e trasmissioni analogiche)
(26)
=Mostra sottotitoli (è possibile vedere i sottotitoli se la trasmissione
digitale dispone di sottotitoli.) (15)
>Trasmette il segnale del telecomando
?Uso del televisore (56)
@Selezione canale (17)
ACrea capitolo (26)
BScelta ingresso (AV1, AV2 o AV3) (
22, 23)
CSalta circa 1 minuto in avanti (26)
DEsci dalla schermata del menu
EMostra schermata Registrazione temporizzata (24)
FMostra la finestra FUNCTION MENU (31)
Mediante la finestra FUNCTION MENU è possibile accedere alle
funzioni principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo
semplice e veloce.
GTorna alla schermata precedente
HSalta il periodo di tempo specificato (26)
IMostra i menu sullo schermo (44)
Menu per riproduzione dischi e modifica multi-audio o sottotitoli
DVB, ecc.
Telecomando
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CREATE CHAPTER
CH
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
DVD
VOL
DELETE
MANUAL SKIP
EXIT
OK
OPTION
STTL
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
RQT9191-V_ita.book 6 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
7
RQT9191
1Interruttore standby/accensione (Í/I) (10)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2Piatto disco (14)
3Collegamento per VCR, camcorder ecc. ( 23, 57)
4Display (di seguito)
5Apertura/chiusura piatto portadisco (14)
6Arresto (17, 26)
7Avvio della riproduzione (16)
8Selezione canale (17)
9Avvio della registrazione (17)/Specifica di un momento di
arresto della registrazione (17)
:Sensore del segnale di telecomando
Terminali del pannello posteriore (8, 9, 57, 58, 59)
5Indicatore di registrazione via timer
6Indicatore disco
7Spia unità (HDD o DVD)
8Spia sezione display principale
9Spia modalità registrazione
Unità principale
OPEN
/
CLOSE
REC
OPEN
/
CLOSE
REC



Tirare per abbassare il
pannello anteriore.
Display di questa unità
PLAY
PLAY
REC
REC
PLAY
REC


1 Indicatore canali digitali
Si illumina quando l'unità riceve un canale digitale.
2 Indicatori di copia
3 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
Spia di
registrazione
Spia
riproduzione
Spia di registrazione/
riproduzione
4
Guida ai comandi
RQT9191-V_ita.book 7 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
8
RQT9191
FASE 1 Collegamenti
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
Fare riferimento a “Altre connessioni” (57) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
Cavo Scart con 21 piedini
È possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l'unità ad un televisore compatibile con Q Link (32).
È possibile godere di una qualità di visione elevata collegando l'unità ad un televisore RGB compatibile (71).
[Impostazione]necessaria] “Uscita AV1” nel menu Impostazioni (53)
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 2 W (Modalità di risparmio energetico)
]
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
A
Collegamento di un televisore
B
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare o decoder
analogico
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
2
1 2
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
A V 1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGI
T
T
AL
AL
A
A
UDIO OU
UDIO OU
T
T
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
R- A UDIO- L
P R
P B
Y
A C IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV
5
4
3
AV
VHF/UHF
RF IN
2
1
2
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Pannello posteriore di questa uni
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Pannello posteriore del
ricevitore digitale
satellitare o del decoder
analogico
Cavo Scart da 21 piedini
[Impostazione]necessaria]
Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2”
nel menu Impostazioni ( 54)
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (9, 57)
Cavo coassiale RF
(incluso)
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore
attraverso un selettore AV o videoregistratore
a cassette, il segnale video può venire
influenzato da sistemi di protezione dei diritti
d’autore e l’immagine non può venire
visualizzata correttamente.
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Televisore
VCR
Questo apparecchio
NO
RQT9191-V_ita.book 8 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
9
RQT9191
Potete ottenere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento via cavo HDMI al collegamento con cavo Scart a 21 piedini tra questa unità
e la vostra TV a pagina 8.
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore HDMI compatibile ad alta definizione HDTV
(High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
Questa unità dispone di tecnologia HDMI
TM
(V.1.3 con Deep Colour).
Fonti video convertite alla risoluzione a 1920k1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
[Nota]
Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato
(70) e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l'unità è collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.)
