Atco EL 340 Istruzioni per l'uso

Categoria
Tosa erba
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
171505669/5A 01/2017
EL 340
EL 380
EL 420

DATI TECNICI EL 340 EL 380 EL 420
   1,2 ÷ 1,4 1,6 1,8




-1
± 100 ÷
± 100
± 100 ± 100
     

Tensione e frequenza

V / Hz  ÷ 240 / 50  ÷ 240 / 50  ÷ 240 / 50
     42


Livello di pressione acustica

dB(A)
dB(A)
78.6
1,65
81.5
1,4

0,4


Livello di potenza acustica


dB(A)
dB(A)
91
1,07
92

95
0,2

Livello di potenza acustica
garantito
dB(A) 92 94 96


Livello di vibrazioni


2

2

1,81
1.87
0,6
1,29
0,5


- lunghezza
- larghezza
- altezza


400
970

460
1070

480
1080
 Codice dispositivo di taglio
181004157/0
181004154/0
181004160/0
181004155/0
181004161/0
 Accessori - - -
 Kit “Mulching”
 

1
NORME DI SICUREZZA
da osservare scrupolosamente
A) ADDESTRAMENTO
-
-

      
avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e
le istruzioni per consultarle in futuro.

-


        
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
    

dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’u-

-

      



-
-



    
persone o alle loro proprietà. Rientra nella responsabili-
tà dell’utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del
         
precauzioni necessarie per garantire la sua e altrui sicu-
rezza, in particolare sui pendii, terreni accidentati, scivo-
losi o instabili.

assicurarsi che l’utilizzatore prenda visione delle istruzioni

B) OPERAZIONI PRELIMINARI
-
ture da lavoro resistenti, antiscivolo e pantaloni lunghi. Non
  
       -
branti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravat-
       
protettive.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto
-

ossi, ecc.).


dell’aspetto del dispositivo di taglio, e controllare che le
viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneg-
IT
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
-
tuali riparazioni devono essere eseguite presso un cen-
tro specializzato.
 
-

del dispositivo di taglio.
-
zione e la prolunga non siano danneggiati e non presentino
      -

la prolunga si danneggiano durante l’uso. NON TOCCARE
IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO DALLA PRESA DI
-

cavo danneggiato o deteriorato può provocare contatto con
parti sotto tensione.

all’uscita (sacco di raccolta, protezione di scarico laterale o
protezione di scarico posteriore).
C) DURANTE L’UTILIZZO
-


2) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata.
-
 

-

scossa elettrica.
-
reni in pendenza.
         
dal rasaerba.
6) Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad

-
-



-

      
-

-
-
ci non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o
verso l’area che deve essere tagliata.


-
giati, oppure senza il sacco di raccolta, la protezione di
scarico laterale oppure la protezione di scarico posteriore.
-
si o argini.
-
nendo i piedi ben distanti dal dispositivo di taglio.
-
2

       
      
erba alta.
-

-




21) Utilizzare solo gli accessori approvati dal produttore


sono installati nei punti previsti.
        
-

 
 
 

 
 
-


 
       -

 -
ne non può essere eseguita dalla postazione del con-
ducente.
-
curezza dal dispositivo di taglio rotante, data dalla lunghez-

26) ATTENZIONE – In caso di rotture o incidenti durante il

-
-

alla situazione in atto e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria
      -
tuali detriti che potrebbero arrecare danni o lesioni a perso-

         
       


-
-
-

-
-
rante il lavoro.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
-


 

       
usurate o danneggiate. I pezzi guasti o deteriorati devono

-
 
incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni
obbligo o responsabilità.

     
vostro Rivenditore o da un Centro specializzato, che dispo-
-
-
-
-

e di ogni obbligo o responsabilità del Costruttore.
-

-
       


-



8) Curare l’equilibratura del dispositivo di taglio quando


      
-


       
        -


-
china non sia scollegata dalla presa di corrente e che il di-

gli interventi sul dispositivo di taglio, fare attenzione che il

scollegata dalla rete.
11) Controllare di frequente la protezione di scarico la-
terale, oppure la protezione di scarico posteriore, il sac-
        
Sostituirli se danneggiati.

di avvertenza, se danneggiati.
-
bini.
-

-

o grasso eccessivo. Svuotare il sacco di raccolta e non la-
sciare contenitori con l’erba tagliata all’interno di un locale.
E) AVVERTENZE AGGIUNTIVE
-
         
utensili elettrici generano scintille che possono incendiare
la polvere o i vapori.
2) Tenere il cavo di prolunga lontano dal dispositivo di ta-
glio. Il dispositivo di taglio può danneggiare il cavo e provo-
care il contatto con parti sotto tensione.

