Waeco MT200 VW9 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

k Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 ·
+49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de
www.waeco.com
Im folgenden finden Sie fahrzeugspezifische Einbauhinweise zu
MagicTouch MT200. Alle weiteren Informationen finden Sie in der
Montage- und Bedienungsanleitung.
Geeignet zum Einbau in folgende Fahrzeuge
Die Funk-Fernbedienung MagicTouch MT200 VW9 (Art.-Nr. 9101300037) kann in
folgenden Fahrzeugtypen verwendet werden:
z VW Transporter T4 96 – 03
MT200 montieren und anschließen
Der elektrische Anschluss erfolgt an der blauen bzw. schwarzen 4-poligen Steck-
verbindung hinter der Relaisplatte (Sicherungskasten) und am Zündschloss Ihres
Fahrzeuges.
I
HINWEIS
Verwenden Sie die roten Schneidverbinder für Leitungen bis max. 1 mm².
Verwenden Sie die blauen Schneidverbinder für Leitungen von 1,5 bis 2,5 mm².
Klemmen Sie das Masseband am Minuspol der Fahrzeugbatterie ab.
Ziehen Sie die blaue bzw. schwarze 4-polige Steckverbindung (Abb. 1 1) oberhalb
der Relaisplatte (Abb. 1 2) auseinander.
Die Steckverbindung enthält ein weißes und ein gelbes Kabel.
Stecken Sie das Adapterkabel der Funk-Fernbedienung in die Buchse der
Steckverbindung und den Stecker des Fahrzeugkabels in die Buchse des
Adapterkabels.
Verlegen Sie die orange Leitung der Funk-Fernbedienung entlang des Kabelbaums
zum Zündschloss (Abb. 2 1).
Verbinden Sie mit Hilfe des Schneidverbinders die orange Leitung der Funk-
Fernbedienung mit der schwarz/gelben Leitung vom Zündschloss.
Verlegen Sie die schwarz/grüne und die schwarz/weiße Leitung der Funk-
Fernbedienung entlang des Kabelbaums zum Blinkerschalter am Lenkrad.
Verbinden Sie die folgenden Leitungen jeweils mit Hilfe von Schneidverbindern:
die schwarz/weiße Leitung der Funk-Fernbedienung mit der schwarz/weißen
Leitung des schwarzen Steckers (Abb. 2 2) auf der rechten Seite der Lenksäule
die schwarz/grüne Leitung der Funk-Fernbedienung mit der schwarz/grünen
Leitung des schwarzen Steckers (Abb. 2 2) auf der rechten Seite der Lenksäule
Klemmen Sie das Masseband am Minuspol der Fahrzeugbatterie wieder an.
Testen Sie die Funktion der Funk-Fernbedienung.
Befestigen Sie das Steuergerät mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial.
The following information contains vehicle-specific installation
instructions for MagicTouch MT200. Refer to the installation and
operating manual for any further information.
Suitable for installing in the following vehicles
The MagicTouch MT200 VW9 radio remote control (item no. 9101300037) can be used
in the following vehicle types:
z VW Transporter T4 96 – 03
Installing and connecting the MT200
The electrical connection is made at the blue or black, 4-pin plug connection behind the
relay panel (fuse box) and at the ignition socket of your vehicle.
I
NOTE
Use a red piercing connector for cables with a cross-section of max. 1 mm².
Use a blue piercing connector for cables with a cross-section of between 1.5 to
2.5 mm².
Undo the strap on the negative terminal of the vehicle battery.
Pull apart the blue or black, 4-pin plug connection (fig. 1 1) above the relay panel
(fig. 1 2).
The plug connection has a white and a yellow cable.
Plug the adapter cable of the radio remote control in the socket of the plug and insert
the plug of the vehicle cable in the socket of the adapter cable.
Lay the orange cable of the radio remote control along the cable tree to the ignition
socket (fig. 2 1).
Use a piercing connector to connect the orange cable of the radio remote control to
the black/yellow cable running from the ignition socket.
Lay the black/green and the black/white cable of the radio remote control along the
cable tree to the indicator switch on the steering wheel.