Collegamento con un cavo HDMI (High Definition Multimedia Interface)
La funzione VIERA Link “HDAVI Control
TM
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[32,
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
]
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGIDIGITAL AL AUDIO OUUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENTCOMPONENT
VIDEO OUTVIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUTOUT
AAV OUV OUTT
AV2
(
DECODER/EXT
)
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
Pannello
posteriore del
televisore
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
Download dal televisore (32)
Registrazione TV diretta (32)
Visualizzazione di immagini da un ricevitore
satellitare digitale o da decoder analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”).
[Impostazione]necessaria]
Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico” (53).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
Pannello posteriore del ricevitore digitale
satellitare o del decoder analogico
FASE 1 Collegamenti
RQT9191-V_ita.book 9 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
10
RQT9191
FASE
2
Impostazione ricezione canali e impostazioni formato TV
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
Sul televisore appare la schermata delle impostazioni
nazionali.
Premere [3, 4] per scegliere un paese e quindi
premere [OK].
Ha inizio la configurazione automatica DVB.
L'unità cerca i canali digitali terrestri. I canali TV vengono
trovati e memorizzati in modo che siano pronti per l'utilizzo.
Per fare questo sono necessari 5-10 minuti.
Una volta terminata la configurazione automatica DVB,
inizia la configurazione automatica analogica. Per questa
procedura sono necessari circa 8 minuti.
Se non è possibile ricevere correttamente un canale,
regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.
Quindi ripetere la configurazione automatica.
Quando la configurazione automatica è completata, appare
la schermata di impostazione del formato TV.
Se si è selezionato “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell'impostazione del Paese, al termine della
configurazione automatica viene visualizzato il menu di
impostazione “Risparmio energetico”. Selezionare “On” o
“Off” (54).
Viene quindi visualizzata la schermata di impostazione del
formato del televisore.
16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9
Pan & Scan:
Se collegato a un televisore con rapporto
di forma 4:3, l’immagine viene
ridimensionata per un rapporto di forma
16:9 (70).
Letterbox:
Se collegato a un televisore con rapporto di
forma 4:3 l’immagine 16:9 viene mostrata in
stile letterbox (70).
3 Premere [3, 4] per selezionare il
formato TV e premere [OK].
Quando viene visualizzata l’immagine sul televisore, la
configurazione è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
[Nota]
Quando questa unità non viene azionata per circa 5 minuti durante
la visualizzazione della schermata, viene visualizzato lo screen
saver. Per tornare alla schermata precedente, premere [OK].
S TA TU S
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PL A Y/x1. 3
P A US E
S T O P
SL O W/SEARC H
SKIP
CH
P A G E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
A V

TV
DRIVE
SELECT

D V D
V O L
DELETE
EXIT
OK
OPTION
DVD
,,,
OK
RETURN
FUNCTION MENU
EXIT
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
Country
RETURN: leave OK: access
España
OK
RETURN
SELECT
France
Italia
Schweiz
Suisse
Svizzera
Setup autom. DVB
Attendere! Can 5 69
Progr. QualitàCanale Nome canale Net ID TS ID
RETURN
RETURN: Interrompi
ABC
ABC 2
352
354
1
2
12302
82041
12302
82041
9
9
Can 4
RETURN
Sintonia automatica
Sintonia automatica analogica in corso.
Attendere.
RETURN: per annullare
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Regolare l’orologio manualmente (54).
Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente ( 50)
Per riavviare l'impostazione (49)
Schermo TV
16:9
Pan & Scan
Letterbox
TV WIDE 16:9
TV 4:3
OK
RETURN
SELECT
RQT9191-V_ita.book 10 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
11
RQT9191
Informazioni su HDD e disco
(: Possibile, : Impossibile)
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
È necessaria la finalizzazione per la riproduzione su dispositivi diversi (
48
).
[RAM]
Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori DVD-
RAM compatibili.
[-R]DL]
,
[+R]DL]
o
[+RW]
possono essere riprodotti solo su dispositivi
compatibili con questi dischi.
§2
Per ulteriori informazioni (
19, Note importanti per la registrazione
)
§3
Viene registrato l’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” (
52
).
§4
[-R]DL] [+R]DL] Non è possibile registrare direttamente su questi
dischi (destra).
[RAM]
[-RW‹V›]
[+R]
[+R]DL]
[+RW]
Per utilizzare un nuovo disco è
necessario formattarlo (
47).
[+RW]
Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi,
consigliamo di creare il menu principale (
48).
Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per i tempi di registrazione disponibili per dischi diversi in diverse modalità
di registrazione, vedere “Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione” (
20).
La formattazione e/o le limitazioni alla registrazione/inizializzazione
possono impedire di riprodurre o registrare determinati dischi.
Vedere le specifiche (
69) per le versioni dei dischi e le velocità di
registrazione compatibili.
Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video
[HDD]
[RAM]
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare
trasmissioni televisive ed altro.
È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di
riproduzione, ecc.
Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione
una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video
[-R]
[-R]DL]
[-RW‹V›]
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” anche usando un disco CPRM compatibile.
Dopo aver finalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco su lettori
DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording)
[+R]
[+R]DL]
[+RW]
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi +R/
+RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo analogo a
quelli registrati in formato DVD-Video.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta”.
Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è possibile la
riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
[Nota]
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le restrizioni sulla
registrazione audio secondaria vengono applicate anche ai DVD-RAM. Portare questa
impostazione su “Off” se la duplicazione ad alta velocità su
[-R]
[-R]DL]
[-RW‹V›]
[+R]
[+R]DL]
[+RW]
non è necessaria (L’impostazione di default è “On”.
51).
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando un altro
registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili. Tuttavia i dischi
finalizzati sono compatibili e possono essere letti.
Questa unità non è in grado di registrare segnali NTSC, pertanto i dischi che hanno
già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma, comunque,
possono essere registrati su HDD.)
La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la condizione di
registrazione può impedire la lettura.
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Simbolo standard
Logo Riscrivibile Riproducibile su
altri lettori
§1
Registrazione di
immagini in formato
16:9
§2
Registrazione sia di
M 1 che di M 2 per
trasmissioni bilingui
§2
Possibilità di
esecuzione di una
sola copia (CPRM)
Disco fisso (HDD)
[HDD]
≤≤
DVD-RAM
[RAM]
≤≤
Solo dischi CPRM
(70) compatibili.
DVD-R
[-R]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
≤≤
§3
(Uno dei due)
DVD-R DL
§4
[-R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
≤≤
§3
(Uno dei due)
DVD-RW
[-RW‹V›]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
≤≤
§3
(Uno dei due)
+R
[+R]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
–– (formato 4:3)
§3
(Uno dei due)
+R DL
§4
[+R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
–– (formato 4:3)
§3
(Uno dei due)
+RW
[+RW]
≤≤ (formato 4:3)
§3
(Uno dei due)
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e
+R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R
DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double
Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel
caso in cui non vi fosse spazio sufficiente a registrare un
programma sul primo strato, ciò che resta viene registrato sul
secondo strato. Quando si riproduce un titolo registrato su
entrambi gli strati, l’unità passa automaticamente da uno strato
all’altro, e il titolo viene riprodotto analogamente a un normale
programma. Tuttavia è possibile che il video e l’audio si
interrompano momentaneamente quando l’unità passa da uno
strato all’altro.
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
(Sezione
interna del
disco)
(Sezione
esterna del
disco)
Lo spazio
disponibile
Titolo 1
Titolo 2
Direzione di riproduzione
Secondo strato registrabile
Primo strato registrabile
DVD-R DL
+R DL
FASE 2
Impostazione ricezione canali e impostazioni formato TV
/Informazioni su HDD e disco
RQT9191-V_ita.book 11 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
12
RQT9191
Informazioni su HDD e disco
§
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su un'altra
unità e non finalizzati (70).
Dischi registrati in formato AVCHD.
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL
DVD-Audio
Blu-ray, HD DVD
DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
(: Riproducibile, : Non riproducibile)
§1
Se il televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/60,
l'immagine non viene riprodotta correttamente.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (53).
Quando si riproduce un titolo registrato sull’HDD, assicurarsi di far
coincidere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (PAL o NTSC)
(53).
Dischi di sola riproduzione
Tipo di disco Logo Simbolo
standard
Usi
DVD-Video [DVD-V] Dischi di film o musica ad alta qualità
DVD-RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
[-RW‹VR›] DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni “registra
solo una volta” se sono state registrate su dischi CPRM compatibili.
Formattando (47) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD-Video.
Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul componente usato
per la registrazione.