        -


        -

forzature nella presa.
     
(RCD – Residual Current Device) con una corrente di sgan-



-

scossa elettrica.
-
-
ginale, da parte del vostro rivenditore o presso un centro
specializzato.
-




      

-

 -

 
stagno. Utilizzare prolunghe con prese integrali stagne e

     
-
       

         



presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vini o
 -

12) Non tenere arrotolato il cavo di prolunga durante il lavo-
ro, per evitare che si surriscaldi.
         
        
       

       
-


F) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
-

 
 -
ra, tenendo conto del peso e della sua ripartizione
 -

o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata
 
causi danni o lesioni.
-

G) TUTELA AMBIENTALE
-
     


-
    

-
feriti agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al

-


-

CONOSCERE LA MACCHINA
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
E CAMPO DI UTILIZZO
-


aziona un dispositivo di taglio racchiuso in un carter, dotato


-
co, e quindi a distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio
    

alcuni secondi.
Uso previsto
        
raccogliere) l’erba in giardini e aree erbose, di estensione
rapportata alla capacità di taglio, eseguita con la presenza
di un operatore a piedi.
-


Tipologia di utente
-


Uso improprio

rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o cose.

 
 
 
 
 

4
 
azionare il dispositivo rotante nei tratti non erbosi.
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE
E COMPONENTI DELLA MACCHINA
(vedi figure a pag. ii)
1. Livello potenza acustica
2. 
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di rasaerba
5. 
6. 
7. Codice Articolo
8. 

9. 
10. 
10a. Grado di protezione elettrica
11. Chassis
12. Motore
13. Dispositivo di taglio
14. Protezione di scarico posteriore
15. Sacco di raccolta
16. Manico
17. 
18. Aggancio cavo elettrico
-


 



  -
-
zionali, le apparecchiature elettriche esauste devono esse-

     

nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare

-


DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti)
20. 

21. Arresto
22. Marcia
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve
-

       
-

del presente libretto.
Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
61. -
.
62. Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori
dell’area di lavoro, durante l’uso.
63. 
  -

-
tivo di taglio.
64. 
dispositivo di taglio.
65. Solo per rasaerba a batteria.
66. 
67. -
      

NORME D’USO
NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenu-
ti nel testo e le rispettive figure (poste alle pagg. iii
e seguenti) è data dal numero che precede ciascun
paragrafo.
1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
NOTA La macchina può essere fornita con alcuni compo-
nenti già montati.
ATTENZIONE! Lo sballaggio e il completamento
del montaggio devono essere effettuati su una super-
ficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movi-
mentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi
sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le
disposizioni locali vigenti.
1.1a Montaggio del manico
(Tipo “I” - Modello 340)
Introdurre nei rispettivi fori le parti inferiore destra (11) e si-


-

      -
-
le desiderata.
Per regolare la forza di ritenzione, occorre sbloccare cia-

-
-
nico (11) e (12), senza richiedere uno sforzo eccessivo per
bloccarle o sbloccarle.
          -
dicato.
1.1b Montaggio del manico
(Tipo “II” - Modello 340)
Introdurre nei rispettivi fori le parti inferiore destra (11) e si-



-
-

desiderata.
5
          -
dicato.
      -
la indicata.
1.1c Montaggio del manico
(Tipo “III” - Modello 380 – 420)
Portare nella posizione di lavoro le due parti inferiori del
        
dente contrassegnato con «>» ESCLUSIVAMENTE con
uno dei due vani contrassegnati con «1» o «2» della denta-
tura, in funzione dell’altezza desiderata, quindi bloccare le