User piercing connectors to make the following connections:
Connect the black/white cable of the radio remote control to the black/white cable
of the black plug (fig. 2 2) on the right side of the steering wheel
Connect the black/green cable of the radio remote control to the black/green cable
of the black plug (fig. 2 2) on the right side of the steering wheel
Reattach the strap on the negative terminal of the vehicle battery again.
Test the radio remote control to see if it works correctly.
Fasten the control device in place using the fastening material supplied.
DE
EN
Vous trouverez ci-après les instructions de montage spécifiques à la
MagicTouch MT200. Pour de plus amples informations, reportez-vous
aux instructions de montage et de service.
Convient pour être montée dans les véhicules suivants
La télécommande radio MagicTouch MT200 VW9 (réf. 9101300037) peut être utilisée
dans les types dehicules suivants :
z VW Transporter T4 96 – 03
Montage et raccordement de la MT200
Le raccordement électrique s'effectue au niveau de la prise de raccordement à 4 pôles
bleue ou noire située derrière la plaque de relais (boîte à fusibles) et au niveau de la
serrure d'allumage de votre véhicule.
I
REMARQUE
Pour les câbles d'une section maximale de 1 mm², utilisez les connecteurs à
lames rouges.
Pour les câbles d'une section maximale de 1,5 à 2,5 mm², utilisez les
connecteurs à lames bleues.
Débranchez la tresse de masse reliée au pôle négatif de la batterie du véhicule.
Détachez la prise de raccordement à 4 pôles bleue ou noire (fig. 1 1) au-dessus de
la plaque de relais (fig. 1 2).
La prise de raccordement contient un câble blanc et un câble jaune.
Branchez le câble adaptateur de la télécommande radio à la douille de la prise de
branchement et le connecteur du câble du véhicule dans la douille du câble
adaptateur.
Faites passer le câble orange de la télécommande radio le long du faisceau de
câbles pour atteindre la serrure de contact (fig. 2 1).
A l'aide du connecteur à lames, reliez le câble orange de la télécommande radio au
câble noir/jaune de la serrure de contact.
Faites passer les câbles noir/vert et noir/blanc de la télécommande radio le long du
faisceau de câbles pour les relier au commutateur de clignotants situé au niveau du
volant.
A l'aide de connecteurs à lames, raccordez les câbles suivants :
le câble noir/blanc de la télécommande radio au câble noir/blanc du connecteur
noir (fig. 2 2) du côté droit de la colonne de direction
le câble noir/vert de la télécommande radio au câble noir/vert du connecteur noir
(fig. 2 2) du côté droit de la colonne de direction
Rebranchez la tresse de masse sur le pôle négatif de la batterie du véhicule.
Vérifiez le fonctionnement de la télécommande radio.
Fixez l'unité de commande avec le matériel de fixation fourni.
A continuación encontrará las indicaciones para el montaje específicas
del vehículo para el MagicTouch MT200. El resto de información la
encontrará en las instrucciones de montaje y de uso.
Adecuado para el montaje en los siguientes vehículos
El control remoto por radio MagicTouch MT200 VW9 (art. n.° 9101300037) puede
utilizarse en los siguientes tipos de vehículos:
z VW Transporter T4 96 – 03
Montar y conectar el MT200
La conexión eléctrica tiene lugar en la conexión de enchufe azul o negra de 4 polos detrás
de la placa de relés (caja de fusibles) y en la cerradura de encendido de su vehículo.
I
NOTA
Utilice los conectores de corte rojos para cables de un máx. de 1 mm².
Utilice los conectores de corte azules para cables de 1,5 a 2,5 mm².
Desconecte el polo negativo de la cinta de conexión al chasis de la batería del
vehículo.
Extraiga la conexión de enchufe azul o negra de 4 polos (fig. 1 1) por encima de la
placa de relés (fig. 1 2).
La conexión de enchufe tiene un cable blanco y otro amarillo.
Enchufe el cable adaptador del control remoto por radio en la clavija de la conexión
de enchufe y la clavija del cable del vehículo en la clavija del cable adaptador.