DVD-R
DVD-R DL
DivX, MP3,
JPEG
DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivX
DVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3
DVD-R e DVD-R DL con immagini ferme registrate in formato JPEG
CD [CD]
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW
§
)
–DivX, MP3,
JPEG
CD-R e CD-RW con video registrati in DivX
CD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3
Immagini ferme (JPEG) registrate su CD-R e CD-RW
Video CD [VCD]
Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW
§
)
SVCD
Dischi non riproducibili
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Tipo di televisore Dischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
Televisore
multisistema
PAL
NTSC
Televisore PAL PAL
NTSC
§1
(PAL60)
Televisore NTSC PAL
NTSC
§2
RQT9191-V_ita.book 12 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
13
RQT9191
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
DivX
MP3
Quando vi è un gran numero di dati di immagini ferme ecc. in un
file MP3, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Immagini fisse (JPEG
§2
)
§1
Il numero totale di file riconoscibili compresi i formati MP3, JPEG,
DivX e altri tipi di file è 4000.
§2
La visualizzazione delle immagini fisse potrebbe richiedere alcuni
attimi.
§3
In caso di molti file e/o cartelle, alcuni file potrebbero non essere
visualizzati o riprodotti.
[-R] [-R]DL] [CD]
Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (salvo formati estesi) e
Joliet
Questa unità è compatibile con i dischi multi sessione ma la loro
lettura o riproduzione del disco può richiedere tempo se il numero
delle sessioni è alto.
Il completamento dell’operazione può richiedere tempo se ci sono
molti file (brani) e/o cartelle (gruppi) ed alcuni file (brani) possono
non venire visualizzati o essere riproducibili.
Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir
visualizzati correttamente.
L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
A seconda di come si crea il disco (software di scrittura), dei file
(brani) o delle cartelle (gruppi) possono non venire riprodotti
nell’ordine in cui erano stati numerati.
Questa unità non è compatibile col formato packet-write.
In determinate condizioni di registrazione, è possibile che il disco
non sia leggibile.
Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Potete riprodurre file MP3 ed immagini ferme (JPEG) con
questa unità creando cartelle come visto di seguito. Tuttavia, a
seconda di come vengono scritti i dati (software di scrittura), la
riproduzione può non avvenire nell’ordine in cui erano state
numerate.
Supporti
riproducibili
[-R] [-R]DL] [CD]
Formato
file
DivX
I file devono avere
l’estensione “.DIVX”, “.divx”,
“.AVI” o “.avi”.
Numero
di cartelle
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
Numero
di file
Numero massimo di file riconoscibili
§1
: 200 file
Versione
supporto
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso
DivX 6) con riproduzione standard di file supporto
DivX.
Certificato per il Profilo DivX Home Theater.
Video
Numero di stream: Fino a 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
Dimensioni immagini: Da 32 x 32 a 720 x 576
FPS (Fotogrammi al secondo): Fino a 30 fps
Audio
Numero di stream: Fino a 8
Formato: MP3, MPEG, AC3
Multicanale: AC3 è possibile. MPEG multi è una
conversione bicanale.
Supporti
riproducibili
[-R] [-R]DL] [CD]
Formato
file
MP3
I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero
di cartelle
(gruppi)
Numero massimo di cartelle (gruppi) riconoscibili: 300
cartelle (gruppi)
(inclusa la cartella di livello base)
Numero
di file
(brani)
Numero massimo di file (brani) riconoscibili
§1
: 3000
file (brani)
Bitrate Da 32 kbps a 320 kbps
Tipo di
segnale
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Tag ID3 non compatibile
Supporti
riproducibili
[-R] [-R]DL] [CD]
Formato
file
Formato file: JPEG
I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Numero
pixel
Tra 34k34 e 6144k4096
(Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
Numero
di
cartelle
§3
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
Numero
di file
§3
Numero massimo di file riconoscibili
§1
: 3000 file
MOTION
JPEG
non supportato
Struttura delle cartelle MP3
[-R] [-R]DL] [CD]
Usare un prefisso di 3 cifre per
stabilire l’ordine di
riproduzione.
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
[-R] [-R]DL] [CD]
I file in una cartella
vengono visualizzati
nell’ordine di
aggiornamento o
creazione.
002 group
001
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003 group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Livello base
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
(file=brano)
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Livello base
Ordine di riproduzione
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
Informazioni su HDD e disco/Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
RQT9191-V_ita.book 13 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
14
RQT9191
Uso di dischi
1 Premere [< OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
2 Premere [< OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
[RAM]
[Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura sulla
cartuccia in posizione “PROTECT” (
46, Protezione cartuccia
)]
[DVD-V] [VCD] [CD]
Se l'unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
[Nota]
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il disco dalla
cartuccia.
