Zeiss ZEISS VICTORY 8x20 T* COMPACT Instructions For Use Manual

Categoria
Binocolo
Tipo
Instructions For Use Manual

Questo manuale è adatto anche per

8 9
Pièces de rechange pour jumelles ZEISS VICTORY COMPACT T*
Sacoche en cuir pour ZEISS VICTORY COMPACT 8x20 T* 52 90 42
Sacoche en cuir pour ZEISS VICTORY COMPACT 10x25 T* 52 90 43
Courroie pour jumelles ZEISS VICTORY COMPACT T* 52 91 12
Caractéristiques techniques
8x20 T* 10x25 T*
Grossissement 8x 10x
Diamètre de l’objectif (mm) 20 25
Champ de vision à 1000 m (m) 118 95
Pupille de sortie (mm) 2,5 2,5
Distance d’observation minimale (m) 2,6 4
Plage de réglage dioptrique ≥ +/– 3 dpt +/– 3 dpt
Ecartement des oculaires de/à (mm) 33 – 75 33 – 75
Hauteur avec bonnettes rétractées (mm) 92 110
Largeur pour un écart inter pupillaire de 65 mm (mm) 97 97
Largeur maximale (mm) 106 106
Poids (g) 225 250
Etanches à l’eau conformément à la norme DIN ISO 9022-8
Remplissage à l’azote
Sous réserve de modifications techniques de l’appareil et des éléments constitutifs
de l’équipement livré.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
Complimenti per l’acquisto del Vostro nuovo binocolo di eccellente qualità. Godetevi la
straordinaria esperienza di una riproduzione d’immagine fedele, che si contraddistingue per
l'eccezionale brillantezza e l’elevata naturalezza dei colori.
I prodotti della ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazionidi precisione
e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il prodotto, Vi consigliamo di seguire
scrupolosamente le seguenti istruzioni d’uso. Solo così questo strumento diventerà un
compagno affidabile per molti anni.
Osservazione con e senza occhiali
Se si usa il binocolo senza occhiali, utilizzare il binocolo con l’oculare in posizione telescopia
(Fig. 1/A). In tal caso ruotare verso l’alto l’oculare e bloccarlo con una leggera rotazione
destrorsa (in senso orario) come illustrato in Fig. 1/A.
Se si usa il binocolo con gli occhiali, allentare il blocco con una leggera rotazione in senso
sinistrorso (in senso antiorario) e poi ruotare l’oculare verso il basso come illustrato in Fig. 1/B.
Regolazione della distanza interpupillare
Le due metà del binocolo vengono regolate tra loro mediante oscillazione attorno all’asse in
modo che risulti una immagine circolare in caso di osservazione con entrambi gli occhi.
Regolazione della nitidezza dell’immagine
Il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco (pulsante focalizzazione (Fig. 1/C) ed una
regolazione diottrica (Fig. 1/D).
Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l’occhio destro ed impostare con il sistema
di focalizzazione (Fig. 1/C) l’immagine nella metà sinistra del binocolo. Successivamente
chiudere l’occhio sinistro e – se necessario, aggiustare la nitidezza della metà destra del binocolo
con la regolazione diottrica.
La regolazione diottrica prevede una scala come pure il segno «+» e «–» e ha un arresto in
posizione zero (0 diottrie). Le marcature della scala fungono da punti di riferimento (regolazione
diottrica per i diversi utilizzatori).
Nota: per la regolazione della nitidezza delle due immagini usare sempre lo stesso oggetto.
Per la regolazione della nitidezza alle diverse distanze basta azionare il pulsante di focalizzazione
(Fig. 1/C).
10 11
Applicazione della tracolla
La tracolla è inclusa nella confezione.
La tracolla viene fissata – come illustrato alla Fig. 2 – agli appositi occhielli sul cannocchiale.
Pulizia e manutenzione
Un binocolo ZEISS non richiede cure particolari. Soffiare via oppure eliminare con un pennello
eventuali particelle grossolane di sporco presenti sulle lenti, come ad esempio granelli di sabbia.
Con il tempo le impronte possono corrodere la superficie delle lenti. Il modo più semplice di pulire
la superficie delle lenti consiste nel soffiare via lo sporco e poi strofinare con una velina pulita.
Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull’ottica possibili soprattutto ai tropici, si
raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione delle superfici
esterne delle lenti.
Attenzione
Non guardare con il binocolo in direzione del sole o di fonti di luce laser! Pericolo di gravi
lesioni agli occhi!
Pezzi di ricambio per binocoli ZEISS VICTORY COMPACT T*
Astuccio in pelle per ZEISS VICTORY COMPACT 8x20 T* 52 90 42
Astuccio in pelle per ZEISS VICTORY COMPACT 10x25 T* 52 90 43
Tracolla per binocoli ZEISS VICTORY COMPACT T* 52 91 12
Dati tecnici
8x20 T* 10x25 T*
Ingrandimento 8x 10x
Diametro obiettivo (mm) 20 25
Campo visivo su 1000m (m) 118 95
Pupilla uscita (mm) 2,5 2,5
Primo piano minimo (m) 2,6 4
Range regolazione diottrie ≥ +/– 3 dpt +/– 3 dpt
Luce occhi da/fino a (mm) 33 – 75 33 – 75
Altezza con oculare retratto (mm) 92 110
Larghezza con distanza interpupillare 65 mm (mm) 97 97
Larghezza massima (mm) 106 106
Peso (g) 225 250
Impermeabile secondo norma DIN ISO 9022-8
Bustina azoto
Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e fornitura necessarie per l’ulteriore sviluppo
tecnico del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zeiss ZEISS VICTORY 8x20 T* COMPACT Instructions For Use Manual

Categoria
Binocolo
Tipo
Instructions For Use Manual
Questo manuale è adatto anche per