Lleve el cable naranja del control remoto por radio a lo largo del mazo de cables
hasta la cerradura de encendido (fig. 2 1).
Una, con ayuda del conector de corte, el cable naranja del control remoto por radio
con el cable negro/amarillo de la cerradura de encendido.
Lleve los cables negro/verde y negro/blanco del control remoto por radio a lo largo
del mazo de cables hasta el interruptor de los intermitentes en el volante.
Conecte los siguientes cables con ayuda de los conectores de corte:
el cable negro/blanco del control remoto por radio al cable negro/blanco de la
clavija negra (fig. 2 2) en la parte derecha de la columna de dirección
el cable negro/verde del control remoto por radio al cable negro/verde de la clavija
negra (fig. 2 2) en la parte derecha de la columna de dirección
Vuelva a conectar el polo negativo de la cinta de conexión al chasis de la batería del
vehículo.
Compruebe el funcionamiento del control remoto por radio.
Fije el dispositivo de control con el material de fijación suministrado.
FR
ES
Qui di seguito troverete le istruzioni di montaggio di MagicTouch MT200
specifiche per il veicolo. Troverete tutte le altre informazioni nelle
istruzioni di montaggio e d'uso.
Adatto per essere montato nei seguenti veicoli
Il radiocomando a distanza MagicTouch MT200 VW9 (n. art. 9101300037) può essere
utilizzato nei seguenti tipi di veicoli:
z VW Transporter T4 96 – 03
Montaggio e collegamento di MT200
Il collegamento elettrico avviene sul collegamento a spina blu o nero a 4 poli posto dietro
la piastra portarelè (scatola dei fusibili) e sul blocchetto dell'accensione del vostro veicolo.
I
NOTA
Utilizzare i connettori a crimpare rossi per i cavi fino a un max di 1 mm².
Utilizzare i connettori a crimpare blu per i cavi da 1,5 a 2,5 mm².
Staccare il cavo piatto di massa sul polo negativo della batteria del veicolo.
Staccare il collegamento a spina a 4 poli blu o nero (fig. 1 1) al di sopra della piastra
portarelè (fig. 1 2).
Il collegamento a spina contiene un cavo bianco e uno giallo.
Inserire il cavo adattatore del radiocomando a distanza nella presa del collegamento
a spina e la spina del cavo del veicolo nella presa del cavo cavo adattatore.
Posare il cavo arancione del radiocomando a distanza lungo il fascio di cavi verso il
blocchetto dell'accensione (fig. 2 1).
Con l'ausilio del connettore a crimpare, collegare il cavo arancione del radiocomando
a distanza al cavo nero/giallo del blocchetto dell'accensione.
Posare il cavo nero/verde e il cavo nero/bianco del radiocomando a distanza lungo il
fascio di cavi verso l'interruttore degli indicatori di direzione posto sul volante.
Collegare i seguenti cavi, utilizzando i connettori a crimpare:
il cavo nero/bianco del radiocomando a distanza al cavo nero/bianco della spina
nera (fig. 2 2) sul lato destro del piantone dello sterzo
il cavo nero/verde del radiocomando a distanza al cavo nero/verde della spina
nera (fig. 2 2) sul lato destro del piantone dello sterzo
Collegare di nuovo il cavo piatto di massa sul polo negativo della batteria del veicolo.
Controllare il funzionamento del radiocomando a distanza.
Fissare la centralina con il materiale di fissaggio in dotazione.
IT
Hierna vindt u voertuigspecifieke inbouwvoorschriften bij de
MagicTouch MT200. Alle bijkomende informatie vindt u in de montage-
en bedieningshandleiding.
Geschikt voor het inbouwen in de volgende voertuigen
De draadloze afstandsbediening MagicTouch MT200 VW9 (artikelnr. 9101300037) kan in
de volgende voertuigtypen gebruikt worden:
z VW Transporter T4 96 – 03
MT200 monteren en aansluiten
De elektrische aansluiting vindt plaats aan de blauwe resp. zwarte 4-polige
stekkerverbinding achter de relaisplaat (zekeringenkast) en aan het contactslot van uw
voertuig.