[RAM] Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso
e rovesciato quando necessario.
[RAM]
Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di protezione dalla
scrittura è nella posizione di protezione attivata (
46
), la riproduzione
inizia automaticamente nel momento di inserimento nell’unità.
Come tenere un disco
Non toccare la superficie registrata.
Dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni d'uso
Non applicare adesivi o etichette ai dischi (potrebbero causare
danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili).
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
Non usare spray per la pulizia, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
Dischi distorti o crepati.
Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
Luoghi esposti alla luce solare diretta.
In luoghi polverosi o umidi.
Vicino a sorgenti di calore.
Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
In caso di elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Inserimento dischi
Inserire con l’etichetta rivolta in
alto e la freccia verso l’interno.
Inserire fino in fondo.
Disco con cartuccia.
Etichetta rivolta in alto
Cura dei dischi
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre
alcun compenso per la perdita di materiale registrato o
modificato causata da problemi di questa unità o dei supporti
di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre
compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità.
Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o uni
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa
unità.
NO
NO
NO
RQT9191-V_ita.book 14 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
15
RQT9191
Visione di canali analogici e digitali
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
3
Premere [
WX
CH] per scegliere il canale.
Ogni volta che si cambia canale, appaiono automaticamente
le informazioni del canale digitale (solo per canali digitali
terrestri).
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
È possibile impostare i canali anche con i pulsanti numerici.
Quando appare “Sottotitoli” nelle informazioni sul canale digitale
(destra)
Premere [STTL ].
Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.
I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati ( 17).
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è
possibile selezionare una lingua.
1 Premere [DISPLAY].
2 Premere [3, 4] per scegliere il menu
“Audio” o “Altro” e premere [1].
3 Premere [3, 4] per scegliere “Audio
mult. DVB” oppure “Sottotitoli DVB” e
premere [1].
Ad es., Audio mult. DVB
4 Premere [3, 4] per scegliere la lingua
e quindi [OK].
Ad unità ferma
Premere [STATUS ] per visualizzare la
schermata delle informazioni.
Per passare alle informazioni sul programma successivo
Premere [2, 1].
Per visualizzare informazioni dettagliate sul programma
Premere nuovamente [STATUS ]
(solo quando viene visualizzato
“Info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS ].
Qualità del segnale
[Nota]
È anche possibile selezionare l'altro canale quando viene
visualizzata la schermata delle informazioni premendo [3, 4] e
[OK].
Se appare il messaggio Nuovo servizio
Quando viene aggiunto un canale DVB, questa unità verrà
informata automaticamente. Quindi appare il messaggio di
conferma. Se si seleziona “Sì” sul display, si avvia l'Impostazione
Automatica vengono cancellate tutte le impostazioni dei canali e
tutti i profili creati. Vengono cancellati anche i programmi previsti
per la registrazione con timer.
.
L'impostazione visualizza/nascondi può essere cambiata
(52, Messaggio nuovo canale).
Selezione canale
Ad es., 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Per visualizzare il sottotitolo (solo
canali digitali)
Per selezionare una lingua per il multi-
audio DVB o i sottotitoli DVB (solo
canali digitali)
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STTL
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
,,,
OK
STTL
STATUS
2
3
DISPLAY
OPEN
/
CLOSE
REC
2
3
Pulsanti
numerici
RECREC
“D” significa canali
digitali.
Informazioni sul canale digitale
Nessun segnale: Non viene ricevuto il segnale delle trasmissioni
digitali.
Nessun Canale: Al momento non è disponibile nessuna
trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.
Verificare che il canale digitale corrente stia trasmettendo
correttamente.
Disco
Play
Video
Audio
Audio mult. DVB
Enf. dialoghi.
V.S.S.
Off
Off
Altro
Inglese
352 ABC2
Nessun segnale
Tutti i canali
18:53
Cambia Profilo
Info
ABC News
19:00 - 19:30
ADESSO
Multi Audio
Codificato
Sottotitolo
Durante trasmissioni criptate
(Questa unità non è in grado di riceverle.)
Il programma è trasmesso con audio
multicanale (sinistra)
Profilo
Canale e nome
della stazione
televisiva
Nome del programma ed ora di trasmissione
Modifica del
profilo (49).