-

      -
-
le desiderata.
Per regolare la forza di ritenzione, occorre sbloccare cia-

-
-
nico (11) e (12), senza richiedere uno sforzo eccessivo per
bloccarle o sbloccarle.
          -
dicato.
1.1d Montaggio del manico
(Tipo “IV” - Modello 380 – 420)
Portare nella posizione di lavoro le due parti inferiori del
        
dente contrassegnato con «>» ESCLUSIVAMENTE con
uno dei due vani contrassegnati con «1» o «2» della denta-
tura, in funzione dell’altezza desiderata, quindi bloccare le



-
-

desiderata.
          -
dicato.
      -
la indicata
1.2 Montaggio del sacco di raccolta

-

   
raccolta, inserendola a scatto nelle apposite sedi.
2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
NOTA Il significato dei simboli riportati sui comandi è spie-
gato nelle pagine precedenti.
2.1 Interruttore a doppia azione



oppure una delle due leve (1a).
ATTENZIONE! L’avviamento del motore provoca
l’innesto contemporaneo del dispositivo di taglio.
  

2.2 Regolazione dell’altezza di taglio
   
dell’apposita leva (1).
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A DISPOSITIVO DI TAGLIO
FERMO.
3. TAGLIO DELL’ERBA
NOTA Questa macchina permette di effettuare la rasa-
tura del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro
è opportuno predisporre la macchina in base a come si in-
tende eseguire la rasatura. ESEGUIRE L’OPERAZIONE A
MOTORE SPENTO.
3.1a Predisposizione per il taglio e la raccolta
dell’erba nel sacco di raccolta:
Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e aggan-
-

3.1b Predisposizione per il taglio
e lo scarico posteriore dell’erba:
 -
      
abbassata.
3.1c Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura
dell’erba (funzione “mulching” - se prevista):
Sollevare la protezione di scarico posteriore (1), introdur-
     -

inferiore al bordo dell’apertura di scarico .
-
ne di scarico posteriore (1) ed estrarlo tenendolo sollevato
-
tura di scarico.
3.2 Avviamento
-
to.

tirare la leva (1) dell’interruttore, oppure una delle due leve
(1a).
IMPORTANTE Avviando la macchina possono verificarsi
cali momentanei di tensione.
Per evitare eventuali disturbi ad altre apparecchiature colle-
gate alla rete di alimentazione, accertarsi che la stessa abbia
un’impedenza inferiore a 0,42 Ohm.
3.3 Taglio dell’erba
 

-

direzioni.
Quando il sacco di raccolta diventa troppo pieno, la rac-



rilasciare la leva interruttore e attendere l’arresto del di-
6

sollevare la protezione di scarico posteriore, afferrare la

in posizione eretta.
Nel caso di “mulching”:   
        
un terzo dell’altezza totale dell’erba in una sola passata!

prato e alla quantità di erba asportata.
Consigli per la cura del prato
Ogni tipologia di erba presenta caratteristiche diverse e

     

condizioni di crescita della zona in cui si opera.

        



 

 -

 -
ficienza del dispositivo rotante per l’erba che vi si attacca

         

    
di due o tre giorni.
3.4 Termine del lavoro

le leve (1a).
Scollegare la prolunga PRIMA della presa generale (2) e
SUCCESSIVAMENTE dal lato dell’interruttore del rasaerba

ATTENDERE LARRESTO DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO

IMPORTANTE Nel caso il motore si arresti per surriscalda-
mento durante il lavoro, è necessario attendere circa 5 minuti
prima di poterlo riavviare.
4. MANUTENZIONE ORDINARIA
Conservare il rasaerba in luogo asciutto.
IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è
indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza
e le prestazioni originali della macchina.
-

dalla rete elettrica.
         -
-
china.
          