I
INSTRUCTIE
Gebruik de rode snijverbinders voor leidingen tot max. 1 mm².
Gebruik de blauwe snijverbinders voor leidingen van 1,5 tot 2,5 mm².
Klem de massaband aan de minpool van de voertuigaccu los.
Trek de blauwe resp. zwarte 4-polige stekkerverbinding (afb. 1 1) boven de
relaisplaat (afb. 1 2) uit elkaar.
De stekkerverbinding heeft een witte en een gele kabel.
Steek de adapterkabel van de draadloze afstandsbediening in de bus van de
stekkerverbinding en de stekker van de voertuigkabel in de bus van de adapterkabel.
Leg de oranje leiding van de draadloze afstandsbediening langs de kabelboom naar
het contactslot (afb. 2 1).
Verbind met behulp van de snijverbinder de oranje leiding van de draadloze
afstandsbediening met de zwart/gele leiding van het contactslot.
Leg de zwart/groene en de zwart/witte leiding van de draadloze afstandsbediening
langs de kabelboom naar de knipperlichtschakelaar op het stuurwiel.
Verbind de volgende leidingen steeds met behulp van snijverbinders:
de zwart/witte leiding van de draadloze afstandsbediening met de zwart/witte
leiding van de zwarte stekker (afb. 2 2) aan de rechterzijde van de stuurkolom
de zwart/groene leiding van de draadloze afstandsbediening met de zwart/groene
leiding van de zwarte stekker (afb. 2 2) aan de rechterzijde van de stuurkolom
Klem de massaband aan de minpool van de voertuigaccu opnieuw aan.
Test de werking van de draadloze afstandsbediening.
Bevestig het besturingstoestel met het meegeleverde bevestigingsmateriaal.
NL
MagicTouch MT200 VW9
(9101300037)
DE Funk-Fernbedienung
Fahrzeugspezifische Einbauhinweise
EN Radio Remote Control
Vehicle-specific installation instructions
FR Radiotélécommande
Instructions de montage spécifiques au
véhicule
ES Mando a distancia por radio
Indicaciones para el montaje específicas
del vehículo
IT Radiotelecomando
Indicazioni di montaggio specifiche per il
veicolo
NL Draadloze afstandsbediening
Voertuigspecifieke inbouwvoorschriften
DA Radio-fjernbetjening
Køretøjsspecifikke
installationshenvisninger
SV Radio-fjärrkontroll
Fordonsspecifika anvisningar för
montering
NO Radio-fjernkontrol
Kjøretøyspesifikke monteringsråd
FI Radiokauko-ohjain
Ajoneuvokohtaiset asennusohjeet
1
2
1
1
2
2
3.03.05.01757 04/2010
_zusatzblatt_A3_mt200_VW9.fm Seite 67 Dienstag, 20. April 2010 6:11 18
Nedenfor findes køretøjsspecifikke installationshenvisninger til
MagicTouch MT200. Alle yderligere informationer findes i monterings-
og betjeningsvejledningen.
Egnet til montering i følgende køretøjer
Den trådløse fjernbetjening MagicTouch MT200 VW9 (art.nr. 9101300037) kan anvendes
i følgende køretøjstyper:
z VW Transporter T4 96 – 03
Montering og tilslutning af MT200
Den elektriske tilslutning foretages til den blå eller sorte stikforbindelse med 4 ledere
bagved relæpladen (sikringskasse) og til køretøjets tændingslås.
I
BEMÆRK
Anvend de røde skæreforbindere til ledninger indtil maks. 1 mm².
Anvend de blå skæreforbindere til ledninger fra 1,5 til 2,5 mm².
Afbryd stelbåndet på minuspolen på køretøjets batteri.
Afbryd den blå eller sorte stikforbindelse med 4 ledere (fig. 1 1) over relæpladen
(fig. 1 2).
Stikforbindelsen indeholder et hvidt og et gult kabel.
Sæt den trådløse fjernbetjenings adapterkabel ind i stikforbindelsens bøsning og
stikket på køretøjets kabel ind i adapterkablets bøsning.