Qualità del segnale
(di seguito)
Sottotitoli (sinistra).
Stato di
avanzamento
del programma
corrente
Trovato un nuovo canale DVB.
Avviare sintonia automatica DVB ?
Selezionando sintonia automatica DVB
verranno eliminati il profilo corrente
e tutte le registrazioni programmate.
Nuovo Canale
No
OK
RETURN
Uso di dischi/Visione di canali analogici e digitali
RQT9191-V_ita.book 15 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
16
RQT9191
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
Per informazioni dettagliate vedere “Riproduzione
avanzata” (26).
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere l’HDD o il drive DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2 Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’uni
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
3 Premere [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
[DVD-V] [VCD]
La riproduzione inizia dal punto del disco specificato.
[CD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
[Nota]
Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione timer o
standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre dischi o titoli
che non corrispondono all'impostazione “Sistema TV” (53). Si
consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che corrisponda con i
dischi o il titolo prima della riproduzione.
A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per iniziare.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo registrato
(53).
Se un menu appare sul televisore
[DVD-V]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere
[OK].
Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
[VCD]
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Per tornare al menu principale
[DVD-V]
1 Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
[VCD]
Premere [RETURN].
[Nota]
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare.
Premere [] alla fine della riproduzione per proteggere il motore di
questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
DivX (28)
MP3 (29)
Immagini fisse (JPEG) (30)
STATUS
STATUS
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CH
CH
PAG E
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
AV
AV
TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
,,,
OK
OPTION
3
RETURN
1
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
OPEN
/
CLOSE
REC
3
2
Pulsanti
numerici
Ad es.,
5: [0] [5] 15: [1] [5]
RQT9191-V_ita.book 16 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
17
RQT9191
Registrazione di trasmissioni televisive
Fare riferimento a “Note importanti per la registrazione”
(
19
) e “Registrazione avanzata” (
20
) per
informazioni dettagliate.
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Per utilizzare un nuovo disco, formattarlo se necessario.
Se si registra una trasmissione radio o TV digitale che non viene
ricevuta correttamente, anche le informazioni sul canale digitale
(15) vengono registrate e rimangono visibili durante la
riproduzione.
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2 Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
3
Premere [
WX
CH] per scegliere il canale.
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
Per scegliere con i pulsanti numerici:
4 Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (XP, SP, LP o
EP).
Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione ( 20)
Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel
menu Impostazioni (52).
5 Premere [¥ REC] per iniziare la
registrazione.
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o
sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
È possibile registrare mentre l’unità si trova in modalità di
attesa registrazione via timer. Una volta giunta l’ora della
registrazione via timer, tuttavia, le registrazioni in corso si
interromperanno e avrà inizio la registrazione via timer.
[HDD] [RAM]
(Solo trasmissioni analogiche) Quando “Reg. per
copia High Speed” è impostato su “Off” (
51
), è possibile
modificare l'audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la
registrazione. (Non influenza la registrazione dell'audio.)
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [¥ REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
Per fermare la registrazione
Premere [].
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un titolo.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R (registrati
con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario finalizzarli (
48).
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è
possibile includere nella registrazione i sottotitoli o l'audio
selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL ] per
visualizzare i sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata
(15).
Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l'audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata
per l'audio (15).
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la
durata della registrazione.
Potete specificare fino a 4 ore.
Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di seguito.
Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(24) o durante la registrazione Flexible Recording ( 21).
L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione termina.
Per cancellare
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il
contatore.
Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [].
Ad es., 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
TIME SLIP
TIME SLIP
DISPLAY
DISPLAY
AUDIO
AUDIO
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CREATE CHAPTER
CH
CH
PAGE
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
CH
AV
AV

TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT

DVD
VOL
DELETE
MANUAL SKIP
EXIT
OK
OPTION
STATUS
STATUS
1
3


AUDIO
5
4
STTL
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
STTL
OPEN
/
CLOSE
REC
3 5
2
Pulsanti
numerici
RECREC
“D” significa canali
digitali.