-
seccandosi, possano rendere difficoltoso il successivo

    
detriti.
4.1 Rimess aggio verticale
(Modello 380 - 420)
-

ATTENZIONE! Assicurarsi che il gancio e il rela-
tivo sistema di fissaggio siano adeguati e in grado di
reggere il peso della macchina; prestare attenzione e
sorvegliare adeguatamente affinché bambini o animali
non si arrampichino sulla macchina, gravando sul cari-
co applicato al gancio.
Agganciare la macchina in modo che il dispositivo di
taglio rimanga orientato verso una parete o adeguata-
mente coperto, in modo da non costituire pericolo in
caso di contatto, anche accidentale o fortuito, con per-
sone, bambini o animali.
        -

      -
dere il dente contrassegnato con «>» ESCLUSIVAMENTE
con il vano contrassegnati con «S» della dentatura, quindi

(2 - Tipo “IV).

4.2 Manutenzione del dispositivo
di taglio
       
venga eseguito presso un Centro specializzato, che dispo-

      
taglio riportante il codice indicato nella tabella a pagina ii.
Data l’evoluzione del prodotto, il dispositivo di taglio sopra



-
so il terreno, seguendo la sequenza indicata nella figura.

         

4.3 Pulizia della macchina
 


4.4 Pulizia della presa d’aria
-
-
denza della rete.
7
5. DIAGNOSTICA
Cosa fare se ...
 Azione correttiva
1. Il rasaerba elettrico non funziona
Non arriva corrente alla


elettrico
2. Il rasaerba elettrico fa saltare la corrente


sufficiente

una presa di corrente con

Ci sono in funzione altri
apparecchi elettrici
Non collegare altre
apparecchiature nello

stessa presa di corrente
3. L’erba tagliata non viene più raccolta nel sacco
di raccolta
Il dispositivo di taglio ha
ricevuto un colpo
Affilare il dispositivo di
taglio sostituirlo
Verificare le alette che
orientano l’erba verso il
sacco di raccolta

sporco
Pulire l’interno dello
chassis per facilitare
l’evacuazione dell’erba
verso il sacco di raccolta
4. L’erba si taglia con difficoltà

in buono stato
Affilare il dispositivo di
taglio sostituirlo
5. La macchina comincia a vibrare in modo anomalo

allentate

e staccare il cavo di

Verificare eventuali

Controllare se vi siano parti
allentate e serrarle
Provvedere alle verifiche,
sostituzioni o riparazioni
presso un Centro
Specializzato
         