Træk den trådløse fjernbetjenings orange ledning langs kabeltræet til tændingslåsen
(fig. 2 1).
Forbind den trådløse fjernbetjenings orange ledning med den sort/gule ledning fra
tændingslåsen ved hjælp af skæreforbinderen.
Træk den trådløse fjernbetjenings sort/grønne og sort/hvide ledning langs kabeltræet
til blinklysafbryderen på rattet.
Forbind følgende ledninger ved hjælp af skæreforbindere:
Den trådløse fjernbetjenings sort/hvide ledning med den sort/hvide ledning på det
sorte stik (fig. 2 2) på den højre side af ratstammen.
Den trådløse fjernbetjenings sort/grønne ledning med den sort/grønne ledning på
det sorte stik (fig. 2 2) på den højre side af ratstammen.
Tilslut igen stelbåndet på minuspolen på køretøjets batteri.
Test den trådløse fjernbetjenings funktion.
Fastgør styreenheden med det vedlagte fastgørelsesmateriale.
1
2
1
1
2
2
DK
I denna bilaga hittar du fordonsspecifika anvisningar för montering av
din MagicTouch MT200. All övrig information hittar du i monterings- och
bruksanvisningen.
Lämplig för montering i följande fordon
Den trådlösa fjärrkontrollen MagicTouch MT200 VW9 (artikelnr. 9101300037) kan
monteras i följande fordon:
z VW Transporter T4 96 – 03
Montera och ansluta MT200
Elanslutningen görs till den blåa resp. svarta 4-poliga kontakten bakom reläplattan
(säkringslådan) och till tändningslåset.
I
ANVISNING
Använd de röda skarvklämmorna för kablar upp till max. 1 mm².
Använd de blåa skarvklämmorna för kablar mellan 1,5 och 2,5 mm².
Ta bort jordledningen från minuspolen på fordonets batteri.
Dra isär den blåa resp. svarta 4-poliga kontakten (bild 1 1) ovanför reläplattan
(bild 1 2).
Kontakten har en vit och en gul kabel.
Anslut den trådlösa fjärrkontrollens adapterkabel till kontakten och fordonskabelns
kontakt till adapterkabeln.
Dra den trådlösa fjärrkontrollens oranga kabel till tändningslåset (bild 2 1), dra den
längs med kablaget.
Anslut, med hjälp av skarvklämman, den trådlösa fjärrkontrollens oranga kabel till
tändningslåsets svart/gula kabel.
Dra den trådlösa fjärrkontrollens svart/gröna och svart/vita kabel till blinkersreglaget
vid ratten, dra den längs med kablaget.
Anslut, med skarvklämmor, följande kablar:
den trådlösa fjärrkontrollens svart/vita kabel till den svart/vita kabeln från den
svarta kontakten (bild 2 2) på rattstångens högra sida
den trådlösa fjärrkontrollens svart/gröna kabel till den svart/gröna kabeln från den
svarta kontakten (bild 2 2) på rattstångens högra sida
Kläm fast jordledningen igen på minuspolen på fordonets batteri.
Kontrollera om den trådlösa fjärrkontrollen fungerar som den ska.
Sätt fast styrenheten med medföljande fastsättningsmaterial.
I det følgende finner du kjøretøyspesifikke monteringsråd om
MagicTouch MT200. Ytterligere informasjon finner du monterings- og
bruksanvisningen.
Egnet for innmontering i følgende kjøretøy
Den trådløse fjernkontrollen MagicTouch MT200 VW9 (art.-nr. 9101300037) kan brukes i
følgende kjøretøytyper:
z VW Transporter T4 96 – 03
Montere og koble til MT200
Elektrisk tilkobling gjøres på den blå hhv. svarte 4-polede pluggforbindelsen bak relékortet
(sikringsboksen) og på tenningslåsen på kjøretøyet.
I
MERK
Bruk de røde knivkontaktene til ledninger opp til maks. 1 mm².
Bruk de blå knivkontaktene til ledninger fra 1,5 til 2,5 mm².
Koble fra kabelen på minuspolen til kjøretøybatteriet.