Quando si registrano trasmissioni
digitali con sottotitoli o multi-audio
Per specificare un orario per
l’interruzione della registrazione—
Registrazione con un tocco
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Contatore
(cancellazione)
,""
OFF 4:00
,"" OFF 3:00 ,}
RECREC
Autonomia residua
sul disco sul disco
REC
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
/Registrazione di trasmissioni televisive
RQT9191-V_ita.book 17 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
18
RQT9191
Cancellare titoli
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(Non è possibile cancellare voci su dischi finalizzati.)
Un titolo, una volta cancellato, non può venire ripristinato.
Essere certi di voler procedere.
Non è possibile cancellare durante la registrazione o la copia.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
[RAM] Eliminare la protezione (46, Impostazione della
protezione).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
titolo e premere [;].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino
alla selezione di tutti gli elementi necessari.
Premere di nuovo [;] per cancellare.
È possibile controllare i titoli selezionati usando il menu
opzioni.
Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Titolo” ( 34, fase 4).
4 Premere [OK].
5 Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
1 Durante la riproduzione
Premere [DELETE ¢].
2 Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Spazio su disco disponibile dopo la
cancellazione
[HDD] [RAM] Lo spazio occupato dai file eliminati diviene
disponibile per la registrazione.
[-RW‹V›] [+RW] Lo spazio su disco disponibile aumenta solo se
viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Questo spazio diventa disponibile per la registrazione dopo la
cancellazione di tutti i titoli registrati successivamente.
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Lo spazio disponibile non aumenta anche
dopo la cancellazione dei contenuti.
TIME SLIP
DISPLAYAUDIO
DIRECT TV RECDIRECT TV REC
EXT LINKEXT LINK
REC MODEREC MODE
RECREC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURNRETURN
PLAY/x1.3
PAU SEPAUSE
STOPSTOP
SLOW/SEARCHSLOW/SEARCH
SKIPSKIP
CHCH
PAG EPAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CHCH
AVAV
TVTV
DRIVE DRIVE
SELECTSELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STATUSSTATUS
3
1
DRIVE SELECT
EXIT
RETURN
2, 3, 4, 5
DELETE
,
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
......
Titolo Titolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su disco aumenta
dopo la cancellazione di qualcuno di
questi titoli
......
Titolo
Titolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su
disco non aumenta anche
dopo la cancellazione
Lo spazio disponibile
su disco aumenta dopo
la cancellazione
......
Titolo Cancellati Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile
su disco
Titoli registrati
in seguito
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la
cancellazione
Per far comparire altre pagine (Visual. miniature solo)
Premere [:, 9] per far comparire altre pagine.
Cancellazione durante la riproduzione
ELIMINA Navig. Titoli gruppo
Precedente
Pagina 02/02
Pross.
10.10.
HDD
Seleziona
OK
RETURN
OPTION
Precedente
Pross.
11.10. 2
RQT9191-V_ita.book 18 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
19
RQT9191
Note importanti per la registrazione
Non è possibile registrare contemporaneamente sul drive HDD e sul drive DVD.
Selezione dell'audio
per la registrazione
Programma con audio multicanale (solo canali digitali):
È possibile selezionare la lingua audio quando si riceve audio
in trasmissioni multicanale [“Multi Audio” appare in basso nel
display delle informazioni dei canali digitali (15)].
Tuttavia, l'audio non può essere cambiato dopo la
registrazione.
Trasmissioni in due lingue (Solo trasmissioni analogiche):
[HDD] [RAM]
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
(26, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se registrare
l’audio principale o quello secondario:
–Si registra segnale audio in LPCM
(52, Modalità Audio per Reg. XP)
–“Reg. per copia High Speed” è
impostato su “On” (L'impostazione di
default è “On”. 51)
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Selezionare l’audio principale o quello
secondario prima della registrazione
(52, Selezione audio bilingue)
Se si registra da un componente esterno
Scegliere “M 1” o “M 2” col componente esterno.
Informazioni
sull’aspetto quando
si registra un
programma
[HDD] [RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”)
[-R] [-RW‹V›]
Le registrazioni verranno effettuate usando “Formato di registrazione” nel
menu Impostazioni. (L'impostazione predefinita è “4:3”
51)
Tuttavia, nel caso seguente, il programma sarà registrato in 4:3.
[-R] [-RW‹V›]
Il programma registrato usando le modalità di
registrazione “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5
ore)” sarà registrato in formato 4:3.
[HDD] [RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “Off”)
Il programma verrà registrato nel formato originale.
[+R] [+RW]
Il programma verrà registrato in formato 4:3.