        
Rivenditore.
doc_base r.7- wbh-e_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba elettrico con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
EL 340
c) Anno di costruzione
d) Matricola
e) Motore elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
f) Ente Certificatore
g) Esame CE del tipo:
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
f) Ente Certificatore: 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg – Germania
EMCD: 2014/30/EU
RoHS 2: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-77:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
1200W 1400W
i) Livello di potenza sonora misurato 90 91
dB(A)
j) Livello di potenza sonora garantito 91 92
dB(A)
k) Ampiezza di taglio 34 34
cm
q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
r) Castelfranco V.to, 01.09.2016 Vice Presidente R&D & Quality
Ing. Raimondo Hippoliti
171514011_3
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine :
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et
à conducteur à pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
c) Année de construction
d) Série
e) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
f) Organisme de certification
g) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
i) Niveau de puissance sonore mesuré
j) Niveau de puissance sonore garanti
k) Largeur de coupe
q) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
r) Lieu et Date
EN
(
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Declares under its own responsibility that the
machine:
Pedestrian-controlled walk-behind electrically
powered lawn mower / grass cutting
a) Type / Base Model
c) Year of manufacture
d) Serial number
e) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
f) Certifying body
g) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
i) Sound power level measured
j) Sound power level guaranteed
k) Range of cut
q) Person authorised to create the Technical
Folder:
r) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine:
Handgeführter elektrisch betriebener
Rasenmäher / rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
c) Baujahr
d) Seriennummer
e) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
f) Zertifizierungsstelle
g) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
i) Gemessener Schallleistungspegel
j) Garantierter Schallleistungspegel
k) Schnittbreite
q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
r) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Lopend bediende elektrische grasmaaier /
grasmaaier
a) Type / Basismodel
c) Bouwjaar
d) Serienummer
e) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
f) Certificatie-instituut
g) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
i) Gemeten niveau van geluidsvermogen
j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Snijbreedte
q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
r) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina:
Cortadora de pasto eléctrica con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
c) Año de fabricación
d) Matrícula
e) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
f) Ente certificador
g) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
i) Nivel de potencia sonora medido
i) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Amplitud de corte
q) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
r) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina:
Corta-relvas elétrico para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
c) Ano de fabricação
d) Matrícula
e) Motor: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
f) Órgão certificador
g) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
i) Nível medido de potência sonora
j) Nível garantido de potência sonora
k) Amplitude de corte
q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
r) Local e Data
EL
(
Μετάφραση
του
πρωτοτύπου
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Ηλεκτρική χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο
χειριστή/ κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
c) Έτος κατασκευής
d) Αριθµός µητρώου
e) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
f) Οργανισµός πιστοποίησης
g) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
i) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
j) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k) Εύρος κοπής
q) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
r) Τόπος και Χρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin:
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme
makinesi/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
c) İmalat yılı
d) Sicil numarası
e) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
f) Sertifikalandıran kurum
g) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
i) Ölçülen ses güç seviyesi
i) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kesim genişliği
q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
r) Yer ve Tarih
MK
(
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина:
Тревокосачка на струја со оператор на нозе/
косење трева
а) Тип / основен модел
в) година на производство
г) етикета
д) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
ѓ) тело за сертификација
е) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
з) измерено ниво на звучна моќност
ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност
и) обем на сечење
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
њ) место и датум
EXAMPLE
doc_base r.7- wbh-e_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba elettrico con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
EL 380
c) Anno di costruzione
d) Matricola
e) Motore elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
f) Ente Certificatore
g) Esame CE del tipo:
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
f) Ente Certificatore: 0197 - TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg – Germania
EMCD: 2014/30/EU
RoHS 2: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-77:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
i) Livello di potenza sonora misurato
92 dB(A)
j) Livello di potenza sonora garantito
94 dB(A)
k) Ampiezza di taglio
38 cm
q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
r) Castelfranco V.to, 01.09.2016 Vice Presidente R&D & Quality
Ing. Raimondo Hippoliti
171514013_3
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine :
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et
à conducteur à pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
c) Année de construction
d) Série
e) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
f) Organisme de certification
g) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
i) Niveau de puissance sonore mesuré
j) Niveau de puissance sonore garanti
k) Largeur de coupe
q) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
r) Lieu et Date
EN
(
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Declares under its own responsibility that the
machine:
Pedestrian-controlled walk-behind electrically
powered lawn mower / grass cutting
a) Type / Base Model
c) Year of manufacture
d) Serial number
e) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
f) Certifying body
g) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
i) Sound power level measured
j) Sound power level guaranteed
k) Range of cut
q) Person authorised to create the Technical
Folder:
r) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine:
Handgeführter elektrisch betriebener
Rasenmäher / rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
c) Baujahr
d) Seriennummer
e) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
f) Zertifizierungsstelle
g) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
i) Gemessener Schallleistungspegel
j) Garantierter Schallleistungspegel
k) Schnittbreite
q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
r) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Lopend bediende elektrische grasmaaier /
grasmaaier
a) Type / Basismodel
c) Bouwjaar
d) Serienummer
e) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
f) Certificatie-instituut
g) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
i) Gemeten niveau van geluidsvermogen
j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Snijbreedte
q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
r) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina:
Cortadora de pasto eléctrica con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
c) Año de fabricación
d) Matrícula
e) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
f) Ente certificador
g) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
i) Nivel de potencia sonora medido
i) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Amplitud de corte
q) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
r) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina:
Corta-relvas elétrico para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
c) Ano de fabricação
d) Matrícula
e) Motor: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
f) Órgão certificador
g) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
i) Nível medido de potência sonora
j) Nível garantido de potência sonora
k) Amplitude de corte
q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
r) Local e Data
EL
(
Μετάφραση
του
πρωτοτύπου
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Ηλεκτρική χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο
χειριστή/ κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
c) Έτος κατασκευής
d) Αριθµός µητρώου
e) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
f) Οργανισµός πιστοποίησης
g) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
i) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
j) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k) Εύρος κοπής
q) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
r) Τόπος και Χρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin:
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme
makinesi/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
c) İmalat yılı
d) Sicil numarası
e) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
f) Sertifikalandıran kurum
g) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
i) Ölçülen ses güç seviyesi
i) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kesim genişliği
q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
r) Yer ve Tarih
MK
(
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина:
Тревокосачка на струја со оператор на нозе/
косење трева
а) Тип / основен модел
в) година на производство
г) етикета
д) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
ѓ) тело за сертификација
е) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
з) измерено ниво на звучна моќност
ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност
и) обем на сечење
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
њ) место и датум
EXAMPLE
doc_base r.7- wbh-e_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba elettrico con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
EL 420
c) Anno di costruzione
d) Matricola
e) Motore elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
f) Ente Certificatore /
g) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
f) Ente Certificatore: 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg – Germania
EMCD: 2014/30/EU
RoHS 2: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-77:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
i) Livello di potenza sonora misurato
95 dB(A)
j) Livello di potenza sonora garantito
96 dB(A)
k) Ampiezza di taglio
42 cm
q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
r) Castelfranco V.to, 01.09.2016 Vice Presidente R&D & Quality
Ing. Raimondo Hippoliti
171514015_3
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine :
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et
à conducteur à pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
c) Année de construction
d) Série
e) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
f) Organisme de certification
g) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
i) Niveau de puissance sonore mesuré
j) Niveau de puissance sonore garanti
k) Largeur de coupe
q) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
r) Lieu et Date
EN
(
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Declares under its own responsibility that the
machine:
Pedestrian-controlled walk-behind electrically
powered lawn mower / grass cutting
a) Type / Base Model
c) Year of manufacture
d) Serial number
e) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
f) Certifying body
g) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
i) Sound power level measured
j) Sound power level guaranteed
k) Range of cut
q) Person authorised to create the Technical
Folder:
r) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine:
Handgeführter elektrisch betriebener
Rasenmäher / rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
c) Baujahr
d) Seriennummer
e) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
f) Zertifizierungsstelle
g) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
i) Gemessener Schallleistungspegel
j) Garantierter Schallleistungspegel
k) Schnittbreite
q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
r) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Lopend bediende elektrische grasmaaier /
grasmaaier
a) Type / Basismodel
c) Bouwjaar
d) Serienummer
e) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
f) Certificatie-instituut
g) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
i) Gemeten niveau van geluidsvermogen
j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Snijbreedte
q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
r) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina:
Cortadora de pasto eléctrica con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
c) Año de fabricación
d) Matrícula
e) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
f) Ente certificador
g) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
i) Nivel de potencia sonora medido
i) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Amplitud de corte
q) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
r) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina:
Corta-relvas elétrico para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
c) Ano de fabricação
d) Matrícula
e) Motor: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
f) Órgão certificador
g) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
i) Nível medido de potência sonora
j) Nível garantido de potência sonora
k) Amplitude de corte
q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
r) Local e Data
EL
(
Μετάφραση
του
πρωτοτύπου
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Ηλεκτρική χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο
χειριστή/ κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
c) Έτος κατασκευής
d) Αριθµός µητρώου
e) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
f) Οργανισµός πιστοποίησης
g) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
i) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
j) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k) Εύρος κοπής
q) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
r) Τόπος και Χρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin:
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme
makinesi/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
c) İmalat yılı
d) Sicil numarası
e) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
f) Sertifikalandıran kurum
g) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
i) Ölçülen ses güç seviyesi
i) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kesim genişliği
q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
r) Yer ve Tarih
MK
(
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина:
Тревокосачка на струја со оператор на нозе/
косење трева
а) Тип / основен модел
в) година на производство
г) етикета
д) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
ѓ) тело за сертификација
е) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
з) измерено ниво на звучна моќност
ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност
и) обем на сечење
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
њ) место и датум
EXAMPLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Atco EL 340 Istruzioni per l'uso

Categoria
Tosa erba
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per