Trekk den blå hhv. svarte 4-polede pluggforbindelsen (fig. 1 1) over relékortet
(fig. 1 2) fra hverandre.
Pluggforbindelsen inneholder en hvit og en gul kabel.
Plugg adapterkabelen på den trådløse fjernkontrollen inn i kontakten til
pluggforbindelsen og kjøretøykabelens plugg inn i kontakten på adapterkabelen.
Legg den oransje ledningen på den trådløse fjernkontrollen langs kabeltreet til
tenningslåsen (fig. 2 1).
Ved hjelp av en knivkontakt kobler du den oransje ledningen på den trådløse
fjernkontrollen til den svarte/gule ledningen på tenningslåsen.
Legg den svarte/grønne og svarte/hvite ledningen på den trådløse fjernkontrollen
langs kabeltreet til blinklysbryteren på rattet.
Koble til følgende ledninger ved hjelp av knivkontakter:
Svart/hvit ledning på den trådløse fjernkontrollen til den svarte/hvite ledningen på
den svarte pluggen (fig. 2 2) på høyre side av rattstammen
Svart/grønn ledning på den trådløse fjernkontrollen til den svarte/grønne
ledningen på den svarte pluggen (fig. 2 2) på høyre side av rattstammen
Koble kabelen til minuspolen til kjøretøybatteriet igjen.
Test funksjonen til den trådløse fjernkontrollen.
Fest styreenheten med det vedlagte festematerialet.
SV
NO
Seuraavassa on MagicTouch MT200:n ajoneuvokohtaiset
asennusohjeet. Kaikki muut tiedot löytyy asennus- ja käyttöohjeesta.
Sopii asennettavaksi seuraaviin ajoneuvoihin
Radiokauko-ohjainta MagicTouch MT200 VW9 (tuotenero 9101300037) voi käyttää
seuraavissa ajoneuvotyypeissä:
z VW Transporter T4 96 – 03
MT200:n asennus ja liittäminen
Sähköinen liitäntä tehdään siniseen tai mustaan 4-napaiseen pistokeliitäntään, joka on
relelevyn (sulakerasia) takana ja ajoneuvosi virtalukossa.
I
OHJE
Käytä punaisia ryöstöliittimiä johdoille, joiden poikkipinta-ala on maks. 1 mm².
Käytä sinisiä ryöstöliittimiä johdoille, joiden poikkipinta-ala on 1,5 – 2,5 mm².
Irrota maadoitusnauha ajoneuvon akun miinusnavasta.
Vedä sininen tai musta 4-napainen pistokeliitäntä (kuva 1 1) relelevyn (kuva 1 2)
päältä auki.
Pistokeliitännässä on valkoinen ja keltainen johto.
Työnnä radiokauko-ohjaimen adapterijohto pistokeliitännän naaraspuoliskoon ja
ajoneuvon johdon pistoke adapterijohdon naaraspuoliskoon.
Vedä radiokauko-ohjaimen oranssi johdin johtonippua pitkin virtalukkoon
(kuva 2 1).
Liitä radiokauko-ohjaimen oranssi johdin ryöstöliittimellä virtalukon musta/keltaiseen
johtimeen.
Vedä radiokauko-ohjaimen musta/vihreä ja musta/valkoinen johdin johdinnippua
pitkin ohjauspyörän vilkkukytkimeen.
Liitä seuraavat johtimet ryöstöliittimillä:
radiokauko-ohjaimen musta/valkoinen johdin ohjauspylvään oikealla puolella
olevan mustan pistokkeen (kuva 2 2) musta/valkoiseen johtimeen.
radiokauko-ohjaimen musta/vihreä johdin ohjauspylvään oikealla puolella olevan
mustan pistokkeen (kuva 2 2) musta/vihreään johtimeen.
Liitä maadoitusnauha takaisin ajoneuvon akun miinusnapaan.
Testaa radiokauko-ohjaimen toiminta.
Kiinnitä ohjauslaite oheisella kiinnitysmateriaalilla.
FI
_zusatzblatt_A3_mt200_VW9.fm Seite 68 Dienstag, 20. April 2010 6:11 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waeco MT200 VW9 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per