Per copiare titoli in
modalità ad alta
velocità dall’HDD a
DVD-R, ecc.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD.
(L'impostazione predefinita è “On”. 51)
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X
§
); tuttavia prima di registrare
sull'HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (sopra).
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funziona.
[+R] [+R]DL] [+RW]
Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”
[+R] [+R]DL] [+RW] Titoli registrati in formato 16:9
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di durata pari
o superiore a 5 ore)
Quando si registrano
le trasmissioni
“Registrazione una
sola volta”
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW,
+R, +RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (
70
) compatibile.
I titoli “Registrazione una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa della protezione.
Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “Registrazione una sola volta”.
Riproduzione di
dischi su altri lettori
DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (48).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. È possibile riprodurli come se
fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o copiare.
§
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
[+RW]
Se non è possibile riprodurre il disco su altri dispositivi, consigliamo di creare il menu principale (
48
).
Registrazione su
DVD-R DL e +R DL
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Ciao
Selezionare l'audio che si
desidera registrare in “Audio mult.
DVB” nel menu sullo schermo
(
45).
Hola
Hello
M 1
M 2
Hello
Ciao
M 1
Ciao
Viene registrato
il solo audio
scelto.
HDD
Registrazione su
HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.
[RAM] solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
(: Possibile, –: Impossibile)
[HDD]
C
H
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
/I
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
//
DISC EXCHANGE DISC SKIP
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Riproduzione su altri lettori DVD
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
Cancellare titoli/Note importanti per la registrazione
RQT9191-V_ita.book 19 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
20
RQT9191
Registrazione avanzata
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
(I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi).
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP (6 ore)” nel menu Impostazioni ( 51).
La qualità del suono è migliore quando si usa “EP (6 ore)” di quando si usa “EP (8 ore)”.
§3
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione quando
si esegue la copia.
[+R]DL] Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
§4
Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”, non è possibile eseguire la copia ad alta
velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP (8 ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP (6 ore)” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
[HDD]
Potete registrare fino a 499 titoli sull’HDD. (Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore).
[RAM] [-R] [-RW‹V›]
Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R] [+RW]
Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer.
L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP (8 ore) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio
rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.
Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.
Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un
computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma
della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire
formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
Per formattare un disco
“Cancellazione di tutto il contenutoFormato” (47)
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco per
consentire la lettura su altri apparecchi.
Quando si finalizza il disco
Premere [¥ REC] sull’unità principale.
Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si è avviato.
Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top
Menu” (48), “Selezione riproduz. Autom.” (48) o “Nome disco”
(46) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [< OPEN/CLOSE] sull’unità principale.
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
Modo di
registrazione
HDD
(160 GB)
DVD-RAM DVD-R
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 GB)
DVD-R DL
§3
(8,5 GB)
+R DL
§3
(8,5 GB)
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato
§1
(9,4 GB)
XP (Modalità di
registrazione con
una elevata qualità
delle immagini)
35 ore 1 ora 2 ore 1 ora 1 ora 45 min. 1 ora 45 min.
SP (Modalità di
registrazione standard)
70 ore 2 ore 4 ore 2 ore 3 ore 35 min. 3 ore 35 min.
LP (Modalità di
registrazione di
lunga durata)
140 ore 4 ore 8 ore 4 ore 7 ore 10 min. 7 ore 10 min.
EP (Modalità di
registrazione di
lunghissima durata)
§4
279 ore
(209
ore
§2
)
8 ore
(6 ore
§2
)
16 ore
(12 ore
§2
)
8 ore
(6 ore
§2
)
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min.
§2
)
FR (Flexible
Recording
Mode)
§4
279 ore al
massimo
8 ore al
massimo
8 ore per lato
al massimo
8 ore al
massimo
14 ore 20 min. Circa
9 ore con qualità
video equivalente alla
modalità LP.
RECREC
Quando viene visualizzata la schermata
di conferma della formattazione
Disco non formattato correttamente.
Formattare il disco ora ?
Formattazione
No
OK
RETURN
SELECT
Quando si rimuove un disco registrato
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri
lettori di DVD.
Nota: la registrazione o l'editing non sono possibili
dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a
min.
Finalizzazione
Premere il pulsante REC
per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire.
Il disco non può essere letto su altri
lettori DVD senza finalizzazione.
RQT9191-V_ita.book 20 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後1時46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DMREX768 Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso